Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Выдающиеся события в календаре ужасов 30 страница

ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 19 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 20 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 21 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 22 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 23 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 24 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 25 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 26 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 27 страница | ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 28 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

[10] Эптон Синклер (1878–1968) – американский писатель, имеется в виду его роман «Джунгли» (1906).

 

[11] Топленое свиное сало.

 

[12] Амин (Дада) Иди (1926) – президент Уганды (1971–1979), ввел режим жестокого террора, по неофициальным данным, был замечен в каннибализме.

 

[13] Фенциклидин, наркотик.

 

[14] Часть кисти между запястьем и основанием фаланг пальцев.

 

[15] По решению Верховного суда США (1966 г.) полицейский или другой представитель правоохранительных органов при задержании подозреваемого или преступника обязан зачитать ему права о том, что задержанный имеет право молчать, т.к. все сказанное может быть использовано в суде против него. Эти слова и называются «формулой Миранды».

 

[16] Светоний, Гай Транквилл (ок. 70 – ок. 140) – римский историк и писатель. Гиббон, Эдуард (1737–1794) – английский историк.

 

[17] Вермер Делфтский (1632–1675) – голландский живописец.

 

[18] DHL – международная экспресс-почта.

 

[19] Что такое? Что случилось? – Включи свет, идиот (ит.)

 

[20] Алло? Кто говорит? (ит.)

 

[21] Городское управление уголовной полиции в Италии.

 

[22] Так называемый «Взрыв повозки» – одно из наиболее ярких фольклорных празднеств во Флоренции.

 

[23] Гвидо Кавальканти (ок. 1255–1300) – итальянский поэт, флорентиец, друг Данте. Ведущий представитель «дольче стиль нуово».

 

[24] Здесь: не откладывая (ит.)

 

[25] Кабинет Франческо I Медичи, спроектирован Вазари, украшен работами флорентийских художников-маньеристов.

 

[26] Новая жизнь? (ит.)

 

[27] Семья скульпторов. Впервые применили в скульптуре технику майолики. Здесь идет речь об Андреа делла Роббиа (1435–1525).

 

[28] Название личного состава полицейских органов Италии, выполняющих функции охраны порядка.

 

[29] Различные виды макаронных изделий.

 

[30] Трансепт – поперечный неф в крестообразных по плану зданиях.

 

[31] Галилейское море (Тиверидадское озеро) в Палестине; в Библии связано со многими страницами жизни Христа.

 

[32] Третий сын царя Давида от Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского.

 

[33] Натаниел Хоторн (1804–1864) – американский писатель.

 

[34] Имелся ли среди личных вещей доктора Лектера портативный компьютер? (ит.)

 

[35] Мелеагр (ок. 170–140 гг. до н.э.) – греческий философ, автор эпиграмм. Его эпиграммы большей частью эротичны, удачно сочетают рассудок с чувством.

 

[36] Starling – скворец (англ.)

 

[37] Жестяная – tin (англ.)

 

[38] Балетная пачка – tutu (англ.), произносится так же, как two, two (два, два)

 

[39] От этнографического понятия, характеризующего некоторые индейские семейства, главой которых является брат матери, – в некотором роде «дядизм».

 

[40] Оговорка не случайна. Звучит почти как Дамблинг – dumb – тупой, глупый (разг. амер.)

 

[41] Термен Л.С. (1896–1993) – физик и музыкант. С 1919 г. – заведующий лабораторией Физико-технологического Института в Петрограде. С 1931 по 1938 год – в командировке в США. В последние годы – сотрудник кафедры акустической физики МГУ. Терменвокс изобрел в 1920 г.

 

[42] Род небольшого клавесина. Был распространен в XVI–XVII вв. в Нидерландах и Англии.

 

[43] Здесь: снимки срезов тканей под микроскопом.

 

[44] Semper fidelis – всегда верен (лат.)

 

[45] Здесь: оплодотворение в пробирке (лат.)

 

[46] Стивен Уильям Хокинг (род. 1942) – английский физик-теоретик и астрофизик. Среди прочего занимался проблемой так называемых черных дыр во Вселенной и вопросами, связанными с теорией относительности.

 

[47] Кристофер Рен (1632–1723) – английский архитектор, математик и астроном. Речь идет о соборе Святого Павла в Лондоне (1675–1710).

 

[48] Добрый вечер, доктор. (ит.)

 

[49] Добрый вечер, синьоры (ит.)

 

[50] Комические персонажи из книги Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ В КАЛЕНДАРЕ УЖАСОВ 29 страница| Клапанные гидрораспределители

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)