Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1489997 21 страница



 

<i>— Эй, Зейн, — Гарри хихикнул. Он не мог успокоиться, ведь завтра был день рождения Луи. — Хочешь, расскажу, что Луи делал вечером?

 

Зейн развалился на кровати, устраиваясь как можно более удобно и разглаживая складки на любимой, хоть и довольно старой пижаме в полоску.

 

— Ну, ты же все равно расскажешь.

 

— Ага, — согласился Гарри. — Ладно. Я ходил за подарком. Ну, на его день рождения. И я пришел домой, а он спросил, — Гарри спародировал голос Луи: — "Гарри, где ты был?" Ну, я и ответил, — Гарри снова заговорил нормальным голосом: — "Ну, я не могу рассказать тебе". И он спросил: "Почему нет?" А я ответил: "Ты же знаешь, почему нет". Он сказал: "Не думаю, что знаю". А я в ответ: "Ага, думаю, знаешь". И он сказал: "Думаю, ты должен мне подсказать". А я...

 

Зейн перебил его:

 

— Хаз, в чем смысл этой истории?

 

— Смысл в том, что он идиот! — воскликнул Гарри и рассмеялся. — Как можно было не догадаться, что я пошел за подарком?

 

— Ну, обычно люди не откладывают покупку подарков в долгий ящик, — попытался возразить Зейн.

 

— Так что, ты уже купил подарок Лиаму?

 

— Конечно, — ответил он. — Две недели назад.

 

— Правда? Что ты даришь?

 

Зейн заговорил тише.

 

— Не могу сказать. Лиам сейчас в душе, он может услышать.

 

— Да ладно тебе, — прошептал в ответ Гарри. — Ты скажешь мне, что приготовил для Лиама, а я скажу, что нашел для Лу. И я очень хочу рассказать тебе, так что говори.

 

— Ну не знаю, — продолжал сомневаться Зейн.

 

— Ты можешь сделать это. Просто скажи шепотом, он и не услышит.

 

— Ну, ладно, — сдался Зейн и тут же покраснел. Да, они с Гарри очень близки и делятся абсолютно всем, но он не очень уверен, как сказать, что он купил своему парню наручники, дилдо и книгу под названием "Как Разнообразить Вашу Сексуальную Жизнь; Издание для геев", чтобы между ними не было неловкости. Не то чтобы их с Лиамом сексуальная жизнь нуждалась в разнообразии, у них и так все отлично, просто ему понравилась обложка. И, эм, лишней книжка не будет. Поза на семнадцатой странице была довольно интересной. — Я купил кое-что на кухню, одну штуку для массажа и книгу. Ты наверняка о ней не слышал.

 

— О, уверен, ему понравится.

 

Зейн прокашлялся.

 

— Ну да. А что ты приготовил для Луи?

 

Гарри подавил смешок.

 

— О Господи, я нашел лучшую штуку в мире. Я искал кое-что в интернет-магазине, когда нашел книгу "Как Разнообразить Вашу Сексуальную Жизнь; Издание для геев".



 

Зейн поперхнулся воздухом.

 

— Круто.

 

— Не то чтобы нам не хватает разнообразия, — быстро добавил Гарри. — У нас все отлично. Поверь мне.

 

Зейн зарылся лицом в подушку и пропищал:

 

— Я тебе верю.

 

— Я купил ее только из-за обложки, она по-настоящему классная. Ну, там два голых парня. И они трогают друг друга, ну, если ты понимаешь, о чем я.

 

Зейн хотел умереть.

 

— Ага, я понял.

 

— Ну, вредно не будет, правильно? — сказал Гарри. — Она сейчас прямо передо мной, и я на семнадцатой странице. Вот подумал... праздничный секс? Я смотрю на позу, и она довольно интересная, но я не буду тебе ее описывать, потому что это будет очень неловко. Думаю, мы с Лу опробуем ее завтра.

 

Зейн зарылся в подушку еще сильнее.

 

— Слишком много информации, Хаз.

 

— Почему? — спросил Гарри. — Ты ведь не знаешь, о какой позе я говорю.

 

— Ну, эм, нет, — запнулся Зейн. — Конечно, нет. Но все равно.

 

— Ладно, — протянул Гарри. — Не будем заходить дальше PG-15 (рейтинг 15+, понятия не имею, что это здесь должно значить — прим. пер.). До сих пор не могу поверить, что он не понял, что я ходил за подарком, — он начал смеяться. — Забавно, что я большую часть своей жизни провел под девизом "О мой Бог, Луи, ты восхитителен, Боже, женись на мне", а оказалось, что он просто идиот. Поверить не могу, что я так себя вел.

 

Зейн закатил глаза и усмехнулся.

 

— Хаз, мы оба знаем, что у тебя до сих пор есть твой Tumblr, так что скажи, кого ты пытаешься сейчас обмануть?

 

Гарри ненадолго замолчал, а потом проворчал:

 

— Заткнись.

 

— К тому же, ты никогда не сможешь жалеть об этом. Мы бы не оказались там, где мы сейчас, если бы не это. Мы бы не познакомились. Вы бы с Луи не встретились, — Зейн глубоко вдохнул. — Мы с Лиамом бы не встретились.

 

— Знаю, — тихо ответил Гарри. — Просто чудо, что все так сработало.

 

— Точно. Я бы не хотел, чтобы было по-другому.

 

— Я тоже.

 

Они оба замолчали, не желая нарушать уютную тишину. Зейн чувствовал, как глаза слипаются, но не хотел уснуть до того, как Лиам вернется в кровать. Он почти задремал, когда услышал шепот Гарри:

 

— Я слышу шаги Луи. Надеюсь, он принес чай. О! Он принес чай. Он принес чай!

 

Зейн слишком устал, чтобы отвечать. Он слышал шум, будто Гарри отложил телефон куда-то подальше. Сквозь динамики Малик слышал тихое пение Гарри:

 

— Ты не можешь пойти спать без чашки чая, и, может, поэтому ты пукаешь во сне (еще одна переделанная строчка — прим. пер.).

 

Зейн хмыкнул и услышал голос Луи.

 

— Я не пукаю во сне, Гарольд! Это ты пукаешь.

 

Гарри рассмеялся.

 

— Может, мы оба пукаем. Прости, — сказал он и вновь взял телефон. — Извини за это, Луи принес чай.

 

— Ничего, — пробормотал Зейн.

 

— Я кладу трубку, но мы же увидимся на Рождество?

 

— Конечно.

 

— И, эй, — сказал Гарри, и Зейн слышал усмешку в его голосе. — Я не скажу, что приготовил для тебя, но жди чего-то тяжелого, очень полезного и с красивыми картинками.

 

Зейн подавил желание громко застонать.

 

— Отлично, — наконец сказал он.

 

— Здорово. Ну, поговорим позже. Люблю тебя, пока.

 

— Тоже люблю тебя, будь осторожен.

 

Зейн положил трубку и закрыл глаза. Вдруг он почувствовал прижимающееся со спины тело.

 

— Мне нравятся полосатые пижамы, — прокомментировал Лиам. Зейн усмехнулся.

 

— Это Гуччи.

 

— Конечно, детка.

 

Зейн повернулся к Лиаму лицом. Было кое-что, о чем он очень долго думал, но не знал, как сказать.

 

— Ты же знаешь, что тебе не обязательно приезжать ко мне? Я ведь знаю, что ты очень занят, и не хочу, чтобы ты приезжал просто потому, что мне одиноко или что-то еще. Я пойму, если ты не будешь. Не чувствуй себя плохо из-за этого.

 

Лиам мгновенно придвинулся ближе и нахмурился.

 

— Неправда. Я приезжаю, потому что хочу увидеть тебя, потому что скучаю по тебе. Не потому что чувствую себя плохо.

 

Зейн скорчил рожу.

 

— Да, но...

 

— Никаких "но", дай мне объяснить, — перебил Лиам. — Послушай, ты прав. Я занят б<b>о</b>льшую часть времени. Моя жизнь такая безумная, что мне самому порой не верится. И это причина, по которой я приезжаю сюда. Это единственное место, где я могу расслабиться. Ты единственный, кто может мне в этом помочь, — сказал он, взяв Зейна за руку и переплетя их пальцы. — Я с тобой не потому, что чувствую, будто должен. Я с тобой, потому что ты единственный помогаешь выбросить мне все мысли из головы. Ты единственный помог мне найти себя, и я люблю каждый момент, проведенный рядом с тобой. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы таких моментов было как можно больше. Не только потому что ты их заслуживаешь, а еще и потому, что я нуждаюсь в них. Я нуждаюсь в тебе.

 

Зейн улыбнулся, в уголках его глаз собрались слезы.

 

— Я так рад, что у меня есть ты.

 

— Нет, — возразил Лиам. — Это я рад, что у меня есть ты.

 

Зейн закрыл глаза и пошло улыбнулся.

 

— Конечно, кто бы еще приготовил тебе лучший рождественский подарок.

 

— О! — взволнованно воскликнул Лиам. — Это та книжка с комиксами, о которой я говорил на прошлой неделе? Здорово!

 

— Эм, — Зейн нахмурился. — Не совсем.

 

— Ладно, — сказал Лиам, обнимая Зейна за талию. — Что бы это ни было, уверен, это потрясающий подарок.</i>

 

— Это место волшебно, — прокомментировал Лиам, осматриваясь. Зейн обернулся, выныривая из воспоминаний. Забавно, что он чувствует те же нервозность и дрожь, что десять месяцев назад, просто немного по-другому. — Не думал, что соберется так много людей.

 

— Это, наверное, потому, что я твитнул об этом на прошлой неделе, — сказал Луи. — Потрясающий ход, вы так не считаете?

 

— Я забыл, что ты придумал твиттер, — Найл закатил глаза. Луи сурово посмотрел на него.

 

— Ты хочешь, чтобы я сломал тебе нос?

 

Найл притворно испугался и поднял руки.

 

— О Господи, мне так страшно! Пожалуйста, не делай мне больно!

 

Луи что-то ответил, но Зейн отвлекся на Лиама, который сказал:

 

— Я не осознавал, что стану воспитателем в детском садике, когда пошел на Х-фактор.

 

— Если честно, из тебя так себе воспитатель, — Зейн засмеялся. — Ты оставишь это так просто?

 

— Ты прав, — Лиам повернулся к Найлу. — Ни, что я говорил о задирании Луи? Ты ранишь его чувства.

 

Найл повернулся к Луи лицом и надул губы.

 

— Оу. Я ранил твои чувства?

 

— О, отвали, — Луи скривился. — И ты тоже, Ли, мне не нужна помощь.

 

— Вот поэтому я не вмешиваюсь, — Лиам вздохнул и посмотрел на Зейна. Тот нежно погладил его по щеке.

 

— Ничего. Ты сделал все, что мог.

 

Луи похлопал Лиама по плечу.

 

— Мы не можем просить о большем.

 

Найл похлопал его по спине.

 

— Да, хорошая работа, Ли. Горжусь тобой.

 

— Эм, — произнес Лиам, озадаченно усмехаясь. — Что происходит? Почему у меня чувство, что это спектакль?

 

— Не знаю, — Зейн рассмеялся. — Я просто ищу повод лишний раз коснуться своего парня, не знаю, что задумали эти двое.

 

Найл и Луи быстро убрали руки.

 

— Прости-прости, — сказал Найл. Телефон Зейна зазвонил. Парень убрал руку со щеки Лиама и достал мобильник. Еще одно сообщение от Гарри. Он как раз собрался открыть его, когда встрял Луи.

 

— Это от Гарри?

 

— Эм, да... — Зейн замер, пораженный, когда Луи выхватил телефон у него из рук и убежал, хихикая. — Что за...

 

Найл рассмеялся, поэтому Зейн повернулся к Лиаму, который просто пожал плечами.

 

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — он хихикнул.

 

— Я не знаю! — закричал Зейн, указывая пальцем в сторону Луи. — Он твой друг!

 

— И твой тоже.

 

— Но вы начали дружить раньше.

 

— Парни, парни, — сказал Найл. — Давайте не будем ссориться, а насладимся этим чудесным, просто восхитительным вечером, который нам предстоит, и встретим его теплыми объятиями. Давайте же запомним эти редкие моменты, что мы проводим с нашими ближайшими друзьями.

 

— Чувак, — медленно сказал Лиам, глядя на Найла широко распахнутыми глазами. — Думаю, ты слишком много выпил, — он повернулся к Зейну. — Он всегда говорит о красоте жизни, когда напивается. Алкоголь превращает его в поэта.

 

Зейн усмехнулся.

 

— Я знаю. Я не забыл вечеринку, которую Гарри устроил в честь выпуска.

 

— Да, точно. Это была веселая ночь, — Лиам поиграл бровями, ухмыляясь. Внутренности в животе Зейна сжались.

 

Действительно, это была веселая ночь.

 

Найл рассмеялся, а потом радостно улыбнулся и положил руку на грудь Лиама.

 

— Ага. Вечеринка Гарри. Знаешь, я был во многих местах, я путешествовал по миру. Многое изменил. Но никогда не забывал, кто я такой.

 

— Молодец, — Лиам серьезно кивнул. Найл убрал руку.

 

— Спасибо.

 

Когда Луи вернулся, а вернулся он довольно быстро, он протянул телефон Зейну.

 

— Прости за это.

 

— Ничего. Наверное.

 

— Ты хороший парень, — сказал Луи, ухмыляясь. — Ладно, я пойду ближе к сцене. Кто со мной?

 

— Мне и здесь хорошо, спасибо, — ответил Лиам. Зейн прижался к нему.

 

— Да, мне тоже. Я останусь с Ли, — как будто могло быть по-другому.

 

— Я иду с тобой, — сказал Найл Луи. — Пошли!

 

Они начали пробиваться через толпу. Зейн хотел написать Гарри, когда заметил переписку, которой не было в телефоне еще минут десять назад.

 

<b>От: Гарри</b>

 

<i>Это твоя мама — какой-то бред:Р</i>

 

<b>От: Зейн</b>

 

<i>Не говори ерунду, развратник... почему бы вам с Луи не присоединиться к нам с Лиамом в жаркой групповушке сегодня? это было бы горячо;);) рррр</i>

 

<b>От: Гарри</b>

 

<i>Чувак, что за хрень, замолчи</i>

 

<b>От: Зейн</b>

 

<i>У меня есть несколько мыслей по поводу того, как ты можешь меня заткнуть;););) грр</i>

 

<b>От: Гарри</b>

 

<i>Да что с тобой такое, серьезно, прекрати присылать этот подмигивающий смайлик, он пиздецки страшный</i>

 

<b>От: Зейн</b>

 

<i>О, ладно хд:Р зануда! хоть и горячий, ррр;);) приглашаю тебя ко мне в постель позже, горячий ублюдок;);)</i>

 

<b>От: Гарри</b>

 

<i>Лу, 1) ты не умеешь сексэмэситься; 2) верни Зейну его телефон, я говорил тебе не трогать моих друзей; 3) мы оба знаем, кто привлекательнее смотрится в очках...</i>

 

<b>От: Зейн</b>

 

<i>Хаха, прости, милый, я просто хотел помочь тебе расслабиться! Ты справишься отлично, горжусь тобой х</i>

 

<b>От: Гарри</b>

 

<i>Спаааасибо, малыш. Теперь я почти не нервничаю. Скоро увидимся:)</i>

 

Зейн улыбнулся, радуясь счастью друга. Может, не стоит ничего писать. Он повернулся к Лиаму.

 

— Эй, Ли?

 

— Да? — Лиам улыбнулся.

 

Зейн сжал его руку. Ему всегда было сложно объяснять свои чувства, вне зависимости от того, грустно ему или радостно. Он не всегда знал, как найти правильные слова, чтобы выразить свои чувства. Тем более, если это Лиам. Потому что слов недостаточно. Обычно Зейн ничего не говорил, надеясь, что поступки выражают все его чувства. Но сегодня он должен это сделать, ведь эта ночь особенная для них.

 

— С годовщиной нас. Мы вместе десять месяцев.

 

Лиам сжал его руку в ответ. Его глаза сияли.

 

— Я люблю тебя.

 

И Зейн, конечно, не тринадцатилетняя школьница, поэтому, естественно, у него в животе не было никаких дурацких бабочек, на лице не расплылась улыбка и он абсолютно точно не покраснел, но сказал:

 

— Я тоже тебя люблю.

 

xx

 

Первое выступление Гарри в качестве записывающегося певца очень важно. Или нет?

 

Казалось, для Луи это важнее, чем для Гарри. Конечно, он слушал каждую песню больше миллиона раз (в день), но от этого ему не становилось легче. Он так сильно хотел, чтобы Гарри справился, хотел, чтобы все получилось отлично, и больше всего хотел, чтобы Гарри был счастлив. Потому что если Луи и заботился о чем-то больше, чем о собственном счастье, то только о счастье Гарри. И он знал, что успех на сцене сделает его счастливым.

 

Если бы Луи мог поступить так, как хотел, он бы сказал каждому своему читателю в Твиттере купить альбом Гарри, прийти на его концерт и тому подобное. Но Гарри упрямо повторял, что хочет достичь успеха сам и стать узнаваемым благодаря своему труду, а не воспользовавшись статусом своего парня. Луи настаивал на том, что, естественно, он добьется всего сам — он написал свои песни и поет, как бог, но Гарри продолжал отказываться.

 

Так что никакого пиара. И Луи это уважал. И не спорил.

 

Ну, если не считать того почти незаметного твита на прошлой неделе. И, глядя на собравшуюся толпу людей, Луи подумал, что поступил правильно. Комната была не очень большой, и людей пришло больше, чем рассчитывалось, так что в комнате было тепло, несмотря на холодный январский вечер.

 

— Он начнет в любой момент, — прокомментировал стоящий рядом с ним Найл. Луи едва услышал его из-за гула голосов в комнате. Хоран ухмыльнулся и покачал головой. — Черт, я так волнуюсь.

 

— Ага, — согласился Луи, переполняемый волнением и адреналином, — расскажи мне об этом.

 

Когда свет, наконец, погасили, на сцену вышел Гарри.

 

Он выглядел захватывающе прекрасно. Узкие черные джинсы с порезами, незастегнутая рубашка, обнажающая пару татуировок, которые он набил за последние два месяца, и бандана, удерживающая челку.

 

Толпа завопила, и Луи громче всех.

 

Гарри остановился перед микрофоном с гитарой в руках.

 

— Привет, спасибо, — сказал он, улыбаясь. — Меня зовут Гарри Стайлс, и я очень благодарен каждому, кто пришел сегодня.

 

Он начал петь первую песню, не растрачивая время на необязательную болтовню.

 

Когда пришла очередь Don't Let Me Go, Луи был подготовлен (ведь он был там, когда Гарри продумывал выступление) к тому, что он начал со слов:

 

— Я бы хотел посвятить эту песню кое-кому очень особенному в этом зале, но я слишком стеснителен, чтобы сказать, кому. Надеюсь, этот кто-то просто знает.

 

Луи смотрел на Гарри, на его улыбку, настолько широкую, что появлялись ямочки. Такой улыбкой он улыбался, когда был по-настоящему счастлив. Как, например, в тот момент, когда Луи первый раз сказал, что любит его. И второй, и третий, и четвертый — все.

 

И да, Луи знал, о ком он. Поэтому он раздраженно выдохнул, когда Найл сильно стукнул его в плечо.

 

— Он говорит о тебе! — подмигивая, сказал Хоран.

 

— Да неужели, — пробормотал Луи, потирая плечо. Найл пожал плечами.

 

— Просто это очень мило, вот и все.

 

Луи широко улыбнулся, чувствуя, как внутри разливается тепло.

 

— Спасибо, — он сам не знал, за что поблагодарил, но он же уже сказал.

 

Когда Гарри начал петь, Луи внимательно на него смотрел. Комната могла гореть, и Луи бы этого не заметил. Он видел только Гарри.

 

Когда концерт закончился и толпа возбужденно поддержала артиста, реагируя так, как Луи и ожидал, он просто стоял на месте и гордо смотрел на своего мальчика. Он был идеален. Абсолютно идеален.

 

— Спасибо, что пришли сегодня, надеюсь, у вас был хороший вечер! — произнес в микрофон Гарри. Он поклонился и ушел со сцены.

 

Как только это произошло, Луи выбежал из толпы к двери, ведущей за сцену. Там стоял огромный мужчина, который нахмурился, когда подбежал Луи.

 

— Открой дверь, — драматично бросил Луи, представляя, что он главный герой боевика, а за дверью бомба, которая подорвет все здание.

 

— С чего вдруг? — спросил мужчина. — У вас есть доступ?

 

Луи сделал шаг вперед и посмотрел ему прямо в глаза.

 

— Ты не знаешь, кто я?

 

К большому удивлению Луи, это сработало. Мужчина открыл дверь и сказал:

 

— Простите, мистер Томлинсон.

 

— Спасибо, — Луи широко улыбнулся и вбежал в открытую дверь, оглядываясь по сторонам в поисках Гарри. Тот нашелся в пустой гримерной.

 

— Эй, Хаз!

 

Гарри поднял голову на звук своего имени и просиял, когда увидел Луи.

 

— Лу! — воскликнул он и вскочил со стула.

 

Луи, не тратя время, бросился ему навстречу и заключил в объятия, такие крепкие, что у Гарри, кажется, хрустнули ребра. Луи зарылся лицом в шею парня, вдыхая знакомый запах Гарри. Это, наверное, одна из его любимых вещей в нем.

 

— Ты был так хорош, — сказал Луи. — Я горжусь тобой.

 

— Да? Ты так думаешь? — переспросил Гарри, с трудом набирая воздух в легкие.

 

— Да. Восхитителен.

 

— Хватит.

 

— Потрясен.

 

— Заткнись.

 

— Восхитительно, просто потрясающе хорош.

 

Гарри наклонился, положил руку Луи на подбородок и поцеловал его. Луи ответил на поцелуй, ухмыляясь. Он чувствовал, что Гарри тоже улыбался. Его руки опускались все ниже вдоль спины Луи, ниже и ниже, пока...

 

— Парни, вы можете подождать, пока не останетесь одни? Нет, серьезно? — простонал Зейн. Вздохнув, Луи отстранился от Гарри и обернулся. Там стояли потрясенные Лиам, Зейн и Найл. Ну, не то чтобы потрясенные, просто немного удивленные их пылом. Гарри убрал руки с талии Луи.

 

— Простите, ребята, — Луи негодующе хмыкнул, а Гарри в ответ приобнял его за плечи. Найл фыркнул.

 

— Боже, я что, пятое колесо?

 

Когда Луи заметил, что Зейн с Лиамом стоят в точно такой же позе, он не сдержал смех.

 

— Прости, Ни.

 

— Да ладно, все в порядке, — Найл пожал плечами. — Любовь витает в воздухе, и чудно быть этому свидетелем.

 

— Эм, — сказал Луи. — Да.

 

Зейн высвободился из объятий Лиама и подошел к ним.

 

— Я тоже хочу обняться.

 

Луи шагнул в сторону, давая парням больше места, когда услышал знакомый рингтон (у Гарри на звонке стояла "Wouldn't it be nice" The Beach Boys). Ухмыльнувшись, он стащил телефон из заднего кармана Гарри.

 

— Я отвечу.

 

Быстро отбегая в сторону, он услышал, как Зейн спросил: "Он всегда так делает?"

 

Луи посмотрел на имя звонившего, и, к его большой радости, это был именно тот человек, на которого он надеялся. Энн. Он взял трубку.

 

— Привет! — воскликнул он, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

 

— Привет. Это ты, Луи?

 

— Да, это я, — подтвердил он.

 

— О! Привет, милый. Как дела?

 

— Отлично, а у тебя?

 

— Рада слышать, у меня тоже хорошо! Как справился Гарри?

 

Луи остановился и прислонился спиной к стене, улыбаясь так широко, что у него заболели щеки.

 

— Он был так хорош, Энн, ты себе даже не представляешь.

 

— Правда? — взволнованно спросила она. — Я не удивлена, но рада слышать от тебя такие слова.

 

— Да, он был восхитителен.

 

— Я так горжусь.

 

— Я тоже! — расплылся в улыбке Луи. После недолгой тишины Энн спросила:

 

— Не думаешь, что он расстроился из-за того, что меня там не было? Я же хотела, вы оба это знаете.

 

Луи покачал головой, забывая о том, что она его не видит.

 

— Нет, конечно нет, — воскликнул он. — Ты была занята. Нельзя же пройти весь путь до Лондона ради одного вечера. Гарри это понимает. К тому же, будет еще много концертов.

 

— Очень надеюсь, — медленно сказала она, а потом перевела тему. — Так что, вы отмечаете сегодня? Что-нибудь веселое?

 

— Да, мы с парнями пойдем выпить, а потом - домой. Это был длинный день.

 

— Звучит отлично, — заметила Энн. — Ну, скажи ему, что я передавала привет, что я горжусь им и что люблю его. А, и что он должен позвонить мне, когда у него будет время.

 

— Конечно, — сказал Луи, улыбаясь. — Я ему передам. Эй, кстати, ты еще планируешь приехать на следующей неделе, правда? На его День рождения?

 

— Конечно! И я возьму Джемму с собой!

 

— О, я так взволнован, — заявил Луи. — У меня большие планы. Ладно, я должен возвращаться, но не забывай о нас, ладно?

 

— Я буду на связи, — сказала Энн. — Позаботься о Гарри, хорошо?

 

— Всегда, — улыбка Луи уже перешла черту "идиотская". Хорошо, что никто не прислушивался к его разговору. Он направился к гримерной.

 

— Ладно. Повеселитесь сегодня, поговорим позже. Люблю тебя.

 

Луи улыбнулся (опять! Да сколько можно? Хорошее настроение прямо-таки рвется наружу) и открыл дверь. Парни внимательно смотрели на него.

 

— Люблю тебя. Пока!

 

Он сбросил звонок и отдал телефон озадаченному Гарри.

 

— Это была твоя мама. Она попросила передать тебе привет, извинения за то, что не смогла приехать, и что гордится тобой.

 

Гарри медленно убрал телефон. Он продолжал смотреть на Луи все с таким же озадаченным выражением лица и не говорил ни слова. Вдруг Луи спохватился.

 

— О черт, прости меня! Ты тоже хотел с ней поговорить?

 

На это Гарри только усмехнулся.

 

— Ничего, я позвоню ей завтра.

 

— Ладно.

 

— Эй! — Гарри вопросительно посмотрел на Луи. — Она сказала что-нибудь о следующей неделе?

 

— Да! Она приедет и возьмет с собой Джемму.

 

— Не может быть! — Гарри просиял. — Потрясающе!

 

Луи начал подпрыгивать на месте. После концерта у него осталась куча нерастраченной энергии. Он чувствовал себя непобедимым.

 

— Я знаю!

 

Найл прокашлялся, и Луи замер.

 

— Может, перенесем эту вечеринку куда-нибудь в другое место?

 

— Кстати, насчет этого, — протянул Гарри, прижимаясь ближе к Луи и кладя руку ему на спину. — Это был очень длинный день, — сказал он, скользя рукой все ниже по спине, — и я устал.

 

— Что? — закричал Найл. Рука Гарри опускалась все ниже. Луи прокашлялся.

 

— Да, я тоже вымотался за сегодня, — добавил он. — Хочу пойти домой и завалиться спать.

 

— Да, я тоже, — согласился Гарри, сжимая ягодицу Луи. Найл скептично на них посмотрел.

 

— Вы пойдете домой и займетесь каким-то странным кошачьим сексом с ушками Hello Kitty?

 

— Эй! — воскликнул Гарри, его щеки пылали. — Это была просто шутка, мы ничем таким не занимаемся.

 

— Ну конечно нет, — заключил Найл, закатывая глаза. Луи усмехнулся, вспоминая кошачьи ушки, которые он купил на день рождения Гарри. Он поднял взгляд на него и, когда Гарри посмотрел ему в глаза, сказал:

 

— Мяу?

 

Гарри усилил хватку на его ягодице, и это можно было считать хорошим знаком.

 

— Мне не нравится, что отношения с тобой делают, Лу, — подвел итог Найл и повернулся к Лиаму с Зейном. — Вы же идете?

 

Они переглянулись и синхронно пожали плечами.

 

— Да, мы идем, — сказал Лиам. — Нам есть что отметить.

 

— Отлично! Остался еще кто-то, на кого я могу рассчитывать.

 

Они попрощались с Луи и Гарри, еще раз сказав последнему, как он отлично звучал. Гарри поблагодарил их, краснея.

 

Когда они ушли, Гарри повернулся лицом к Луи.

 

— Который час?

 

Луи взглянул на телефон.

 

— За полночь. Хочешь домой?

 

— Не очень, — Гарри пожал плечами, а потом что-то в его выражении лица изменилось. Он сделал шаг ближе, вторгаясь в личное пространство Луи. — Мы одни в абсолютно пустой гримерной. Я бы сказал, что у нас есть возможность сделать эту ночь запоминающейся.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.086 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>