Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Переводчик: Многорукий Удав, вычитка: YoshkinCat 4 страница



Последний вопрос разноцветная пегасочка повторила вслух, заметив, что Твайлайт так и вскинулась, услышив его. Луна покачала головой:

– Нет, Рэйнбоу Дэш. Вы никак не повредили Хаммеру Н’Тонгу; вы имели дело с существом, которое убило его и украло его тело. Более того, судя по вашим рассказам о его поведении, оно могло иметь отношение к Принцу Излишеств или к Богу Лжи и Предательства. Твой дух Верности и дух Честности Эплджек, успей она до него добраться, вероятно, были для него особенно опасны, равно как и элемент Щедрости Рэрити. Я подозреваю, что твой удар мог целиком и полностью уничтожить эту тварь, а не просто изгнать её.

Отлично, – ядовито процедила Рэйнбоу. Её подруги посмотрели на неё с той или иной степенью беспокойства, озадаченные её тоном.

– Эй, сахарок, у тебя всё хорошо? – спросила Эплджек, выйдя из-за спины Рэрити, чтобы взглянуть Рэйнбоу прямо в глаза.

– Нет, Эплджек, не всё, – прорычала пегасочка, отвернулась и сделала несколько шагов в сторону. Её горе, стыд, шок и тревога сплелись в один тугой комок чистой ярости. Крутанувшись, Дэш лягнула ближайший стол, разнеся его в щепки, и её друзья изумлённо ахнули.

– Это.. этот монстр, – Дэш очень хотелось обозвать его как-то покруче. Обычно пони не ругаются, но сейчас она об этом жалела, – убил Хаммера прямо у нас на глазах, а мы этого даже не поняли! А потом он использовал его тело, не давая нам понять, что случилось, и напал на тебя, Биг Мака и Пинки!

– Но ведь теперь с нами всё в порядке, – нерешительно заметила Пинки, вздрогнув, когда Дэш проорала в ответ:

– Да не в этом дело!!! Главное то, что он ранил тебя, а не то, что не до смерти! А потом… – скрипнув зубами, Дэш разнесла ещё один стол, – …потом мы с Твайлайт убили его, только вот мы думали, что это был Хаммер, и посчитали себя убийцами! Но у нас не было выбора! – сквозь жгучие слёзы гнева и боли Дэш встретила взгляд Твайлайт, в котором увидела отражение собственных страданий. Лавандовая единорожка лучше справлялась с собой, но, несомненно, разделяла её чувства.

– Да, Рэйнбоу, – тихо сказала волшебница. – Я чувствую себя так же.

– Но… – начала было Эплджек, но принцесса её перебила:

– Я понимаю вас, – произнесла она. – Думаю, на вашем месте любая пони, особенно такая же добрая и славная, как вы, испытывала бы те же чувства. Но вы должны понять: сейчас ваши чувства вам лгут. Они просто ещё одна ложь, которую вам внушил демон. Не верьте своему сердцу, верьте разуму и моим словам. Неважно, как эта тварь выглядела: она не была тем пони, которого вы знали. Уничтожив её, вы отдали Хаммеру Н’Тонгу дань уважения и оказали услугу, поскольку он вряд ли хотел бы, чтобы демон использовал его тело так, как намеревался.



Рэйнбоу кивнула, хотя она всё ещё кипела от гнева. Гнева от того, что ей пришлось увидеть, гнева от всего, что случилось, и гнева на этого монстра, который так жестоко ранил чувства её самой и её подруг.

– Эй, сахарок, тебе, по-моему, лучше малость остыть. Это вредно, так сильно злиться.

Эплджек была права, и Дэш пару раз глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Красная пелена перед её глазами рассеялась, и она перестала стискивать зубы, но всё ещё злилась про себя, и, похоже, это было надолго.

Оранжевая земная пони заметила, что Рэйнбоу немного расслабилась, и просто спросила:

– Лучше?

– Лучше, – нехотя признала Дэш. – Не слишком, но всё-таки.

Принцесса заговорила снова:

– Хотя моя сестра не согласилась бы со мной, я всё-таки советую тебе запомнить это чувство. В отличие от обычной ярости, праведный гнев, особенно в сочетании с силой Элементов, может быть невероятно могущественным оружием против Хаоса. Я знаю это по личному опыту.

Рэйнбоу сделала ещё несколько глубоких вдохов, стараясь окончательно успокоиться. Это было непросто. Большая часть эмоционального напряжения, полученного за вечер, превратилась в гнев, и развеять его полностью было трудно. Рэйнбоу не пыталась сдерживать себя; ещё с тех пор, как она была жеребёнком, она знала, что это ни к чему хорошему не приведёт. Вместо этого она старалась не обращать на свой гнев внимания. Между тем, подруги ждали её, а Дэш не хотела задерживать разговор, так что она сделала им знак продолжать, сосредоточившись пока на глубоком, ритмичном дыхании.

– Эм… ваше высочество, – спросила Твайлайт, – но если Эквестрия защищена этой “Завесой”, о который вы упоминали, то как тогда демон добрался до вас? А сегодня – до Хаммера Н’Тонга?

– В первом случае я сама была виновата, – вздохнула Луна. – Самые одарённые маги иногда могут слышать шёпот демонов, даже под защитой Завесы. В основном они не представляют угрозы, но тот был исключительно хитрым и коварным. Потратив не одно столетие, со временем он всё-таки убедил меня в том, что его голос исходит от меня самой, и когда я наконец начала черпать его силу, то делала так потому, что считала, что поступаю правильно. Вот почему мы с Селестией так старались принять меры, чтобы никто в Эквестрии не знал о существовании Хаоса, и вот почему мы превратили демонов в героев глупых сказок, в которые никто не верит: когда все думают, что их не существует, это многократно уменьшает шансы на то, что кто-нибудь позволит им проникнуть через Завесу, впустив их в наш мир, – Луна подняла голову, взглянув вверх, как бы сквозь крышу амбара. – Но сегодня случилось нечто иное, – Твайлайт хотела было что-то сказать, но Луна остановила её, подняв копыто: – Одну минуту. Я перехожу к тому, ради чего сюда и прилетела, но разговор вышел длиннее, чем я думала, и теперь у меня мало времени. Этим вечером наша с Селестией Завеса была прорвана. Несколько обитателей варпа смогли просочиться сквозь дыру, прежде чем я успела задержать их, и я думала, что мы с Селестией уже справились с ними, но оказалось, что один из них нанёс удар прямо сюда.

– Прорвана? – с ужасом переспросила Твайлайт. – Значит, эти твари в любой момент могут напасть на нас снова?

– Нет, – Луна быстро и выразительно качнула головой. – Мы с сестрой удерживаем вокруг прорехи временный барьер. Его им не преодолеть, но поддержание барьера требует изрядной доли наших сил и внимания. А вскоре нам придётся заняться починкой Завесы, что займёт нас уже целиком, без остатка, и будет продолжаться целый месяц, а то и дольше. Поэтому, Твайлайт Спаркл, у нас есть задание для тебя.

– Задание? – опять повторила Твайлайт, и Рэйнбоу мысленно задалась вопросом, не начиталась ли её подруга книжек про попугаев.

– Да, и это и есть та причина, по которой я прибыла сюда. Я никак не ожидала, что мне придётся рассказывать вам шестерым всю правду о Хаосе! – усмехнулась Луна. – Но я продолжу. Разрыв Завесы не был случайностью; его вызвал прибывший к нам корабль.

Твайлайт наморщила брови:

– Но какое отношение это имеет ко мне? Здесь даже моря поблизости нет!

– Не о морском судне речь, моя милая пони. Этот корабль летает меж звёзд, движимый силою пламени, прокладывает курс к небесным телам сквозь поля гравитации, сражается с эфирными бурями в Имматериуме. Никогда ещё пони не встречались ни с чем подобным, кроме как в фантастических рассказах, и управляют им существа, которых не встретишь нигде в нашем мире.

Услышав такое, Рэйнбоу действительно почти забыла о своём гневе. “Ух ты… погоди, пришельцы? Настоящие? Да это же круто!” – Рэйнбоу Дэш всегда отлично ладила с не-пони, и мысль о встрече с существами, которых никто из пони никогда не видал, немедленно её увлекла. Остальные пять подруг выразили смесь неожиданности и удивления.

Луне, похоже, понравилась их реакция. Её слова подтвердили это:

– Я надеялась, что эта новость заинтересует вас всех, поскольку мы с Селестией хотим, чтобы Твайлайт была нашим послом к этим существам, если они пожелают приземлиться.

– Я?! – пискнула Твайлайт. – Но почему я? Я не дворянка, и не дипломат… я же просто студентка!

– И любимая ученица Селестии. Она доверяет тебе, Твайлайт, и твоим подругам тоже, – продолжила Луна. – Вообще-то, моя сестра и порекомендовала тебя назначить. Если эти звёздные странники решат посетить Эквестрию, мы направим их к Понивиллю, где ты сможешь вести с ними дела как избранная представительница Селестии.

Лавандовая единорожка выглядела ошеломлённой. Эплджек, чтобы её подбодрить, произнесла:

– Не переживай, сахарок. Если чего надо будет помочь, у тебя есть все мы, – остальные кивнули в знак согласия.

– Пфф. Да только попробуй меня удержать, – добавила Рэйнбоу. “Пришельцы! Ведь это же… это круче всего на свете! Я встречусь с пришельцами!” – радостное возбуждение начало вытеснять остатки страха и гнева. Впрочем, чувство вины пока что оставалось при ней.

– О-о-о, интересно, какие вечеринки им нравятся? – задумалась Пинки. – Лучше я буду держать наготове всё, просто на всякий случай!

Глаза Рэрити сияли от восхищения:

– Подумать только, ведь они могут навести меня на что-то совершенно новое. У меня были такие чудесные идеи насчёт модных аксессуаров после той нашей встречи с бизонами…

Только Флаттершай выглядела обеспокоенной:

– Эм. А вы… не расскажете, на что они похожи, ваше высочество? Они страшные?

– Я… вообще-то, не знаю толком, как они выглядят, – смутилась Луна. – Они принадлежат к тому же виду, что и друг, который когда-то давно был у нас с Селестией, но мы общались только посредством мыслей, и я не вполне уверена, каков был его внешний вид, – тут она повернулась к Твайлайт. – И это, моя юная пони, напомнило мне, что у меня к тебе есть ещё и личная просьба. Постарайся по возможности разузнать, не помнят ли наши гости чего-нибудь о моём старом друге. Я буду очень, очень тебе признательна, если ты сможешь выяснить, что с ним случилось, – взгляд принцессы сделался грустным. – Ни я, ни Селестия ничего не слышали о нём больше десяти тысяч лет. Мы волнуемся за него. Пожалуйста, если будет возможность, расспроси их об их соплеменнике, который должен значить для них то же самое, что мы с Селестией для тебя.

Твайлайт сжала челюсти, и в её глазах зажёгся решительный огонёк:

– Я позабочусь об этом, ваше высочество, – тут она чуть расслабилась. – И вы оказываете мне большую честь своим доверием.

– Я знаю, что ты достойна его, – Луна развернулась, оглянувшись через плечо. – А теперь, боюсь, я вынуждена отбыть. Мы с Селестией должны приступить к починке Завесы. Когда мы начнём, у нас не останется времени почти ни на что, кроме подъёмов солнца и луны, но мы непременно будем выделять минуту-другую на чтение отчётов, которые вы будете нам посылать, – она снова повернулась, встав лицом к шестерым подругам. – Берегите себя, малышки. Эти существа не будут похожи ни на что, с чем вам доводилось встречаться. Они могут оказаться опасными, но я верю, что вшестером вы способны справиться с чем угодно, что может выставить против вас Вселенная, – принцесса улыбнулась напоследок, её рог засиял, и она исчезла во вспышке заклинания телепортации, оставив друзей обсуждать, как можно иметь дело с чем-то, чего раньше никто не видел.

 

Глава четвёртая

Мостик “Света Хартии” являл собою ночной кошмар пустопроходца. Звуковые сигналы сливались в сплошную какофонию, предупреждая об отказе двигателей, отказе энергосистемы, отказе пустотных щитов, повреждениях набора корпуса, утечке воздуха, вторжении варпа… кажется, обо всех несчастьях, какие только могут приключиться со звёздным кораблём Империума Человечества. Сервиторы, сидящие за пультами, вразнобой бубнили о потерях среди экипажа, нарушениях целостности обшивки и сотнях и сотнях других аварий и повреждений, слишком незначительных, чтобы заслуживать отдельных сигналов тревоги.

– Где мы? – спросил лорд-капитан Андерокус, высокий, худой, темноволосый человек, склонившись над плечом рулевого и глядя на тревожно мигающую индикаторами панель.

– Неизвестно, мой лорд. Ауспексы засекли пригодный для жизни мир, но вскоре после этого их машинные духи вышли из повиновения и перестали отвечать на запросы. Я сумел вывести нас на орбиту, но для дополнительных исследований времени не было. Мы можем быть где угодно.

Лорд-капитан кивнул и обратился к своему заместителю:

– Эвдарос, от навигатора что-нибудь слышно?

Старший помощник Эвдарос, большой, грузный мужчина плотного телосложения, покачал головой:

– Нет, сэр. Насколько можно судить, её святилище не повреждено, но вокс-связь между ним и мостиком отказала, – Эвдарос вытер платком щёки, сердито взглянув на панели, усеянные красными и жёлтыми огоньками. – Как, будь оно проклято, и всё остальное.

Андерокус повернулся к младшему техножрецу из состава команды мостика, верхняя часть тела которого сейчас скрывалась где-то в глубинах открытой панели доступа:

– Что у нас вообще исправно, аколит?

– Я смог убедить аварийные вокс-ретрансляторы предоставить нам свои услуги. Кроме них и освещения, похоже, не работает почти ничего, – внутри панели что-то заискрило. – Я пытаюсь восстановить проводную вокс-связь с машинариумом; магос Терсиард сейчас, несомненно, старается облегчить страдания корабля, и у него наверняка есть больше информации, чем у меня.

Кивнув, Андерокус вернулся к руководству командой мостика. Эвдарос при помощи микрокоммуникатора уже пытался связаться с боевыми постами, используя аварийные ретрансляторы. Лорду-капитану оставалось наблюдать за подчинёнными, поддерживая их боевой дух уверенным видом – до обидного часто повторяющаяся ситуация, как иногда думал про себя начинающий вольный торговец.

Наконец, Эвдарос закончил предварительный анализ обстановки и, приблизившись к лорду-капитану, негромко произнёс:

– Мне не слишком много удалось выяснить, сэр; корпус корабля глушит сигнал вокса, даже несмотря на ретрансляторы. А те рапорты, которые я смог получить, неутешительны.

– Докладывайте, – лорд-капитан приготовился к худшему. Он унаследовал Патент Андерокусов от отца совсем недавно, каких-то полтора десятка лет назад, и за это время ещё ни разу не попадал в настолько плачевную ситуацию.

– Так точно, сэр. Машинариум, кажется, в основном уцелел, просто вокс-линии оборваны. Экипаж уже видел сервиторов, занимавшихся ремонтом, так что Терсиард, похоже, живёхонек, – Эвдарос фыркнул. – Впрочем, вряд ли такая мелочь, как варп-шторм, могла угробить это древнее чудище, – оба офицера невесело усмехнулись. Магос механикусов прослужил на корабле дольше, чем они вдвоём, вместе взятые, прожили на свете. И хотя он был опасным и пугающим, за столетия жизни он не раз доказывал свою исключительную живучесть и абсолютную надёжность в критических ситуациях вроде этой. – Двигатели не работают, но, кажется, проблема не в них самих, а в цепях управления. Муниториум изолирован, но, слава Императору, он хотя бы не взорвался, а поскольку пушки тоже пока не действуют, эта изоляция нам не мешает. По всему правому борту пожары, и, насколько я могу судить, все орудийные расчёты батарей правого борта погибли. Батареи по левому борту в лучшей форме, некоторые макропушки повреждены, но экипаж в основном уцелел и большая часть пушек исправна. Разгерметизация во множестве отсеков по правому борту, от эпсилон-шестнадцать до ро-тринадцать, плюс оба правых грузовых трюма. Бронирование корпуса в этой зоне также нарушено; похоже, мы получили зверскую оплеуху.

Андерокус поёжился. “Свет Хартии”, флагман могущественной династии вольных торговцев, фактически был боевым кораблём, сравнимым по прочности и огневой мощи с крейсером Имперского флота. Собственно, до того как династия Андерокусов его приобрела и частично переоборудовала для перевозки товаров, он и был линейным крейсером класса “Владыка”, служившим в военном флоте Церезиуса. Толщина листов брони из адамантиевого сплава, покрывающих большую часть его корпуса, измерялась метрами, и чтобы их пробить, требовалось поистине чудовищное количество энергии.

Заметив реакцию командира, Эвдарос хмуро кивнул:

– Да, сэр, нужен по меньшей мере доковый ремонт, а до того нам лучше не поворачиваться правым бортом к чему-то опасному. Сейчас с той стороны наш бедный “Свет” прикрыт не лучше, чем попка у стриптизёрши. Но это ещё не самое поганое.

– Продолжайте, – сказал лорд-капитан, прикрыв глаза.

– Поле Геллера отказало. Скисло в самый момент выхода из варпа. Слава Императору, что ни секундой раньше, но у нас полно одержимых по всему фрагову кораблю, и они изрядно проредили нам экипаж, сэр. Войска командора Сэйрии уже зачистили бóльшую часть, но эти уроды скопились в шестом ангаре по левому борту, и сейчас она пытается выбить их оттуда. Кроме того, охранники перебили почти весь хор астропатов; кажется, остался только один, – коренастый старпом покачал головой. – Слава Трону, что они успели. Заражённые варпом матросы – уже хреново, но астропат… – он содрогнулся. Эвдарос не один десяток лет прослужил во флоте, прежде чем перешёл на службу к отцу Андерокуса; похоже, ему доводилось видеть, что происходит, когда варп овладевает астропатом.

– От навигатора по-прежнему нет вестей? – спросил лорд-капитан.

– Пока нет. Я велел одной из пожарных команд осмотреть святилище. Оно было цело, но связаться с навигатрикс Даниэллой они не смогли, – Эвдарос пожал плечами. – Матросы не любят приближаться к святилищу, так что я сомневаюсь, что они сильно старались, но попытку всё-таки сделали.

Вздохнув, Андерокус покивал и устало потёр лоб. Ему хотелось убедиться, что с навигатором всё в порядке; учитывая, в какой момент отключилось поле Геллера, её решение выйти из варпа, несомненно, спасло всех оставшихся в живых людей на борту корабля. Но с другой стороны, из-за страха, который экипаж испытывал перед навигатором, в святилище следовало послать по меньшей мере офицера либо техножреца, а сейчас все они были крайне заняты множеством жизненно важных дел.

– Эвдарос, вы сказали, что установили связь с Сэйрией? – старпом кивнул. – Очень хорошо, продолжайте попытки связаться с прочими подразделениями, а я поговорю с ней, – грузный офицер отошёл, и Андерокус настроил микрокоммуникатор в ухе на командную частоту стражи своего торгового Дома. – Командор Сэйрия, это Андерокус. Ответьте, пожалуйста.

– Лорд-капитан? Чертовски рада слышать, что вы ещё живы, сэр. Шестая группа, установить стаббер! – резкий голос Сэйрии заглушили помехи, и на заднем плане послышались вопли и визг, а затем трескучая скороговорка лазганов и грохот тяжёлого оружия. Ещё Андерокус услышал зычный рёв исповедника Дэвмоса, распевающего Обряд Отвращения. Разумеется, крепкий старый священник был тут как тут; когда-то он начинал военным капелланом у Адептус Арбитрес, а потом пошёл служить в Гвардию. Ему нравилось быть в центре событий. – …Мы тут малость заняты, сэр.

– Вы можете доложить обстановку? Одержимые блокированы?

– Я думаю, да, по большей части. Мы… клянусь Троном, они опять атакуют! Дедрис, давай!.. – Андерокус услышал мощный рёв огнемёта. – Молодец! Мы здесь окружили самую большую группировку, сэр, третий отряд, продольный огонь направо! …и мои войска уже зачистили большую часть корабля. Есть ещё несколько меньших группировок, но они тоже блокированы, и я разберусь с ними, как только мы закончим здесь, – отряды бойцов Сэйрии размещались по всему “Свету Хартии” именно в расчёте на такой случай, но всё равно быстрота зачистки впечатляла.

– Можете примерно оценить потери среди экипажа? – в экипировку стражи входили усиленные вокс-комплексы и средства управления войсками, по возможностям далеко превосходившие аварийные ретрансляторы, на которые приходилось полагаться Эвдаросу и Андерокусу. Сэйрия, скорее всего, представляла себе состояние крейсера гораздо лучше, чем кто угодно на мостике.

– Во имя Трона, сэр… пятнадцать тысяч по меньшей мере. А с учётом всех пробоин и разгерметизированных отсеков, о которых докладывали мои поисковые отряды, да ещё со шляющимися повсюду исчадиями варпа, я не удивлюсь, если наберётся все двадцать тысяч, а то и больше, – она помолчала, и продолжила ещё более хмуро: – Я тоже потеряла больше двухсот бойцов, включая один из лучших отрядов. Шестая группа, подавляющий огонь на одиннадцать часов!

Император всемогущий! Даже по оптимистической оценке погибла почти пятая часть команды! Это грозило резко замедлить предстоявший ремонт, и до захода в порт корабль уже не мог действовать в полную силу.

– Благодарю вас, командор, держите меня… – Андерокус запнулся, когда динамики мостика внезапно взорвались треском помех, за которым последовала непонятная скороговорка механикусов, – …в курсе, и сообщите, когда покончите со вторжением, – лорд-капитан отключил микрокоммуникатор, не желая демонстрировать своё раздражение от внезапного шума. Повернувшись к техножрецу, пытавшемуся восстановить вокс, он рявкнул: – Аколит, доложите, что это значит? Вы чего-то добились?

– Доклад аколита не требуется, – холодный металлический голос, загремевший из вокса, невозможно было спутать ни с каким другим, включая голоса остальных техножрецов “Света Хартии”. – Он удовлетворительно послужил Омниссии, утешив страдания машины и восстановив мою способность общаться с вами.

– Магос Терсиард, вы живы, – откликнулся Андерокус, испытывая смешанные чувства по этому поводу.

– Верное утверждение. Дух Машины корабля тяжко пострадал, лорд-капитан, хуже, чем я видел когда-либо за последние триста лет, и потребуется огромный объём работы, чтобы убедить его снова служить нам, – это вот “нам” представляло собой одну из проблем, с которыми Андерокус сталкивался, имея дело с древним магосом механикусов. Терсиард неизменно держался так, словно они с вольным торговцем были по меньшей мере на равных, а иногда даже так, словно корабль принадлежал магосу, а Андерокус был его подчинённым. Лорду вольных торговцев приходилось быть крайне осторожным при общении с Терсиардом; магос занимал очень высокое место в иерархии механикусов, и вдобавок прослужил на борту “Света Хартии” почти шесть столетий. Он досконально знал все корабельные системы, и Андерокус опасался, что если техножрец достаточно разозлится, сам корабль перейдёт на его сторону. Поэтому, хотя лорд-капитан не мог позволить Терсиарду безнаказанно себе грубить, ему приходилось тщательно выбирать, когда и какими словами ставить его на место.

– Магос, я пытаюсь оценить состояние “Света Хартии”. Чем вы можете мне посодействовать? – он знал, что изъясняется высокопарно, как всегда, когда говорил с Терсиардом, но магос этого, кажется, не замечал. Или, возможно, замечал, но ему было попросту всё равно.

Возникла небольшая пауза, и лорд-капитан услышал, как несколько сигналов тревоги отключилось.

– Состояние корабля угрожающее, – сказал наконец Терсиард. – Плазменные реакторы вышли из повиновения, вероятно, разъярённые близостью возмущения варпа, и были временно усыплены, чтобы их пламя не вырвалось из своих оков и не разрушило всё судно. Жизнеобеспечители сейчас бездействуют, поскольку из-за спящих реакторов страдают от недостатка энергии, но имеющаяся на борту атмосфера способна обеспечивать существование экипажа ещё несколько часов. Нехватка энергии также привела к многочисленным отказам корабельных систем; основные и вспомогательные двигатели не действуют, макроорудия и лэнс-башни заглушены, пустотные щиты опущены. Вдобавок имеется огромное количество мелких проблем, которые потребуют внимания механикусов, прежде чем корабль согласится двигаться или вести сражение, – Андерокус постарался скрыть охватившую его тревогу, но магос ещё не закончил: – О повреждениях набора корпуса вы, несомненно, уже осведомлены. Кроме того, множественные катастрофические повреждения также потерпели варп-двигатели и генераторы поля Геллера; по всей видимости, они пожертвовали собой, пытаясь спасти остальные системы от ярости шторма. И те и другие потребуют масштабных восстановительных работ и ритуалов освящения, прежде чем будут снова готовы к службе. И, наконец, мои резервы сервиторов исчерпаны. Учитывая обстоятельства, я подозреваю, что значительное число кабальных рабочих получило ранения, достаточные для вывода их из строя; я прошу, чтобы подобные индивидуумы были отправлены в машинариум для переработки в сервиторов, дабы восполнить запас.

Андерокус застыл. На мостике воцарилась тишина, только слышно было, как Эвдарос прошептал сквозь зубы: “Упырь механический”.

Лорд-капитан в раздражении потёр щёку, прежде чем вновь обрести дар речи:

– Магос… мы, возможно, и так потеряли до трети экипажа. Ваш запрос не может быть выполнен в настоящее время; я не могу позволить дополнительно уменьшить количество выживших без риска серьёзно снизить боеспособность и ходовые качества корабля!

– Я не прошу никого, владеющего сколь-нибудь ценными умениями. Мне нужны обычные кабальные рабочие. Происхождение сервитора безразлично, хоть низкое, хоть высокое, – голос Терсиарда оставался таким же холодным и ровным, как и всегда. – Дополнительные сервиторы понадобятся для многих особо рискованных ремонтных работ. Без них процесс значительно замедлится, и я, скорее всего, потеряю многих своих аколитов. Рабочих заменить гораздо проще, чем двигателеведов.

– Даже обычных кабальных рабочих уже не хватает, магос. Каждый матрос, которого я отдам вам, будет означать потерю ещё одной пары рабочих рук!

– Но и сервиторов не хватает, лорд-капитан, – ответил Терсиард. – И мы нуждаемся в них сильнее, чем в рабочих. Однако я уважаю ваше мнение и прошу вас позволить моим техножрецам собрать хотя бы умирающих и необратимо повреждённых. Возможно, для наших нужд этого будет достаточно.

Андерокус был рад, что Терсиард не стал пытаться ему угрожать, чтобы забрать матросов. С другой стороны, Терсиард редко угрожал, он чаще просто брал и действовал, и лорд-капитан опасался, что в случае отказа магос именно так и поступит. Техножрецы и боевые сервиторы, находившиеся под его командованием, были весьма грозной силой; вскоре после того как Андерокус назначил Сэйрию командором, он попросил её составить отчёт о соотношении сил между её войсками и контингентом механикусов на борту “Света Хартии”. Выводы из отчёта были… тревожными.

В экипаже, вероятно, будут волнения, но сейчас было неподходящее время для конфронтации с магосом.

– Хорошо, Терсиард. Вы можете забрать калек и умирающих, но никого больше. И пусть их жертва не будет напрасной.

– Я никогда не совершал такого чудовищного греха, как напрасные траты, лорд-капитан, – в холодном, ровном голосе магоса действительно проскользнула нотка угрозы, или это была игра воображения Андерокуса? – Проинформируйте медиков. Мои техножрецы вскоре придут за материалом. Если будет на то воля Омниссии, я в течение ближайшего часа смогу улучшить состояние плазменных реакторов настолько, чтобы запустить их на минимальной мощности, после чего заработают жизнеобеспечители.

Андерокус подавил вздох облегчения.

– А что с варп-двигателями? И полем Геллера?

– Им, как и главным двигателям, потребуется намного больше времени и заботы для полного восстановления. А также материалов и запасных частей. Есть ли поблизости какой-нибудь мир?

– Мы на орбите планеты, но пока не сумели определить её природу. Если нам повезло, это мир-кузня, и там окажется всё, что нам потребуется.

После короткой паузы Терсиард ответил:

– Это не кузня. Я увеличил ремонтный приоритет систем ауспекса; они должны согласиться служить вам вскоре после ввода в действие жизнеобеспечителей.

Андерокуса озадачило, как магос определил, что планета под ними – не мир-кузня. Конечно, это было крайне маловероятно, но магос очень редко что-то настолько уверенно утверждал без достаточных оснований. Это следовало обдумать… но позже.

– Надеюсь, этот мир достаточно развит, чтобы предоставить нам запасные части, магос.

В ответе Терсиарда почти что послышался намёк на издёвку:

– Корабельные мастерские не пострадали, лорд-капитан. Даже если в этом мире нет запасных частей, мне потребуются только сырьё и время. С ними я смогу изготовить всё, что нам может понадобиться. Благодаря моим многовековым усилиям, “Свет Хартии” способен почти полностью обеспечивать сам себя, при условии не слишком больших потерь среди моих подчинённых.

– Пожалуй, это первые хорошие новости из всех, что я до сих пор получал, магос, – Андерокус потёр лоб, пытаясь не обращать внимания на похвальбу техножреца. – Как только системы ауспекса будут отремонтированы, мы сможем понять, обитаем ли мир под нами. В случае утвердительного ответа я бы хотел предложить вам присоединиться к высадке; вы лучше любого из нас знаете, какие материалы нам могут понадобиться.

– Хорошо, лорд-капитан. Я буду ждать вашего вызова, – вслед за этим раздался щелчок отключённого вокса.

Андерокус облегчённо вздохнул. Иметь дело с Терсиардом всегда было… опасно. Кажется, на этот раз он не допустил ни одной ошибки, но с магосом никогда нельзя было быть уверенным.

Они с Эвдаросом вернулись к руководству ремонтными работами. Через полчаса заработала вокс-сеть, и вот тогда лорд-капитан узнал, какую ошибку он совершил. Техножрецы Терсиарда действительно явились в отсеки медика, собрали всех калек и умирающих и уволокли их, вопящих, прочь, чтобы превратить в безмозглых рабочих-киборгов. Десять минут спустя несколько отрядов боевых сервиторов ввалилось в один из отсеков экипажа. Напрасно расквартированные там кабальные рабочие царапали переборки, пытаясь сбежать: закованные в броню киборги методично сломали каждому из них правую ногу. Следом пришли техножрецы, “собрав” таким образом ещё больше четырёхсот матросов. В ответ на гневный протест лорда-капитана магос ровно и холодно заявил:


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>