Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

2 страница. ВНИМАНИЕ! Эта глава исключительно для тех, кто знаком с миром Блич.

4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница


Глава 4

 

ВНИМАНИЕ! Эта глава исключительно для тех, кто знаком с миром Блич.

***********************************************************


За день до переноса.
Мир людей


«Утро началось с привычного вопля папаши, влетевшего в окно моей комнаты на втором этаже, и попытки свернуть любимому сыночку шею. Ничего необычного. За последнюю пару лет это стало привычным ритуалом, и бороться с проявлениями отцовской любви я давно научился».
Парень с волосами цвета «взбесившийся апельсин», не открывая глаз, выполнил подсечку и выставил неугомонного родителя из комнаты, отправив его в полет из разбитого им же окна. Только после этого рыжик с довольным видом принял сидячее положение, потянулся и открыл глаза. Лучше бы он этого не делал – открывшееся ему зрелище напоминало самый жуткий кошмар. На его офисном кресле со всеми максимально возможными удобствами развалился ухмыляющийся Гриммджо Джаггерджак, а рядом с ним с абсолютно ничего не выражающим лицом стоял Улькиорра Шиффер. Секста и Кватра Эспада, мать их! Личные отморозки его темнейшества, императора и всея Уэко Мундо Айзена Соуске. Что могут натворить эти двое в мире людей, представить было не сложно, опыт общения с этими личностями у него имелся. Голубоволосый арранкар явно хотел реванша за проигранный бой в Уэко Мундо, тут и к Урахаре не ходи, все ясно. А вот со вторым, косящим под эмо, он не был уверен.
«Ксо! Может, свести Джаггерджака с Кенпачи? Эти явно найдут общие темы для... драк. Но зачем здесь Шиффер? Решил отомстить за обожаемого Айзена?»
- Что вы здесь делаете? Как сюда попали? – засыпал Ичиго их вопросами, отвлекая внимание и тем временем пытаясь нашарить печать временного шинигами под подушкой.
- Мы пришли служить вам, Куросаки-сама, – пафосно ответил Улькиорра, но на его слова никто не обратил внимания, потому что рыжий парень наконец-то нашел печать. С кровати он спрыгнул уже в виде бога смерти, нашаривая за спиной рукоять Зангетсу, приготовившись сражаться не на жизнь, а на смерть… и тут до его сознания дошли слова Кватры.
Временный шинигами Куросаки Ичиго идиотом не был, вернее, не всегда. Если кто-то из его многочисленных друзей или врагов начинал вести себя странно, то виноваты в этом могут быть только двое: Айзен Соуске и Урахара Киске. И если первый не без его участия отправился на перерождение, то от второго еще никто не избавился, к сожалению.
Нет! Ему точно не нужно было просить у Панамочника никаких эликсиров для улучшения памяти! Но как же без них? Ведь на носу экзамены, а он, вместо того, чтобы, как и положено примерному школьнику, грызть гранит науки, весь учебный год способствовал близкому знакомству предателей-капитанов с уже успевшим восстановиться Соукиоку. Урахара, конечно, предупреждал его о побочных эффектах, но кто о них думал, когда опальный капитан двенадцатого попросил отплатить услугой за обучение кидо? Да и кто думал, что побочными эффектами окажутся звуковые галлюцинации?
- Ээээ, ты не мог бы повторить, Улькиорра? – немного придя в себя и подобрав челюсть с пола, попросил Ичиго.
- Мы пришли служить вам, Куросаки-сама, – послушно повторил арранкар.
- Гриммджо, он это серьезно? – решил спросить у самого человечного из этого дуэта Ичиго, обеспокоено рассматривая Шиффера.
- Серьезнее некуда, Куросаки, – насмешливо фыркнул Секста, за что тут же удостоился убийственно холодного взгляда от своего вышестоящего по, так сказать, служебной лестнице товарища, на который Джаггерджак не обратил ни малейшего внимания.
Ичиго сел на кровать, пристроил рядом с собой свое тело, из которого он ранее так резво выпрыгнул, и Улькиорра тут же устроился на полу у его ног.
- И давно он так себя ведет? – кивнул на Четвертого Эспаду он.
- Я не следил за этим отморозком. Навязчивая идея припереться к тебе с утра пораньше появилась у него со вчерашнего вечера. И не он один. Я вот, например, тоже испытываю к тебе странное уважение и желание цивилизованно с тобой общаться. Просто не всем удалось вырваться из клеток того психованного капитана. Ахр***ть, Куросаки, я раньше думал, что Заэль один такой маньяк, но после близкого знакомства с вашим капитаном двенадцатого отряда… скажем так, моё мнение о Заэле изменилось в лучшую сторону.
- Подожди, ты с его бывшим шефом не знаком, тот ещё хуже, Куроцучи, хотя бы не прикидывается белым и полосатым… Что?! Не все? А кто еще? – ошеломленно спросил парень
- Халибел, Одершванк и Старк… - на автомате ответил Гриммджо, прежде чем до него дошел смысл сказанной Ичиго фразы. – Повтори, что ты сказал! Есть еще кто-то хуже?
- Да, и сейчас мы к нему отправимся. Плевать на школу, когда тут такое! Уж этот хитрозадый точно сможет сказать, что с вами случилось. Или я за себя не ручаюсь, – последнюю фразу парень проговорил скорее уж для себя. Мало ли что придет в голову излишне исполнительному Улькиорре.

По приходу в Магазинчик Ужасов, как его друзья между собой называли перевалочную станцию для шинигами между Обществом Душ и Миром живых, их постигло страшное разочарование – магазин был закрыт, и ни самого владельца, ни его домочадцев не наблюдалось. Зато на Ичиго свалилась еще одна проблема, вернее, две – на нем повисли девушки количеством две штуки, в которых он с удивлением узнал бывшую и действующую Третью Эспаду, едва не задушив бюстами.
- Куросаки-сама, – игриво прощебетала Нел, тиская апельсинового парня, – с этого дня я буду служить вам.
- Нет, это я буду служить вам, Куросаки-сама, – обиженно протянула Халибел, тиская его с удвоенным энтузиазмом.
Арранкарши выпустили уже начавшего задыхаться Ичиго и решили выяснить отношения, но их прервали самым наглым образом.
- Девочки, не ссорьтесь. Ичиго хватит на всех вас, – промурлыкала с крыши Йороуичи, как всегда, появляясь незаметно. – Мы с ним старые знакомые, если хотите, могу вам про него очень много интересного рассказать. Пойдем внутрь, Урахара оставил мне ключ.
Как ни странно, послушать захотели все арранкары, даже Гриммджо, которого временный шинигами считал на данный момент самым адекватным из этой компании.
Прислушавшись к тому, о чем вещала восторженно смотрящей на неё Эспаде принцесса клана Шихоуин, Куросаки сначала покраснел, потом побледнел, а затем дошел до ближайшего столба и с чувством начал об него биться.
- Ками, за что? – вопрошал он в пустоту между ударами.
«Я, конечно, не бог, но могу ответить. Это тебе кара за многочисленные грехи, – насмешливо протянул его внутренний Пустой. – То есть за пьянство, курение и отказ от совместной тренировки с Кенпачи на прошлой неделе».
«Ой, ну подумаешь, отметил я победу над Айзеном. Имею право, между прочим. А насчет последнего пункта обвинения скажу одно – поищи другого идиота, я еще жить хочу и желательно долго. И вообще, позови старика, у меня тут катастрофа, нужен его совет», – в ответ на это Пустой презрительно фыркнул, но просьбу исполнил.
«Ичиго», – в своей обычной манере поприветствовал его меч.
«Зангетсу, ты ведь все видел? – жалобно спросил Ичиго. – Знаешь, что с ними произошло?»
«Видел, и думаю, что твои подозрения насчет причастности ко всему этому Урахары верны. Но, думаю, и Богиня Скорости тоже как-то в этом замешана. Не забывай, что Киске изгнали из Общества Душ, и только Шихоуин, как глава клана Божественных оружейников и как бывший капитан второго отряда, знает тайные проходы сквозь врата и на территорию Сейретея, что позволяет ей каждый раз беспрепятственно проникать туда, не засветившись в списках прошедших или ушедших».
«Может быть, ты и прав. Но пока я буду это выяснять, что мне делать с арранкарами?» – еще жалобнее спросил Куросаки. Он слишком надолго оставил Йороуичи с благодарной аудиторией, мало ли чего она им там расскажет.
«Как что? Ичиго, у тебя есть Эспада, которая по вине Урахары и Куроцучи желает тебе служить. По-моему, тут может быть единственный ответ».
«Да? И какой же?» «
Расслабься и получай удовольствие, король», – мрачно захихикал его внутренний Пустой, вмешиваясь в разговор и прерывая его.
Расслабиться и получать удовольствие, значит? Им легко говорить! А то, что они все еще недавно были врагами, это ничего? А то, что Гриммджо и Улькиорра его едва не убили? И как ему теперь расслабиться и получать удовольствие? Рано или поздно действие того, чем Куроцучи опоил арранкаров по просьбе Урахары, прекратит своё действие, и он и Нел останутся один на один с жаждущими их смерти чудовищами. А это значит, что им как можно скорее нужно попасть в Общество Душ. Там целых десять капитанов, которым, поднатужившись, вполне по силам справиться с практически любой угрозой.
Расслабиться и получать удовольствие, значит? Что ж, он это умеет.
Пинком распахнув дверь в магазинчик, Ичиго еще сильнее, если это вообще возможно, нахмурился и бросил:
- Все за мной. Ты тоже, Йороуичи.
- Да? С какой это стати?
- Ты идешь со мной, – в голосе Ичиго появились металлические нотки, почти такие же, как когда он надевал маску Пустого.
- Тогда поймай меня, Клубничка-кун, – подмигнула ему женщина, обернувшись вокруг своей оси, превратилась в кошку и скрылась в шунпо. Только горка одежды напоминала о том, что здесь появлялась Богиня Скорости. Вздохнув, временный шинигами исчез тем же способом, отправившись вслед за ней. Переглянувшись, арранкары бросились догонять этих двоих.
История умалчивает о том, каким образом Ичиго все-таки сумел поймать принцессу Шихоуин, тем самым осуществив давнюю мечту Кучики Бьякуи. Также она умалчивает, как он заставил её открыть проход в Общество Душ, но факт остаётся фактом: в проход они вошли, а вот вышли совсем не там, где планировали.


За два дня до переноса. Вечер.
Общество Душ. Территория двенадцатого отряда. Главный офис.

Куроцучи Маюри с подозрением рассматривал посылку, переданную ему Урахарой через Шихоуин Йороуичи. Небольшая картонная коробка, в которой лежал флакончик с какой-то подозрительной жидкостью и коротенькая записка.
«Куроцучи-кун, не поможешь мне с одним довольно забавным экспериментом? Я слышал, что после твоих опытов выжила только часть Эспады, добавь каждому в еду по несколько капель из флакона и завтра утром позволь им сбежать. Гарантирую, смертей и разрушений не будет, зато повеселимся. Главное, не переборщи с дозировкой препарата», - гласила она. Подписи не было, но авторство записки не вызывало сомнений. Рисунок, изображавший забавную рожицу в полосатой панамке – её действительно написал Урахара.

- Хм, для чего же эта гадость? – задумчиво пробормотал главный маньяк-ученый двенадцатого отряда, просмотрев анализ списка ингредиентов, использованных бывшим командиром. Ни один из опытов не смог выявить для чего используют препарат, а это значило, что ему придется-таки подлить его арранкарам. Но вот в какой пропорции? Если добавить больше, эликсир начнет действовать раньше и сильнее, и тогда он сможет раньше Урахары вычислить и получить результат эксперимента. Обскакать бывшего шефа, с которым его всегда мысленно сравнивали, и который, чего уж скрывать, был гораздо гениальнее, - давнишняя мечта Маюри.
- Эй, Нему!
- Да, Куроцучи-сама? – в кабинет капитана двенадцатого отряда заглянула лейтенант.
- Прикажи добавить это в еду и питье Эспады, – в руки девушки незамедлительно полетел флакончик Урахары.
- Дозировка? – деловито спросила лейтенант, рассматривая препарат на свету.
- Весь в равных пропорциях. И поставь кого-то следить за малейшими изменениями их поведения, – приказал Маюри.
- Слушаюсь, Куроцучи-сама, – поклонилась Нему и вышла.

Наутро, придя покормить арранкаров, рядовой двенадцатого отряда обнаружил пустые клетки Эспады. Не было даже Старка, которому иногда и есть лень, не то что двигаться, и распадающегося на духовные частицы шинигами, которого по приказу Куроцучи Нему поставили наблюдать за поведением обитателей карцера.
Тут же были оповещены остальные отряды и на поиски отправлены заскучавшие на рутинной работе капитаны с лейтенантами. Только с Зараки отправились еще и его так же оригинально мыслящие офицеры.
Вот только до мира живых, куда, по показанию всех датчиков и артефактов, направилась Эспада, карательный отряд шинигами так и не добрался. В переходе между двумя мирами их что-то захватило и выкинуло в странный круг, огороженный защитным полем. Чуть позже в соседнем поле появился временный шинигами Куросаки Ичиго со сбежавшими арранкарами, женская половина которых повисла на нём и отпускать явно не собиралась. Отсутствовал только Старк.
На руках рыжий парень держал Шихоуин Йороуичи, почему-то находящуюся в виде кошки, и отчего-то с маниакальным удовольствием тискал её так, что у неё глаза на лоб вылезли.

 

Глава 5

 


Переговорив с этими странными людьми, прежде чем снимать щит, Дамблдор с Волдемортом решили представить их уже пришедшим в себя магам. Как оказалось, все прибывшие, кроме последней компании, занимали достаточно высокие посты в некой военной организации под названием Готей 13, воины которой были чем-то вроде божеств, и основной их профессией являлось истребление разной нечисти. Звание капитанов отрядов не давалось за красивые глаза, а это значило, что к ним попали лучшие из лучших.

Последняя компания состояла из рыжего парня (временный шинигами Куросаки Ичиго), который не состоял ни в одном из тринадцати отрядов, но по силе не уступал ни одному из капитанов. Окружавшие его странные существа были из противоборствующего лагеря, который недавно потерпел поражение.

Сняв барьер, директор и Темный Лорд объяснили все это своим людям. Не успели они и глазом моргнуть, как здоровяк со странной прической, которого всем представили как Зараки Кенпачи, капитана одиннадцатого отряда, пронесся мимо них и попытался своим мечом перерубить рыжего парня. От его натиска и давления духовной силы каменные плиты Большого зала раскрошились, во все стороны брызнула каменная крошка.
- Йо, Ичиго, – оскалился он, когда его вынужденный противник отразил выпад огромным, похожим на тесак мечем. Где-то на дальнем плане счастливо рассмеялась малышка-лейтенант под аккомпанемент увещеваний Матсумото (фигуристая блондинка из первого круга), Хисаги (парень с тутушкой «69» на лице) и Юмичики (стриженный под горшок шинигами) не нападать на арранкаров, ведь, похоже, те неопасны. Красноволосый парень, которого им представили как Абарая Ренджи, и лысый как коленка Мадараме Иккаку их увещеваниям не вняли и попытались напасть. В итоге благоразумным офицерам пришлось остановить товарищей.
Примерно тем же занимались и капитаны восьмого и тринадцатого отрядов, пытаясь успокоить хрупкую темноволосую девушку, которая рвалась настучать по шее апельсиновому парню за жестокое обращение с животным, которое она почему-то называло принцессой клана Шихоуин.
- И тебе не хворать, – напряженно ответил Куросаки, пытаясь одной рукой удержать вырывающуюся кошку, а другой отбить следующий удар.
- Не буду. Чего они с Панамочником на этот раз натворили? – понимающе хмыкнул он, глядя на вырывающуюся Йороуичи, останавливая возле самой своей шеи лезвие Зангетсу.
- Вот хотел узнать, правда, до Сейретея мы так и не добрались.
- Мы? – казалось, Зараки только сейчас заметил стоящих чуть позади него арранкаров, весьма напряженно его разглядывающих.
- Куросаки-сама, нам убить этого шинигами? – обеспокоено спросил Улькиорра, заметив, что их разглядывают.
- Ха, а ты попробуй, дырявый, – приглашающее осклабился Кенпачи, уж что-что, а к хорошей драке оригинально мыслящий капитан одиннадцатого отряда был всегда готов.
- Не советую. «Этот шинигами», особо не напрягаясь, положил вашего Пятого Эспаду, – проговорила из-под подмышки Ичиго кошка, в ответ на что тот сильнее сжал её, пытаясь заглушить вяканье из суфлерской будки в зародыше. Он ещё не разобрался, что случилось с арранкарами, и в отсутствие Урахары отвечать придется ей.


Поняв, что получить свободу законным путем не получится, Йороуичи резко начала увеличиваться в размерах, и вот уже вместо кошки Куросаки обнимал красивую смуглую женщину. Парень спокойно отпустил её и отошел, он уже имел удовольствие наблюдать этот цирк, правда, с собой в главной роли, теперь же Куросаки собирался развлечься за счет других.
Все взгляды присутствующих тут же устремились на бывшую кошку. Длинные фиолетовые волосы, медовые глаза, великолепная фигура… и полное отсутствие какой-либо одежды. Женщина томно потянулась и окинула Большой зал взглядом, который обещал все и одновременно ничего. Минерва Макгонагалл, глядя на такое бесстыдство, нахмурилась и ханжески поджала губы, в то время как мужчинам такая откровенность очень понравилась. Увидев это, хрупкая брюнетка с двумя косичками, которую им представили как капитана второго отряда и которую долгое время сдерживали её коллеги, Сой Фонг, с воплем «Йороуичи-сама» бросилась к фиолетововолосой женщине, снимая с себя белый халат и накидывая ей на плечи.
- О, спасибо, Сой Фонг,– улыбнулась ей Йороуичи, запахивая его на себе. В ответ на слова благодарности брюнетка сильно покраснела.
- Бывший командир,– обаятельно улыбнувшись, пояснил ошарашенным магам капитан восьмого отряда Кеораку Шинсуй, снимая с головы соломенную шляпу.
- К тому же она её кумир, – мягко улыбнулся мужчина с длинными белыми волосами – капитан тринадцатого отряда Укитаке Джоширо.

Кипа бумажной работы, ответственность за пятый отряд, который временно находился в его подчинении, побег Эспады из охраняемого карцера двенадцатого отряда и неожиданный перенос в другой мир. Появление в этом же мире рыжего риоки в компании с арранкарами, превращение кошки в Шихоуин Йороуичи – все это оказалось слишком сложным даже для железных нервов Кучики, и так подточенных совместным проживанием в одном поместье с младшей сестрой. Доблестный капитан шестого отряда неосознанно вцепился в рукоять меча как в спасательный круг. Всего мгновение – и зампакто у него в руках, с губ срывается спасительное «Цвети, Сенбонзакура», и он со счастливым лицом идиота наблюдает за тем, как тысяча лезвий начинает кружить по Большому залу. Часть из них, уловив желание своего хозяина, направилась в сторону Куросаки и стоящей рядом с ним Эспады. Но, видимо, Ичиго сегодня была не судьба показывать чудеса шунпо. Лезвия Сенбонзакуры на пути к цели наткнулись на препятствие в виде купола, накрывшего временного шинигами и арранкаров.
Челюсть двадцать восьмого главы благородного дома Кучики совсем не аристократично отвисла. Он таращился на временного шинигами как джейран на новые ворота в норке знакомого тушканчика – в его мозгу пытались сопоставиться две совершенно несовместимые вещи: рыжий риока и высокий уровень кидо, который тот показал. Бакудо, которое он использовал, было весьма сложным и без соответственного обучения освоить его невозможно. Хотя какое тут невозможно, когда речь идет об этом ходячем недоразумении?
Испустив жалобное «ох», когда Сенбонзакура не смогла пробиться сквозь купол, Бьякуя отменил активацию шикая и решил попытать счастья с хадо. Но вовремя опустившийся на его голову кулак Зараки Кенпачи, неожиданным образом переместившегося за спину капитану шестого отряда, свел на нет все его коварные планы по устранению Куросаки. Кучики удивленно обернулся, сделал большие глаза и кулем свалился под ноги капитану одиннадцатого отряда. Зараки удивленно крякнул и закинул бессознательную тушку Бьякуи себе на плечо. Остальные шинигами проводили его перемещения странными взглядами. Они только сейчас поняли, что сбылся старый анекдот, который вот уже сотню лет гулял по Сейретею – Кенпачи освоил шунпо.
Куросаки с благодарностью посмотрел на самый страшный кошмар четвертого отряда. Желание ударить брата Рукии кейсеканом обо что-нибудь монолитное возникало у него неоднократно, но все время что-то мешало это желание исполнить.
Все-таки классный человек этот Кенпачи, если б не хотел с ним все время драться, вообще б цены не было!

Только после того как две группы союзников разобрались между собой, их ввели в курс дела. Как выяснилось, среди них есть и вполне милые шинигами. Гарри, опознав в Ичиго родственную душу, тут же уволок его в уголок знакомиться со своими друзьями. За ними тут же потянулась и облаченная в белоснежные одежды охрана.
- Ичиго, а почему они постоянно за тобой ходят? – спросила рыжего парня Гермиона.
- Хотел бы я знать, – едва слышно пробормотал тот.
- Что-что? – переспросила Панси, которую уже доедало любопытство.
- Говорю, это слишком долго рассказывать, – махнул рукой он и постарался беззаботно улыбнуться. С его вечно нахмуренным лицом получилось не слишком убедительно. Новые знакомые сделали вид, что поверили, философски рассудив, что придет время – сам расскажет.
- Эй, Ичи, я вот тут подумал, а куда ты Старка подевал? Он ведь тоже сбежал, – к сгрудившимся в уголке магам, одному временному шинигами и стоящим вокруг них как рота почетного караула арранкарам подошел тот красноволосый парень-лейтенант, которого останавливали от поспешных действий его коллеги.
- Премьеро сбежал? Странно, но у меня он не появлялся, – ответил рыжик, напряженно наблюдая за тем, как его новые знакомые щупают Зангетсу и гадая, как на это отреагирует меч, ранее крайне отрицательно относившийся к тому, чтоб его лапали другие. – Улькиорра, ты что-то знаешь? – обратился он за информацией к самому уравновешенному из его эскорта.
- Нет, Куросаки-сама. Когда мы уходили из карцера двенадцатого отряда, он сказал, что ему лень и что он подождет, когда вы сами появитесь в Обществе Душ, – печально-пафосным тоном ответил Улькиорра.
Ренджи с Ичиго передернуло, для первого было культурным шоком слышать, как бесчувственный убийца Улькиорра Шиффер называет его друга «Куросаки-сама», а для второго это все ещё было в новинку.
Словно в ответ на его слова полыхнула уже знакомая магам вспышка.
- Ничего подобного! Я всего лишь сказал, что присоединюсь к вам позже! - в круге еще не стертой пентаграммы стоял возмущенный до невозможности Старк.

 

Глава 6

 


Не все всерьез восприняли новых союзников. Их внешний вид и кажущаяся молодость никоим образом не вязалась с образом суровых вояк и охотников за чудовищами, как их расписали лидеры обоих ранее противоположных лагерей.
Братья Рабастан и Рудольфус Лестрейнджи первыми наступили на грабли своего недоверия, попытавшись в темном углу зажать пятого офицера одиннадцатого отряда, чтобы выяснить, кого же он все-таки предпочитает – мальчиков или девочек. В итоге вечером за ужином весь Большой зал имел сомнительное удовольствие наблюдать взбешенного до невозможности Аясегаву Юмичику, любезно притащившего на своём горбу этих полудурков, которых он же и наградил кучей порезов, синяков и парой-тройкой переломов.
На восхищенные вопросы членов Ордена Феникса, как же он весь такой хрупкий и женственный справился с двумя лучшими волдемортовскими отморозками, Юмичика раздраженно дернул плечом. «Я же все-таки из отряда Зараки», - ответил он так, как будто бы это было чем-то само собой разумеющимся. Или диагнозом. Как выяснилось позже из пояснений всезнающей будто Моссад лейтенантши десятого отряда Матсумото Рангику, офицер одиннадцатого отряда – это не просто должность, а ещё и самый точный диагноз. Отряд Зараки, как они сами себя называли, славился не только любовью к дракам и топографическим кретинизмом своего высшего командования, сиречь джуичибантай-тайчо, но и мастерами меча и мастерами единоборств, которые членам отряда приходилось осваивать под чутким руководством своего начальства.
Мадараме Иккаку и Аясегава Юмичика по силе, ибо она и только она ценилась и будет цениться в этом отряде, занимали второе и третье места. Первое же занимал сам капитан.

Вторыми жертвами своей невнимательности стали господа гриффиндорцы, которые не слушали ничего из того, что до этого за завтраком объявил им директор. Эти гении попытались напасть на Хитсугаю Тоширо, обманываясь его юным возрастом и кажущейся беззащитностью. На следующий день после происшествия с офицером одиннадцатого отряда несущий свою ночную вахту по коридорам Хогвартса Снейп нашел Рона Уизли, Дина Томаса и Симуса Финнигана внутри огромных глыб льда, живописно расположенных по периметру коридора. После этого у разных слишком умных все вопросы к юному гению отпали.

Предвидя новые проблемы, Дамблдор и Реддл сделали последнее китайское предупреждение своим людям и радикально настроенным ученикам. Как ни странно, подействовало.
Еще лидеры обоих лагерей при активной поддержке капитанов шестого, восьмого, одиннадцатого и тринадцатого отрядов решили устроить совместную вылазку магов и шинигами против общего противника для налаживания тесных партнерских отношений.
Для того, чтобы получить поддержку капитана Кеораку, его коллегам пришлось найти самое темное помещение в замке, вытащить оттуда сладко спящих едва ли не в обнимку Шинсуя и Старка, сдать все заначки с выпивкой первого Матсумото, а второго передать в руки прибывшей за ним Эспады.
Зараки Кенпачи же пришлось отлавливать где-то в пока оставшихся не разрушенными лабиринтах подземелий, куда его завела любовь к приключениям, поиск их на свою задницу и Ячиру.

И вот этот день настал, великий день, день, которого все ждали… (и далее по тексту речи Оливера Вуда) совместный рейд авроров, членов Ордена Феникса, Пожирателей Смерти и новых союзников, шинигами.

Прибывшее из другого мира подкрепление сразу превзошло самые лучшие ожидания. И это ещё мягко сказано! Нужно было видеть ошалевшие лица Пожирателей Смерти и членов Ордена Феникса, когда шинигами и арранкары в первый же рейд, особо не напрягаясь, выкосили всякую мелкую шушеру, справиться с которой могли только несколько хорошо обученных магов, действующие в команде. А как же иначе, если уничтожать их оказалось не сложнее, чем Пустых? С легкой руки гостей к низшей нечисти прочно прилипло это название.

Как-то так повелось, что в одном отряде с костяком Ордена Феникса (Блэк, Люпин, Тонкс, Кингсли и Грюм) отправлялись Мадараме Иккаку, Аясегава Юмичика, Абарай Ренджи и Матсумото Рангику. Иногда к ним присоединялся Куросаки Ичиго со своими телохранителями – Эспадой. Для рыжего парня это было самой настоящей пыткой, но для окружающих его магов и шинигами рейд превращался в самое настоящее шоу.
Каждый из таких рейдов проходил по одному сценарию. Сначала к компании с помощью шунпо присоединяется подозрительно довольный Ичиго, которому на этот раз уж точно удалось отделаться от своего сопровождения, нагрузив их заданиями так, как будто вместо Эспады ему в подчинение достался отряд золушек.
Раздается сигнал к атаке – Кингсли засек скопление низших тварей. Куросаки, предвкушая легкую разминку, с довольным видом нашаривает за плечом Зангетсу, с которого начинают сползать бинты… и тут приходит облом в лице его верного эскорта.
- Куросаки-сама, вы хотите уничтожить этот мусор? - прямо перед временным шинигами возникает Улькиорра. Сочтя нервно дергающийся глаз и паузу, во время которой новоиспеченный Владыка пытается подобрать цензурные слова, чтоб ответить согласием, арранкар приступает к делу. Небрежный взмах рукой – и луч серо распыляет нескольких неосторожно сунувшихся существ на молекулы.
Мурсьелаго покидает ножны, и дни большей части изнаночных тварей сочтены. Обычно Шиффер не показывает своей силы такому никчемному мусору, но в последнее время это особый случай – на него смотрит его Владыка.
Так уж получилось, что новый хозяин своей правой рукой избрал не его, а этого придурка Джаггерджака. Таскает его за собой, посвящает во все планы, а то, что бедный Кватра Эспада, которому по складу характера обязательно нужен тот, кто будет указывать, как жить и что делать, страдает, так до этого никому нет дела!
Воздух сгущается, и позади Ичиго появляются Тиа, Нел, Гриммджо и засыпающий на ходу Старк, которого Секста Эспада держит за шкирку, как провинившегося кота.
Пока Куросаки пытается прийти в себя и набрать в грудь воздуха, чтобы, наконец, высказаться, девушки откуда-то достают трон, чем-то напоминающий айзеновский, и силой усаживают на него своего отчаянно сопротивляющегося нового Владыку, а сами устраиваются на подлокотниках.
Старк же, с недовольным лицом распылив парочку неправильных Пустых, укладывается спать прямо на земле, настоятельно попросив ему не мешать. Но кто его слушает?
Первые пару раз Гриммджо и Улькиорра пытались весьма прозрачно намекнуть Халибел и Одершванк на то, что неплохо бы Тройкам оторваться от попыток задушить Куросаки-саму своими бюстами и помочь им в таком увлекательном деле, как избиение младенцев. На что арранкарши морщили носики и отвечали, что это мужская работа, а они лучше позаботятся о Владыке. Тем более, что и Четвертому, и Шестому эта мелочь всего лишь на пару минут работы. Обычно после этого Гриммджо, который возмущался только для вида, радостно скалился, вызывал релиз и разрушал все, что поддавалось и, по идее, не должно было поддаваться разрушению.
Вот и сейчас позади Улькиорры раздается уже привычное: «Разорви всех нах, Пантера!». Давление реацу голубоволосого арранкара на какой-то момент зашкаливает, заставляя Шиффера поморщиться.
«Какой никчемный расход духовной силы!» - думает он, вспоминая о собственном, не менее энергоемком релизе. И это притом, что он как минимум в два раза сильнее Джаггерджака.

Мимо него проносится нечто, напоминающее помесь леопарда и человека. Вот только в реальном мире ни один леопард не покрыт костяным панцирем и ни у одного человека нет дыры Пустого на животе и длинной развивающейся голубой гривы.

Шестой вихрем проноситься от одной изнаночной твари к другой, в считанные секунды уничтожая всех, что попадались ему под когти, вызывая восхищенные взгляды членов Ордена Феникса.
«Показушник», - презрительно фыркнул про себя Улькиорра, закончив с последним противником и возвращая Мурсьелаго в ножны.
Гриммджо был достаточно силен, чтобы, не используя релиз, одной левой уничтожить ещё пару сотен таких существ и при этом, умудряясь попивать саке, пинать под ребра Старка, которого по-другому просто не разбудишь. Объяснялось это очень просто – холоу-форме Сексты просто нравилось, когда Куросаки-сама чесал его за ушами и гладил по волосам. Все-таки кот останется котом, какого размера он бы не был.
- Куросаки, мы закончили. Желаешь, чтобы мы ещё чего-нибудь разрушили? – весело ухмыляется голубоволосый арранкар, наблюдая за бьющимся головой о каменную спинку трона Ичиго, которого иногда ходящая за ним по пятам Эспада доставала хуже горькой редьки.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
1 страница| 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)