|
Assignment 6 (Chapters 15-19)
Ex. 1. (to be done at home and reproduced in class). Learn the words and word combinations given below. Reproduce the situations in which you came across them.
1. to hurt smb’s feelings
to offend smb
to mean no offence
to take offence at smb
2. to keep one’s temper
to lose one’s temper
To make head or tail of smth
To lend smb smth
to borrow smth from smb
5. to fetch smb\smth
Fault
to find fault with smb
it’s no fault of mine
To be out of humour
to be in low spirits
to be in a blue mood
To fuss
to make a lot of fuss bout smth
9. to be/get frightened
fright
to frighten smb
To grudge smb smth
Insulting
' insult - to in'sult smb
To make n effort to do smth
Inconsolable grief
to console smb
consolation
Quarrel
to quarrel with smb
15. to be on good/bad/familiar/ speaking terms with smb
16. at smb’s request
to meet smb’s request
To make an appointment with smb
To endure smth
19. to take no notice of smb/smth
To blame smb
he isn’t to blame
To be a match for smb
to match smb/smth
Habit
to be in the habit of doing smth
to get into the habit of doing smth
To show off
Malicious
malice
Sincerity
sincere
Virtue
virtous
vice
vicious
matter-of-fact
Ex. 2. (to be done in writing at home). Suggest the English for the following:
1. Джулия сожалела, что обидела Тома, что не сдержала свой нрав.
2. Том сказал, что ему не следовало позволять ей одалживать ему деньги, на что Джулия ответила, что несправедливо наказывать её за то, в чём она невиновна и сказала ему, чтобы он зашёл за ней после спектакля, и положила трубку. Она была не в настроении. Она подумала, что впервые сказала ему, что любит еего.
3. Когда вошла Эви, чтобы прибрать её вещи, Джулия сказала ей, чтобы она не суетилась – она хотела, чтобы её оставили в покое.
4. Когда Том вошёл, Джулии показалось, что он выглядит испуганным. Том упрекал Джулию, что он отомстила ему, так как он пошёл с Роджером, а не остался дома. «Неужели мне жалко было, что ты повеселился?» - ответила Джулия. Том ответил, что она оскорбила его тем, что прислала деньги. Джулия была в отчаянии. Она всегда легко могла расплакаться, а теперь, когда она была так расстроена, ей не пришлось прилагать ни малейшего усилия для этого. Том впервые увидел, что по лицу её покатились слёзы. Её лицо выражало неутешное горе. Том не мог этого вынести, и они помирились.
5. Джулия прекрасно понимала, что Том не любит её, но ему просто льстило, что он её любовник, это придавало ему уверенности в себе, ему нравилось быть близко знакомым с известными людьми. По просьбе Джулии Тома приглашали на вечеринки.
6. Долли позвонила Майклу и договорилась с ним о встрече в театре. Сначала Майкл ни в чём совсем не мог разобраться. Он удивлялся, неужели Долли жалко, что Джулия немного повеселится, но Долли пыталась убедить его, что все эти сплетни очень вредят репутации Джулии. Если бы у Джулии было много любовных приключений, люди бы не обратили внимания на это, но Майкл ответил, что Джулия никогда не потерпит, чтобы кто-либо вмешивался в её дела, и нечего винить Джулию, если люди распространяют сплетни. Он тут же добавил, это никогда бы не обвинил Долли, если бы она захотела выйти из его бизнеса. Однако Долли была уже начеку. Она была далеко не глупа и, когда дело касалось бизнеса, была под стать Майклу.
7. У Тома была привычка краснеть, и он ничего не мог с эти поделать.
8. Джулия предпочла бы остаться с Томом наедине, но он любил толпы людей, ему нравилось быть на виду с ней.
9. Долли старалась убедить Джулию, что люди очень злы и распространяют сплетни, но Джулия делала вид, что это её лишь смешит, однако, когда Долли сказала, что Том хвастается, что может заставить её делать то, что он пожелает, так как Джулия у него как ручная, у Джулии замерло сердце. «Как он мог сказать подобное!» - подумала она, но, взяв себя в руки, рассмеялась.
10. Джулия понизила голос, теперь он звучал совсем искренне, и сказала, что никогда ещё не лгала Долли и даёт ей слово чести, что Том никогда не был ей никем, лишь другом. Но Джулия прекрасно понимала, что Долли не верит ей, и Долли понимала, что Джулия это знает. Джулия сказала, что причина всех этих сплетен – её добродетель. Она действительно обрела репутацию добродетельной женщины, и скандалы ни разу не коснулись её.
11. Джулия была удивлена, что Роджер говорил об этом как-то между прочим.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Parts of the auditorium | | | Théâtre et cinéma |