|
"Comment se faire
larguer en 10 jours."
00:12:20,960 --> 00:12:22,880
Elle va d'abord
fréquenter quelqu'un,
00:12:22,920 --> 00:12:25,240
ensuite le faire fuir
en moins d'une semaine et demie.
00:12:25,840 --> 00:12:27,720
Ça semble trѐs vicieux.
00:12:27,760 --> 00:12:29,000
Ça va être génial.
00:12:29,080 --> 00:12:30,720
Tout ce qu'il lui reste а faire
00:12:30,760 --> 00:12:32,480
est de trouver l'heureux élu.
Allez, allez.
00:12:32,520 --> 00:12:33,640
- Enchantées.
- Au revoir.
00:12:33,680 --> 00:12:35,480
Mesdames, suivez-moi.
00:12:35,560 --> 00:12:37,040
Trouver le mec.
00:12:38,320 --> 00:12:40,680
Tu ne pourras
jamais y arriver.
00:12:40,840 --> 00:12:43,600
Vous verrez. Ce soir,
je branche un mec.
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
Demain, je débranche tout.
00:12:45,040 --> 00:12:46,280
En moins de 10 jours,
00:12:46,360 --> 00:12:48,200
il me suppliera de le
laisser tranquille.
00:12:48,240 --> 00:12:50,480
Tu ne vas quand même pas
lui brûler son appartement
00:12:50,520 --> 00:12:52,000
ou le mordre ou autre chose?
00:12:52,040 --> 00:12:53,760
Non!
Je vais juste
00:12:53,800 --> 00:12:56,480
faire tout ce que les filles
font de travers dans leurs relations.
00:12:56,520 --> 00:12:58,600
Tout ce que les hommes
détestent, en fait.
00:12:58,640 --> 00:13:00,880
Je serai collante, exigeante...
00:13:00,920 --> 00:13:02,120
- Affectueuse?
- Oui.
00:13:02,160 --> 00:13:03,680
Appelle-le au milieu
de la nuit,
00:13:03,720 --> 00:13:06,000
et raconte-lui tout ce que
tu as mangé la journée.
00:13:06,040 --> 00:13:06,880
Qu'y a-t-il de bizarre а ça?
00:13:08,560 --> 00:13:10,120
C'est pour rire.
00:13:20,720 --> 00:13:21,800
Salut, Ben.
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
Que fais-tu ici?
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
Phil, je suis venu pour
la réunion.
00:13:25,720 --> 00:13:26,920
Mais tu n'étais pas invité.
00:13:26,960 --> 00:13:28,920
Oui, mais j'aurais dû.
00:13:28,960 --> 00:13:30,320
Etant donné
00:13:30,360 --> 00:13:31,840
que DeLauers cherche
une nouvelle société.
00:13:31,880 --> 00:13:33,360
Mais j'ai besoin de
réfléchir а
00:13:33,400 --> 00:13:35,080
qui sera le plus а même
de diriger cette campagne.
00:13:35,120 --> 00:13:38,120
Ne cherchez plus, c'est moi.
Je veux cette campagne.
00:13:38,160 --> 00:13:41,360
Ben, tu vends le sport
mieux que quiconque,
00:13:41,400 --> 00:13:43,000
mais ces filles vendent
du luxe
00:13:43,040 --> 00:13:45,400
mieux que quiconque,
dans ce business.
00:13:45,440 --> 00:13:47,640
Nous devons avancer nos
pions les plus forts, sur ce coup.
00:13:47,760 --> 00:13:49,320
DeLauers sera notre
plus gros compte.
00:13:49,360 --> 00:13:50,520
C'est certain, Monsieur.
00:13:50,600 --> 00:13:53,120
Avec un budget pub annuel
de 50-60 millions $.
00:13:53,160 --> 00:13:54,600
Et je suis le mieux placé
00:13:54,640 --> 00:13:56,280
pour remporter la mise
pour vous.
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
Pourquoi venir ici?
00:13:57,680 --> 00:13:58,840
Parfait.
00:13:58,880 --> 00:13:59,880
Salut, Ingrid.
00:13:59,920 --> 00:14:01,040
Salut.
00:14:01,080 --> 00:14:03,640
Mullin's est le lieu
de rendez-vous
00:14:03,680 --> 00:14:05,200
de ceux qui veulent
gravir les échelons.
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
Pour le moment,
00:14:06,280 --> 00:14:08,360
l'industrie du diamant
a toujours ciblé les hommes,
00:14:08,400 --> 00:14:10,280
leur disant que les femmes
ont besoin d'un homme
00:14:10,320 --> 00:14:11,640
pour leur acheter la pierre.
00:14:11,720 --> 00:14:14,160
Ils disent, "Un diamant,
c'est pour toujours"
00:14:14,200 --> 00:14:16,240
Nous disons, "Un diamant, c'est
pour tous"
00:14:16,280 --> 00:14:17,360
- Ça me plait, ça.
- Oui.
00:14:17,400 --> 00:14:18,320
Nous non.
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
"Un diamant, c'est
pour tous"
00:14:20,160 --> 00:14:23,200
sous-entend qu'il y a des
diamants partout,
00:14:23,240 --> 00:14:26,720
signifiant qu'ils ne sont pas rares,
et si c'est le cas,
00:14:26,760 --> 00:14:28,240
ils perdent de leur prestige.
00:14:28,280 --> 00:14:29,640
Le prestige pousse
00:14:29,680 --> 00:14:31,320
les gens а acheter,
00:14:31,360 --> 00:14:33,760
ce que Benjamin saurait,
s'il comprenait les femmes,
00:14:33,800 --> 00:14:35,200
mais c'est pas son cas.
00:14:37,360 --> 00:14:40,520
Ne le prends pas mal, Ben.
Aucun homme ne les comprend.
00:14:40,560 --> 00:14:41,480
Voici.
00:14:41,520 --> 00:14:42,440
Merci.
00:14:43,440 --> 00:14:44,680
Pardon!
00:14:46,320 --> 00:14:48,200
Tenez!
00:14:48,240 --> 00:14:49,320
Merci.
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
Ne lui mets pas la pression.
Elle observe.
00:14:53,520 --> 00:14:55,440
Tout juste.
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
Vendre un diamant
а une femme
00:14:58,840 --> 00:15:01,000
est comme la faire
tomber amoureuse.
00:15:01,040 --> 00:15:04,680
Elle a besoin de se sentir
émue, désireuse, aventuriѐre,
00:15:04,720 --> 00:15:06,160
et désespérée.
00:15:06,200 --> 00:15:07,880
Suffit de regarder
autour de soi, Phillip.
00:15:07,920 --> 00:15:11,000
La plupart des femmes ici
ne demandent que ça.
00:15:11,040 --> 00:15:13,120
Exact. Les techniques pour
vendre des diamants
00:15:13,160 --> 00:15:16,280
sont les mêmes que celles
pour qu'elles tombent amoureuses.
00:15:16,320 --> 00:15:17,760
Je ne parle pas de désir.
00:15:17,840 --> 00:15:18,880
Une femme avide de désir
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
veut du chocolat.
00:15:20,240 --> 00:15:22,560
Une femme amoureuse...
des diamants.
00:15:22,640 --> 00:15:24,200
Je ne parlais pas
00:15:24,240 --> 00:15:26,240
non plus de désir, Mesdames.
00:15:26,280 --> 00:15:28,840
Je vous parle de quelque
chose de profond, de sensé,
00:15:28,880 --> 00:15:30,640
qui renverse les montagnes,
00:15:30,680 --> 00:15:34,000
l'amour, quoi.
A-M-O-U-R.
00:15:34,040 --> 00:15:37,840
J'adore les femmes.
Vraiment.
00:15:37,880 --> 00:15:42,080
Qu'elles aient 4, 40 ans, ou l'вge
de ma grand-mѐre,
00:15:42,120 --> 00:15:44,040
je respecte les femmes.
00:15:44,080 --> 00:15:47,520
Et je les écoute,
00:15:47,600 --> 00:15:51,560
c'est pourquoi je peux faire craquer toutes
les femmes, peu importe où et quand.
00:15:51,600 --> 00:15:55,200
Tu peux faire craquer une
femme pour des diamants,
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
ou pour toi?
00:15:57,600 --> 00:15:58,400
Les deux, même.
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
C'est prétentieux, Ben.
00:15:59,960 --> 00:16:02,240
Pas prétentieux... garanti.
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
J'aimerais bien voir ça.
00:16:05,280 --> 00:16:06,440
Tu aimerais?
00:16:06,480 --> 00:16:07,920
L'agence co-organise
00:16:07,960 --> 00:16:10,800
une réception pour les DeLauers
au musée Astor,
00:16:10,840 --> 00:16:12,640
d'ici dix jours.
00:16:12,680 --> 00:16:13,880
Tu crois que tu pourrais
00:16:13,920 --> 00:16:15,560
rendre une femme amoureuse?
00:16:15,600 --> 00:16:17,680
10 jours?
00:16:17,720 --> 00:16:19,280
N'importe quelle femme,
n'importe où et n'importe quand.
00:16:19,320 --> 00:16:23,440
Si elle est célibataire, disponible,
en bonne santé. Je peux.
00:16:23,480 --> 00:16:24,440
D'accord.
00:16:24,480 --> 00:16:25,840
C'est pas un piѐge,
00:16:25,920 --> 00:16:28,720
mais on choisira une femme d'ici,
00:16:28,800 --> 00:16:30,440
maintenant, dans ce bar
00:16:30,480 --> 00:16:31,880
et tu décides laquelle.
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
Alors, qui sera l'heureuse élue?
00:16:37,960 --> 00:16:39,240
Voyons voir.
00:16:39,280 --> 00:16:41,600
La blonde en tenue léopard.
00:16:42,640 --> 00:16:43,720
Elle a l'air sympathique.
00:16:43,760 --> 00:16:44,880
Soyez indulgente, quand même.
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
Miss Cléopatre.
00:16:47,640 --> 00:16:49,520
Elle a l'air en chasse.
00:16:49,560 --> 00:16:50,960
Non.
00:16:51,000 --> 00:16:52,200
Elle.
00:16:52,240 --> 00:16:53,560
Elle qui?
00:16:53,600 --> 00:16:57,000
Elle, en robe grise, blonde.
Souriante.
00:17:01,480 --> 00:17:02,880
Elle?
00:17:08,440 --> 00:17:09,840
Marché conclu.
00:17:09,880 --> 00:17:11,440
Quoi?
00:17:11,480 --> 00:17:13,040
Marché conclu.
00:17:13,080 --> 00:17:14,600
Marché conclu.
00:17:14,640 --> 00:17:18,120
Tu vois le mec
а côté du trѐs moche
00:17:18,160 --> 00:17:21,000
en chemise verte?
00:17:21,040 --> 00:17:22,080
Trѐs mignon.
00:17:23,120 --> 00:17:24,360
- Bien.
- D'accord?
00:17:24,400 --> 00:17:25,920
J'y vais.
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
Les paris sont pris.
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
Mais voici les enjeux.
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
Quand j'aurai remporté ce pari,
00:17:32,400 --> 00:17:33,720
la campagne sera а moi.
00:17:33,760 --> 00:17:34,680
D'accord.
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
- Phil?
- D'accord.
00:17:36,440 --> 00:17:38,320
Tu viendras а cette fête
avec une fille
00:17:38,320 --> 00:17:40,400
qui sera sincѐrement
amoureuse de toi, Ben...
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
et tu pourras faire
la présentation des DeLauers.
00:17:42,640 --> 00:17:44,200
Mais Phillip, tu ne peux...
00:17:44,240 --> 00:17:47,120
Je ne reviendrai pas
sur ma décision.
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
Aux DeLauers.
00:17:48,200 --> 00:17:49,480
Aux DeLauers.
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
Santé.
00:17:57,880 --> 00:18:00,320
Passionnant.
00:18:00,360 --> 00:18:02,440
Ma femme et moi
adorons New-York,
00:18:02,480 --> 00:18:04,000
spécialement en cette
période de l'année.
00:18:04,040 --> 00:18:05,760
Elle était déjа venue, et j'ai...
00:18:06,200 --> 00:18:07,000
Bonsoir.
00:18:07,040 --> 00:18:09,600
Je te présente, Andie.
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
Profitez bien de votre
séjour а New-York.
00:18:13,240 --> 00:18:14,040
Merci.
00:18:14,400 --> 00:18:16,120
Heureux de... vous
avoir connue.
00:18:19,640 --> 00:18:20,440
Bonne chance.
00:18:20,480 --> 00:18:21,840
Merci, Phil.
00:18:21,880 --> 00:18:23,560
A présent, si vous
voulez bien m'excuser.
00:18:24,160 --> 00:18:25,760
J'ai un pari а gagner.
00:18:33,360 --> 00:18:35,640
Tu vas enfin me dire
ce que tu mijotes?
00:18:35,680 --> 00:18:36,640
Tu ne la reconnais pas?
00:18:43,400 --> 00:18:44,720
Bonsoir.
00:18:45,480 --> 00:18:46,800
Bonsoir.
00:18:50,600 --> 00:18:51,560
Andie Anderson.
00:18:52,000 --> 00:18:53,120
Benjamin Barry.
00:18:53,400 --> 00:18:54,120
Mignon.
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Merci.
00:18:55,240 --> 00:18:57,200
Je veux dire, votre prénom.
00:18:58,160 --> 00:18:59,360
Double merci.
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Libre?
00:19:00,360 --> 00:19:02,400
Pour l'instant.
00:19:02,440 --> 00:19:03,720
Moi de même.
00:19:03,760 --> 00:19:05,240
Etonnant.
00:19:05,960 --> 00:19:07,480
Psychopathe?
00:19:07,520 --> 00:19:08,560
Rarement.
00:19:09,360 --> 00:19:11,120
Intéressé?
00:19:11,160 --> 00:19:12,120
Peut-être bien.
00:19:12,400 --> 00:19:13,200
Appétit?
00:19:14,720 --> 00:19:15,920
Immense.
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
- Sortie.
- Tout de suite?
00:19:21,200 --> 00:19:22,600
Une seconde.
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
Je t'attends а la sortie.
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
- Les filles...
- Quoi?
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
Je crois que j'en tiens un.
00:19:29,240 --> 00:19:30,160
Il était marié.
00:19:30,200 --> 00:19:32,600
Non, pas lui. Le type
prѐs de la porte.
00:19:32,640 --> 00:19:34,240
Ne regardez pas!
S'il vous plait!
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
Il est vraiment trѐs mignon.
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
Je vais vérifier si c'est le bon.
00:19:41,400 --> 00:19:42,920
Et si c'est le bon?
00:19:43,160 --> 00:19:44,960
Demain soir, on...
00:19:45,000 --> 00:19:46,360
Tu débranches tout?
00:19:46,440 --> 00:19:48,800
Je fais ça pour toi.
00:19:48,880 --> 00:19:51,280
Bonne chance.
Sois prudente.
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
Appelle-moi.
00:19:53,600 --> 00:19:56,640
Drame, drame, drame.
00:20:06,960 --> 00:20:09,880
Non. Celle-lа.
00:20:20,760 --> 00:20:24,160
Et toi tu portes le
casque ridicule.
00:20:26,720 --> 00:20:28,720
Sur moi, ce ne
sera pas ridicule.
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
Il est ridicule pour
tout le monde.
00:20:30,680 --> 00:20:32,840
Regardez ça.
00:20:32,880 --> 00:20:34,440
C'est trѐs mignon.
00:20:37,360 --> 00:20:39,480
Et voilа.
00:20:45,240 --> 00:20:48,680
Prête а faire un tour, Andie?
00:20:48,720 --> 00:20:51,560
Es-tu prêt а faire un tour, Ben?
00:20:59,920 --> 00:21:02,880
Va-t-elle y arriver?
00:21:02,920 --> 00:21:04,040
Ouais.
00:21:04,160 --> 00:21:05,760
Alors, qu'en penses-tu?
00:21:05,800 --> 00:21:08,320
Du repas ou... de toi?
00:21:08,360 --> 00:21:10,360
Les deux.
00:21:10,400 --> 00:21:11,920
C'est délicieux.
00:21:12,960 --> 00:21:15,080
...je dois encore décider.
00:21:15,120 --> 00:21:16,920
Je peux faire quelque
chose pour aider?
00:21:16,960 --> 00:21:18,920
Oui, tu pourrais répondre а
quelques questions.
00:21:18,960 --> 00:21:21,000
"Quelques", c'est
un peu vague.
00:21:21,040 --> 00:21:22,120
Pose-m'en trois.
00:21:22,160 --> 00:21:23,760
Que fais-tu dans la vie?
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
Je suis dans la publicité.
00:21:25,000 --> 00:21:26,640
Essentiellement
les boissons alcoolisées,
00:21:26,680 --> 00:21:28,160
et l'équipement de sport,
00:21:28,200 --> 00:21:30,880
et j'essaie de percer
sur le marché du diamant.
00:21:31,920 --> 00:21:34,800
Sauver le monde
une barrique а la main.
00:21:34,840 --> 00:21:37,160
Oui, c'est
а peu prѐs ça.
00:21:41,280 --> 00:21:42,800
Et toi?
00:21:42,840 --> 00:21:44,720
Moi?
00:21:44,760 --> 00:21:46,000
Ai-je déjа vu ton travail?
00:21:46,040 --> 00:21:47,760
Je travaille а Composure,
00:21:47,800 --> 00:21:51,200
le magazine féminin le plus
prometteur de la ville.
00:21:51,240 --> 00:21:52,360
Je suis impressionné.
00:21:52,400 --> 00:21:54,120
Sauver le monde
en faisant du shopping?
00:21:56,080 --> 00:21:57,680
Bon, d'accord.
00:21:57,720 --> 00:21:59,120
Ecoute, petit bonhomme.
00:21:59,160 --> 00:22:00,760
J'ai une maоtrise
en journalisme
00:22:00,800 --> 00:22:01,920
de Columbia.
00:22:01,960 --> 00:22:05,360
Mon boss m'adore, et si
je l'aide un peu,
00:22:05,480 --> 00:22:07,560
je pourrai écrire
ce que je veux.
00:22:07,600 --> 00:22:09,320
Sur les chaussures,
par exemple?
00:22:09,360 --> 00:22:10,760
Non.
00:22:12,760 --> 00:22:15,280
Les boissons alcoolisées
00:22:15,320 --> 00:22:17,440
et l'équipement sportif.
00:22:18,920 --> 00:22:21,120
Touché en plein cњur.
00:22:21,160 --> 00:22:23,600
Alors tu crois déjа
me connaоtre?
00:22:23,640 --> 00:22:24,560
Quasiment.
00:22:24,600 --> 00:22:27,920
Une derniѐre question.
00:22:27,920 --> 00:22:29,520
Envoie.
00:22:30,320 --> 00:22:32,400
Vrai ou faux.
00:22:34,160 --> 00:22:38,880
En amour ou а la guerre
tout est permis?
00:22:40,960 --> 00:22:42,640
Vrai.
00:22:45,600 --> 00:22:46,560
Excellente réponse.
00:22:46,640 --> 00:22:49,240
Excellente question.
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
Bienvenue.
00:22:54,160 --> 00:22:56,600
C'est charmant.
00:22:56,640 --> 00:22:57,560
Merci.
00:22:57,600 --> 00:22:58,720
Trѐs... ordonné.
00:22:59,800 --> 00:23:00,720
Je peux t'offrir
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
une biѐre?
00:23:02,080 --> 00:23:03,000
Avec plaisir.
00:23:03,040 --> 00:23:04,560
Je peux utiliser tes toilettes?
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
Oui.
00:23:05,640 --> 00:23:07,960
Au-dessus des escaliers et...
00:23:11,040 --> 00:23:12,880
Ça y est, non?
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
Le premier soir.
J'ai du mal а le croire.
00:23:14,680 --> 00:23:16,640
Michelle, je ne vais
pas coucher avec lui.
00:23:16,680 --> 00:23:17,840
Quelle cochonne!
00:23:17,880 --> 00:23:19,360
N'essaie pas de me mentir.
00:23:19,440 --> 00:23:22,480
Non, je suis capable
de me contrôler,
00:23:22,520 --> 00:23:24,200
pas comme certaines.
00:23:24,240 --> 00:23:26,360
Vraiment?
Je suis un peu vexée, lа.
00:23:33,680 --> 00:23:35,520
D'abord, je vais poser l'appвt.
00:23:35,560 --> 00:23:36,840
L'appвt?
00:23:36,880 --> 00:23:38,320
Je suis l'appвt.
00:23:38,320 --> 00:23:39,520
Oui.
00:23:39,560 --> 00:23:41,440
D'accord, j'ai compris.
Et puis?
00:23:47,400 --> 00:23:48,240
Un diamant...
00:23:48,280 --> 00:23:50,640
est plus qu'une nuit.
00:23:57,280 --> 00:24:01,560
Un diamant est un
engagement а long terme.
00:24:01,600 --> 00:24:02,920
Prends des notes.
Sois prête.
00:24:02,960 --> 00:24:04,240
Je dois raccrocher.
J'ai а faire, lа.
00:24:04,280 --> 00:24:05,560
Appelle-moi plus tard,
petite cochonne.
00:24:05,600 --> 00:24:06,160
Ok, salut.
00:24:19,200 --> 00:24:19,760
Merci.
00:24:19,800 --> 00:24:21,080
Pas de quoi.
00:25:24,840 --> 00:25:27,480
Essayons de pas brûler
les étapes, d'accord?
00:25:30,960 --> 00:25:31,920
Oui.
00:25:46,920 --> 00:25:48,320
On brûle les étapes.
00:25:48,360 --> 00:25:50,760
Tu as raison.
00:25:50,880 --> 00:25:52,680
Trop, trop rapide.
00:26:10,800 --> 00:26:12,440
- Trop vite.
- Trop vite.
00:26:12,480 --> 00:26:13,840
Oui.
00:26:13,880 --> 00:26:16,520
Je veux que tu me respectes.
00:26:18,320 --> 00:26:19,280
C'est le cas.
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
Et je veux que
tu me respectes.
00:26:23,880 --> 00:26:26,280
Je respecte que
tu me respectes.
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
Ça je respecte.
00:26:29,400 --> 00:26:31,240
Bien.
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
Bonne nuit, Andie Anderson.
00:26:47,800 --> 00:26:51,200
Toi, t'es déjа amoureuse.
00:26:51,240 --> 00:26:53,800
Tu vas bientôt avoir
l'impression d'être mort.
00:26:55,320 --> 00:26:56,920
Pauvre petit.
00:27:06,320 --> 00:27:08,120
Parmi toutes les femmes
que Spears et Green
00:27:08,160 --> 00:27:10,320
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |