Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Working for Joy on Overtime 5 страница



 

— Уолтер Кронкайт, значит? — спросил он, когда их уже никто не мог услышать. Фрэнк всеми силами сопротивлялся желанию ущипнуть Джерарда за предыдущую выходку. Тот лишь безразлично пожал плечами, и на его лице снова появилась довольная ухмылочка.

 

— Хорошее имя, — только сказал он.

 

Фрэнк вздохнул, ведя парня через непроходимую толпу и ничего не замечая за собой. По сути, он должен быть зол, но, тем не менее, он признавал, что это было весело. Или, возможно, глупо. Но Джерард, так или иначе, знал, что люди купятся на его ложь.

 

— Ты как? Устал? — Фрэнк, конечно, знал, что <i>он</i> уже устал от всего этого, но его работа отчасти и состояла в том, чтобы делать вид, будто ты в порядке. Стоит учесть, что для Джерарда это непривычная обстановка. И Фрэнк определённо был впечатлён умением Джи импровизировать. Очевидно, он понравился Патрику, и они уже на шаг ближе к тому, чтобы заполучить симпатию Пита.

 

— Они всегда так улыбаются? — спросил Джерард, указывая на толпу. — Это жутко.

 

— А чего ты ожидал? Я лично считаю, их всех обучают этому в специальных школах менеджмента. Ты просто должен научиться быть долбаным ублюдком, и вся бизнес-сфера в твоих руках. На самом деле, тебе нужно познакомиться ещё с несколькими личностями, и мы свалим отсюда, и ты, кстати, неплохо держишься, а потом можно... ебать, — произнёс он, застыв на месте и уставившись куда-то за плечо Джерарда.

 

Джи недоумённо взглянул на него.

 

— Да, хорошо, только давай для начала я сниму куртку и...

 

Фрэнк схватил его за руку.

 

— Лето идёт сюда. Я разберусь с ним сам.

 

— Кто? — Джерард обернулся, чтобы посмотреть.

 

— Сукин сын. Даже не пытайся быть милым с ним — он подонок, — Фрэнк нацепил на себя самую лучшую поддельную улыбочку из арсенала «школы менеджмента» и оказался лицом к лицу с врагом. — Лето! Как погляжу, ты до сих пор, работая по двадцать четыре часа в сутки, умудрился застать нас в сухой рубашке. Я так <i>горжусь</i> тобой.

 

Лето с важным видом подбирался к ним поближе, пока его напиток грозился вылиться из стакана.

 

— Должно быть, <i>это</i> твой подопечный? Маленькая звезда, а, Фрэнки?

 

Фрэнк улыбнулся.

 

— <i>Большая</i> звезда. Уолтер Кронкайт из The Walter Cronkites.

 

Лето нахмурился.

 

— А тупее ничего не мог придумать? Ты думаешь, что если подыскал кого-то, кем смог прикрыть свою задницу, то это перестаёт делать тебя придурком?



 

— Иди, пропусти ещё стаканчик, Лето. — Фрэнк чуть не стиснул зубы.

 

— О, не надо мне здесь указывать. Я ж, блять, праздную, мальчик мой. Абсолютно все обожают мою группу. Даже думаю сейчас кое-кто из моих ребят хорошо проводит время с Питом.

 

Фрэнк закатил глаза.

 

— Пит не трахается с участниками групп. По крайней мере, с теми, которые ему правда понравились.

 

Лето показал на Джерарда.

 

— Зато вот Фрэнки с ними трахается. Я прав или не прав, Фрэнки?

 

Джерард мгновенно перевёл взгляд на Фрэнка с ничего не выражающим лицом, ожидая реакции своего напарника. Айеро старался сохранять хладнокровие, но в настоящий момент он был в ярости. Даже его ладони уже вспотели.

 

— Не слушай его, он совсем уже заврался, ублюдок, — прорычал Фрэнк, подавляя желание схватить Джерарда и немедленно покинуть это место. Но он не готов сдаваться. Только не сейчас.

 

— Разве это слухи? Фрэнки, я прекрасно знаю, почему в прошлом году распалась твоя группа, — одним финальным глотком прикончив свой напиток, произнёс Лето. — Ты думал, что они ничего никому не скажут?

 

Фрэнк тупо смотрел на него и мечтал о том, чтобы у него в руках тоже оказался стаканчик чего-то крепкого.

 

— Это здесь ни при чём.

 

Это не было причиной.

 

Ну, по большей части.

 

— Правда? То есть ты думал, что если переспать с басистом <i>и</i> гитаристом, то тогда все последствия обойдут тебя стороной? Ты, видимо, никогда не слышал о том, что нельзя смешивать бизнес с удовольствием.

 

Джерард сдержанно улыбнулся, поглядывая на Фрэнка.

 

— Серьёзно? Он всегда говорил со мной исключительно о работе.

 

— Дай ему <i>время</i>, — сказал Лето, указывая пальцем на Фрэнка, — и ты станешь его очередным мальчиком на одну ночь.

 

— А где ему больше нравится — на кровати или на столе для переговоров? — обеспокоено спросил Джи.

 

— Я думаю, на сегодня хватит разговоров, — наконец вмешался Фрэнк, положив руку на спину Джерарда. Он надеялся, что тот не заметит, как трясутся его ладони. — До скорого, Лето. Сделай всё возможное и постарайся свалиться в сточную канаву, когда окажешься на улице.

 

Лето приподнял бокал, будто только что произнёс тост.

 

— Ещё увидимся.

 

Фрэнк попытался улыбнуться, но вышла лишь ехидная усмешка. Он сразу же шагнул к бару, не обращая внимания на Джерарда. Ему надо выпить. Ему нужно было напиться немедленно. Он искренне желал о том, чтобы предыдущий разговор ни в коем случае не состоялся.

 

— Виски-колу, пожалуйста, — сказал он, давая знак бармену. Его взгляд был направлен куда-то вперёд, когда он почувствовал, как рука Джерарда прикасается к его, но только на мгновение.

 

— Если этот факт как-то успокоит тебя, то твоя причёска <i>намного</i> лучше, чем у того парня, — легко произнёс Джерард, облокачиваясь о барную стойку.

 

Фрэнк хмыкнул:

 

— Спасибо.

 

Джи стоял молча по левую сторону от него, высматривая что-то в толпе.

 

— Группа распалась по <i>этой</i> причине?

 

Фрэнк несколько секунд всматривался в донышко стакана, затем допил коктейль одним большим глотком, морщась, когда напиток обжёг горло. Поздно уже что-либо придумывать.

 

— Нет, не совсем. Я был... я был чертовски зол, когда разузнал кое-что, кое-что личное, и всё закончилось тем, что я заставил вокалиста той старой группы Лето присоединиться к моей. Он никогда не простит мне этого. Оказалось, он мог в любой момент всадить мне нож в спину, прежде чем я успел хоть чем-то насолить ему, но так уж сложилось, я сделал первый шаг, и он с чистой совестью принялся распространять грязные слухи, что привело к расформированию группы. В тот момент я был на грани увольнения.

 

<i>Как и сейчас.</i>

 

— Да-а-а, ещё тот тип, — сказал Джерард. Айеро надеялся, что его друг имеет в виду Лето, а не его, но в ином случае он это заслужил. На самом деле заслужил. Но вообще, он ожидал чего-то лучшего.

 

— Ну да, — вместо этого ответил парень и заказал ещё один коктейль.

 

— Здесь есть хоть кто-то, с кем можно нормально поболтать? — спросил Джи, возвращаясь взглядом к толпе.

 

Фрэнк вздохнул и повернулся к нему.

 

— Я не думаю, что хоть кому-нибудь из них я нравлюсь, поэтому...

 

Джерард больше ничего не говорил. Фрэнк потягивал свой напиток из стакана. Он улыбнулся и указал в сторону парней, которые в свою очередь указывали на него, и помахал им рукой так, будто они все старые друзья, которые каждый вечер собираются в баре и пьют пиво.

 

Лето был на другом конце зала, смеялся во весь голос и разговаривал с Биллом, Моррисом, Патриком и ещё несколькими коллегами по работе. Ребятишки из группы Лето носились туда-сюда по помещению, словно армия блестящих моделей, набранная для презентации одежды American Apparel. Фрэнк вернулся к своему коктейлю. Он чувствовал себя виноватым, вот так вот стоя рядом с Джерардом и напиваясь прямо перед ним, но его напарник ничего не говорил по этому поводу.

 

— Пошли отсюда, — сказал Фрэнк, поставив полупустой стакан на барную стойку. — Хватит с меня этой вечеринки.

 

Джерард кивнул. Они ушли, ни с кем не попрощавшись.

 

Всю дорогу обратно никто не сказал ни слова. Фрэнк прислонился к стеклу и руками закрыл лицо, надавливая пальцами на виски, дабы заглушить головную боль, которая только-только начиналась. Джерард приоткрыл окно со своей стороны и курил, не обращая внимания на Фрэнка. Они всё ещё сохраняли молчание, когда оказались в вестибюле. Между ними воцарилась странная тяжёлая атмосфера из неловкости, и Фрэнк не мог ничего с этим поделать и <i>ненавидел</i> тот факт, что не имеет ни малейшего понятия, как ему стоит поступить. Но перед тем как налаживать отношения между <i>ними</i>, ему нужно было разобраться с работой.

 

— Я ещё немного поработаю, — сказал Айеро, когда они вошли в номер. При этом он был так изнурён, опустошён. Он стянул свой галстук и кинул его поверх кучи бумаг, лежащих на столе.

 

Джерард неловко переминался с ноги на ногу, стоя у двери.

 

— Хорошо. Тогда я пойду лягу спать.

 

Фрэнк кивнул.

 

— Ладно.

 

— Ладно.

 

Джи скрылся в спальне, на ходу скидывая с себя куртку. Фрэнк опустился на стул перед письменным столом и краем глаза наблюдал, как Джерард раздевается в темноте комнаты, в то время как его голые плечи и спина едва были видны благодаря огням с улицы.

 

Айеро потянулся к одной из папок, пальцами ощущая ровную текстуру документа, и следил за Джерардом, пока не услышал, как тот расстёгивает ремень. Он отвернулся и понял, что обязан выполнить всю <i>работу</i> на сегодня.

 

<center>***</center>

 

Джерард распахнул глаза. В спальне было темно, и единственный свет исходил от маленькой лампы, стоящей на рабочем столе Фрэнка в главной комнате, но самого парня нигде не было видно. Посмотрев на часы, стоящие рядом с кроватью (4:28 утра, Господи), Джи протянул руку, никого не обнаружив рядом с собой. Простынь была холодной. Фрэнк и не ложился спать.

 

Он перекатился на спину и вздохнул.

 

<center>***</center>

 

В вестибюле было безлюдно. Зайдя в помещение, Джерард оказался в полутьме, потуже затягивая на себе халат. Когда он был в номере, он успел надеть джинсы, но, тем не менее, здесь было чертовски холодно, и он всё-таки <i>замёрз</i>. Некоторые работники отеля в это время занимались уборкой, приводили всё в порядок, но Фрэнк так и не нашёлся.

 

Хоть Айеро не было в номере, но его кошелёк и телефон до сих пор валялись на стопке различных документов, оставленных на столе, что означало одно — он не покидал отель. Джерард понимал для себя, что не имеет права вмешиваться в любые дела Фрэнка, с которыми ему приспичило разбираться в 4:30 утра, но всё же. Это вызывало беспокойство. Вечеринка была настоящим кошмаром, плюс ко всему, под конец Фрэнк выглядел разбитым, что совсем не вязалось с его имиджем хладнокровного бизнесмена, который умеет показать себя с лучшей стороны. Фрэнк пережил стресс и очень устал, так что, посмотрев на него, казалось, парень впал в <i>апатию</i>, и Джи не хотел давить на человека.

 

Не совсем понятно, что же так расстроило Фрэнка, ведь Джерард не мог так <i>сильно</i> облажаться, но, по-видимому, этот парень, Лето, знал, как его задеть. Его не волновало, что Фрэнк трахался с участниками своей прошлой группы, потому что он вообще должен быть самым последним человеком, который может высказываться по этому поводу. Но за всем этим стояло нечто большее. Когда Фрэнк говорил об этом, на его лице было то нечитаемое странное выражение — он говорил, что был зол, когда выяснил кое-что, но не сказал, <i>что</i> же это было. Джерард пришёл к выводу, что это была по-настоящему серьёзная причина, способная так повлиять на его друга.

 

Парень посмотрел на лаундж, находившийся в противоположной от него стороне. Дверь была чуть приоткрыта, и оттуда доносились приглушённые голоса.

 

Он прошёл вперёд и заглянул в небольшую щёлку между дверью и дверным проёмом.

 

Помещение было фактически пустым, не считая целой команды работников отеля, которые мыли столы и не спеша поправляли скатерти. На другом конце лаунжа была сцена, где располагался рояль и другие инструменты, лежащие так, словно после выступления группы их никто и не трогал. Освещение было настолько тусклым, что с трудом удавалось рассмотреть обстановку.

 

На сцене стоял стул, на котором и сидел Фрэнк, ссутулившись, подогнув под себя ноги, что позволяло ему выглядеть на несколько лет младше. Его голова была опущена, а на коленях занимала своё место гитара, на которой он лениво наигрывал непонятную мелодию. Кажется, гитара не была подключена к сети, но Джерард не мог знать этого наверняка, лишь исходя из того, что едва мог разглядеть. Галстук Фрэнка лежал где-то в их номере, а сам он до сих пор был одет в деловой костюм, пока рукава рубашки были закатаны по локоть.

 

Джерард полностью открыл дверь, не издав ни единого звука, и неслышно прошёл внутрь. Совсем тихо он приближался к сцене, проигнорировав взгляды работников, следивших за каждым его движением. Он смотрел на лицо Фрэнка, когда тот прошёлся рукой по грифу гитары, проводя пальцами по ладам.

 

— Играешь какую-то конкретную мелодию? — спросил Джи, когда их отделяло друг от друга всего несколько шагов. Вопрос прозвучал еле слышно, но Фрэнк дёрнулся так, будто услышал выстрел, пальцами сжимая струны.

 

— Чёрт! Джерард, привет, — сказал он, после того как чуть не потерял равновесие. Он обвёл взглядом волосы Джерарда, его халат, выглядя потрясённо. — Сколько времени?

 

Парень пожал плечами.

 

— Поздновато. Не можешь уснуть?

 

Фрэнк снова посмотрел на гитару.

 

— Не в настроении.

 

Джерард поднялся на сцену, обходя Фрэнка и направляясь к роялю. Он встал на стул, чтобы сесть на самый верх инструмента.

 

— Ты играешь? — спросил он, показывая на гитару.

 

— Играл, — ответил Айеро, бережно проведя ладонью по грифу, — много лет назад.

 

— И что же случилось? — произнёс Джи.

 

Фрэнк улыбнулся.

 

— Был не в настроении.

 

— Плохо, ведь мне всегда нравились гитаристы, — сказал Джерард, опираясь о свои ладони.

 

Фрэнк ничего не сказал, исполнив какой-то аккорд. Видя его перед собой, склонившимся над гитарой на своих коленях, Джерард мог легко представить себе подростка, сидящего у себя в комнате и бренчащего на гитаре до того момента, пока не заболят пальцы. Правда, в данный момент Айеро был просто уставшим взрослым с синяками под глазами.

 

Джерард коснулся ступнями клавиш инструмента, и негармоничная комбинация звуков разнеслась по безмолвному помещению.

 

— Ты когда-нибудь играл на рояле?

 

Фрэнк поднял на него взгляд, перестав перебирать струны. Он придвинулся немного вперёд на своём стуле и повернулся в сторону зала.

 

— Ребята, вы не оставите нас на минутку? — обратился он к темнеющей комнате.

 

Джерард видел, как все рабочие, собрав свои инструменты, покинули лаунж. Просто так. Просто потому что их попросил Фрэнк. Кое-кто начал забывать, что Фрэнк — тот парень, которому позволено делать ещё и не такое. На несколько секунд всё снова погрузилось в тишину, делая еле заметные движения парней явственней.

 

Айеро выпрямился и снял гитарный ремень через голову, затем прошёл на заднюю часть сцены, чтобы поставить инструмент на место. Подойдя к роялю, он приземлился на табурет и, ничего не сказав, аккуратно начал сдвигать ноги Джерарда с клавиш, чтобы это пространство было свободно.

 

На один-единственный миг пальцы Фрэнка замерли над клавишами, прежде чем он начал играть. Мелодия казалось грубой и неспокойной, но парень определённо умел обращаться с этим инструментом. Джерард предполагал, что это будет какая-то крутая переделка песни или кавер на одну из них, но такого он точно нигде не слышал, эта музыка звучала как по-настоящему старая симфония. Татуированные пальцы перемещались с клавиши на клавишу, его плечи время от времени приподнимались вверх, а потом опускались, некоторые пряди волос ниспадали на лоб.

 

Джерард прикоснулся к ним рукой, пробегаясь своими пальцами по волосам Фрэнка. Тот сразу же перестал играть и перевёл свой взгляд на Джи, но Джерард не убрал руку, зарываясь в волосы с ещё большими намерениями.

 

Фрэнк медленно поднялся со своего места, когда Джерард сел прямо посередине инструмента, коленями прижимаясь к груди Фрэнка. Айеро надавил на его бёдра, и Джерард расставил ноги в стороны, пока Фрэнк не оказался между ними. Ступни Джерарда заново оказались на клавишах, и неуклюжие резкие звуки снова принялись заполнять собой пространство. Его рука всё ещё поглаживала волосы парня. Фрэнк же в свою очередь уставился прямо на грудь Джерарда, где наполовину сполз гостиничный халат, и протянул руку к нему, дабы стянуть ненужную ткань и пробежаться пальцами по уже голой коже.

 

Чёрт, как же это хорошо. Пальцы Фрэнка были холодными, и его кожа немедленно отреагировала на это, покрываясь мурашками от неспешных ласк. Джерард жадно вдыхал воздух, но не издавал ни звука, сосредотачивая внимание на Фрэнке, размышляя над тем, что он может сделать для этого человека, чтобы ему было так же приятно, и он мог отвлечься от своих действий.

 

Но Фрэнк ничего не говорил. Он наклонился вперёд, лбом прикасаясь к оголённой груди, пока рука Джерарда путалась в его волосах. Дыхание парня так легко щекотало его кожу. Джи уже собирался что-то сказать, но мгновенно передумал, когда руки Фрэнка переместились на незатянутый пояс его халата. После того как он полностью освободился от этой одежды, ладони стоящего перед ним парня прошлись по его животу, после чего кончики пальцев залезли под пояс джинсов. Каждое нежное движение заставляло Джерарда трепетать, отчего он был уже возбуждён, и чёрт, как только у Фрэнка получалось доводить его до такого состояния?

 

Он уже практически нашёл ответ на свой вопрос, когда ладонь Фрэнка сжала его член через джинсовую ткань. Джерард не в силах сопротивляться поддался навстречу прикосновению, издав стон, когда Фрэнк надавил сильнее. Айеро принялся расстёгивать пуговицы и ширинку на джинсах парня, и твою мать, неужели он собирался заняться этим прямо здесь?

 

Вероятнее всего именно это он и собирался сделать, потому что как только ширинка на джинсах Джерарда была расстёгнута, Фрэнк начал стягивать его штаны. Джи приподнял бёдра, чтобы облегчить задачу, и закончилось это пронзительным звуком рояля, когда он наступил на клавиши. Он нервно усмехнулся, закусив губу, пока Фрэнк продолжал стаскивать джинсы, улыбнувшись ему.

 

Господи, ну почему он так нервничал? Не то чтобы у него не было секса в даже более интересных (общественных) местах или он никогда не встречал клиентов, которые хотели ему отсосать, но Фрэнк смотрел на него... по-другому. С непреодолимым желанием. У Джерарда не было времени что-то выяснять, и он предоставлял Фрэнку полную свободу действий, когда тот стянул его джинсы до колен и пытался избавиться от них, когда они оказались на лодыжках парня, а сама задница Джерарда лежала на поверхности рояля, боже мой. Стоп, чёрт...

 

— Карман.

 

Фрэнк посмотрел на него, в то время как его пальцы задержались на ступнях Джи.

 

— Что?

 

— Презерватив, — ответил Джерард, затаив дыхание, — в кармане моих джинс.

 

— Да, точно, — понял Фрэнк, достав презерватив и откинув ненужный предмет одежды на сцену. Он снова уселся на табурет и наклонился вперёд, чтобы коснуться губами колена Джерарда, поднимаясь с поцелуями всё выше и выше, подбираясь к верхней части его бедра. Горячее дыхание на коже заставляло Джи вздрагивать снова и снова, и он машинально раздвинул ноги ещё шире. Неповторимая нежность этого парня немножко сводила Джерарда с ума.

 

Фрэнк зубами разорвал пакетик от презерватива и натянул его на член Джерарда, неторопливо поглаживая его плоть. Джерард планировал наблюдать за всей развернувшейся перед ним сценой, потому что Фрэнк выглядел так сексуально, сидя между его расставленных ног, и его прекрасный идеальный рот, готовый на всё, совсем близко, но у него, кажется, были свои мысли на этот счёт, когда Айеро положил ладонь на грудь Джерарда и начал надавливать на неё так, чтобы Джи полностью лёг на рояль. Лежащий парень чувствовал, как пальцы другого поглаживают его бока, опускаются к бёдрам, лаская внутреннюю их часть. Затем Фрэнк потянул Джерарда немного вперёд и взял его член в рот. От неожиданности Джерард вцепился пальцами в края инструмента и вскрикнул.

 

— Чёрт!

 

Фрэнк ответил на это сладким стоном. Джерард прогнулся в спине, ногами нажимая на клавиши, и приподнял бёдра, чтобы Фрэнк взял глубже. Айеро хорошо с этим справлялся, сначала делая всё медленно, затем жёстко и быстро, облизывая головку, иногда используя зубы. Джерард не имел понятия, есть ли кроме них ещё кто-то в помещении, потому что он не мог вести себя тихо, только не тогда, когда ему было настолько приятно, ведь он сам <i>никогда</i> не испытывал таких чувств. Он настолько привык издавать фальшивые стоны, что в данный момент никак не понимал, каким образом он может издавать эти дотоле неизвестные ему блаженные стенания, слетающие с его губ, аккомпанементом которым являются неопределённые резковатые звуки, вылетающие из-под клавиш.

 

— Чёрт, <i>чёрт</i>, Фрэнк, — лепетал он, приближаясь к разрядке. Фрэнк издавал поощряющие звуки, расслабляя горло и беря Джерарда настолько глубоко, насколько мог. Джерард извивался, интенсивно двигал бёдрами и, блять, просто вот <i>так</i>, Господи, он кончил, дрожа всем телом, так что его нога соскользнула с клавиш. Фрэнк отстранился, придерживая Джерарда, пока тот восстанавливал сбившееся дыхание. Он чувствовал себя так, словно пробежал целый долбаный марафон. Смутно ощутив, как Айеро избавляется от презерватива, Джи понял, что не может даже пошевелиться и уж тем более помочь ему, поэтому он так и остался распростёрт на рояле, уставившись в потолок, и одновременно с этим его тело приходило в норму после испытанного оргазма.

 

Почувствовав, что он опять-таки смог восстановить контроль над всеми своими конечностями, Джерард приподнялся на локтях, чтобы видеть Фрэнка. Его взгляд был затуманен, а губы были неестественно красными и припухшими, что так притягивало Джерарда, заставляя его забыться в желании зацеловать этого парня до изнеможения. Он поддался порыву и слез с инструмента, садясь на колени к Фрэнку и прижимаясь своими губами к его, запустив руки в волосы. Он знал, что это ни к чему хорошему не приведёт. Все беды случались именно из-за этих так называемых «порывов», но, блять, Фрэнк прямо здесь и прямо сейчас с ним так <i>хорошо</i>, и, если Джерарду и дальше предстояло играть свою роль, он мог позволить себе немного больше, хотя бы один раз. Фрэнк стонал в их поцелуй, и Джерард не мог не почувствовать, как тот был твёрд. Джи отстранился первым и прислонился своим лбом к его, просовывая свою руку между ними, чтобы схватить его член.

 

— Пойдём наверх. Позволь мне позаботиться о тебе.

 

Фрэнк кивнул, как и до этого руками сжимая талию Джерарда.

 

— Да, ладно, — ответил он срывающимся голосом. Это звучало прекрасно.

 

Джи вовлёк его в ещё один поцелуй, прежде чем поднялся на ноги, испытывая дрожь в коленках. <i>Блять.</i> Это просто актёрствование, он должен был напомнить себе. Притворство. Он обернул вокруг себя халат и подал руку Фрэнку. <i>Всего лишь сделка.</i>

 

========== Chapter 5 ==========

Джерард спал так, словно вся кровать принадлежала ему и только ему: он раскинул руки и ноги в стороны, замотавшись в одеяло. Подводка была полностью и бесповоротно размазана на глазах, так что теперь тёмная полоса спускалась по щеке, так как он всю ночь тёрся щекой об подушку. Фрэнк в полной тишине лежал сбоку от него, рукой прижимая к груди свою подушку и наблюдая за парнем.

 

Как Фрэнк докатился до такой жизни? Работа на волоске, и <i>проститутка</i> в его постели — то есть, Джерард, пускающий слюни во сне, в его постели. Как же в итоге сталось так, что с каждым днём ему это нравится всё больше и больше? Это не похоже на него. Это <i>совсем</i> не похоже на него. Он так хотел протянуть руку и коснуться бледного плеча Джерарда, но всё же остановился, одёрнув себя.

 

Через несколько минут должен был зазвонить будильник. Фрэнк всегда просыпался задолго до установленного времени. Потянувшись к прикроватной тумбочке, он взял телефон и отключил будильник, а затем так же не спеша вернул мобильник на место. Перекатившись на другой бок, Фрэнк обнаружил перед собой полусонного Джерарда, чуть приоткрывшего глаза.

 

Айеро замер.

 

— Я не хотел разбудить тебя, — сказал он тихо.

 

Джи схватился за край одеяла, заворачиваясь в него и занимая всё личное пространство Фрэнка. Айеро таки решился немного дотронуться до его плеча, после того как Джерард вздохнул, прижавшись к его груди.

 

— Всё нормально, — пробормотал Джерард, прикрывая глаза. — Деловые встречи?

 

— Да, и так до самой ночи. Есть какие-то планы на сегодня? — Фрэнк придвинулся вперёд, подперев голову рукой. Он игрался со стоящими торчком тёмными локонами Джерарда, но парень даже не поднял веки.

 

— Ну, вроде бы, нет.

 

Фрэнк легонько дёрнул его за волосы.

 

— Знаешь, я сильно удивился, узнав, что вся комната не завалена покупками, так как вчера ты так загорелся идеей потратить все свои деньги на одежду. Причём ты отлично выглядел тогда.

 

Да, это правда. Особенно, когда он был распростёрт на рояле. Фрэнк был непомерно рад тому, что Джерард не мог видеть эту довольную улыбку.

 

Джи перекатился на спину и пожал плечами, всматриваясь в стену за Фрэнком.

 

— Я не знаю. На деле это оказалось не так весело, как я предполагал.

 

Фрэнк нахмурился.

 

— Что же такого случилось?

 

Джерард вздохнул.

 

— Эти продавцы такие ужасные. Они были что-то вроде... - Он сделал в воздухе чудаковатый жест рукой. — Ну, ты понял.

 

— Вообще-то, нет.

 

Продавцы всегда хорошо относились к нему. Даже <i>слишком</i> хорошо.

 

Джерард закатил глаза.

 

— Они смотрели на меня так, будто я, понимаешь... Грязный. При том менеджер обвинил меня в краже.

 

— Чего? — произнёс Фрэнк, принимая сидячее положение. — Ты серьёзно?

 

Джерард пробежался рукой по волосам.

 

— Да, но я хотел сказать, что в этом нет ничего страшного, я же и вправду выглядел так тупо и ещё...

 

У Фрэнка кровь вскипела в жилах.

 

— Ну уж нет, блять. Давай, мы отправляемся за покупками, — заявил он, поднимаясь с кровати.

 

Джерард резко сел на постели, одеяло складками опоясывало его талию.

 

— Фрэнк, правда, ты не должен этого делать, тем более у тебя работа...

 

Айеро направился к шкафу, вытащив оттуда чистые брюки, после чего попытался надеть их на себя.

 

— Я уже всё решил. И не бойся, без меня ничего не начнут.

 

Джерард ещё некоторое время не решался что-либо делать, но всё же свесил ноги с края кровати.

 

— Ладно. Но вот только... Просто немного пройдёмся по магазинам. Ничего сумасшедшего или выходящего за рамки.

 

Фрэнк кивнул.

 

— Конечно же.

 

<center>***</center>

 

— Конечно же <i>нет</i>, — сказал Фрэнк, закатив глаза. — Я видел этот же самый костюм в соседнем магазине за полцены, и теперь вы предлагаете мне купить его по самой высокой? Чёрта с два. И у вас есть здесь мужские туфли? Моему другу определённо понадобятся новые туфли.

 

— И ботинки, — добавил Джерард, стоя в примерочной.

 

— И ботинки, — подтвердил Фрэнк, смотря в упор на менеджера. Мужчина прочистил горло и чуть затянул галстук.

 

— Я могу, эм, предложить вам скидку на данный комплект одежды, и да, у нас есть много разных моделей ботинок...


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.049 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>