Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Регулярные реализации простого предложения

СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ (ТИПЫ) ПРОСТЫХ НЕВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: ФОРМАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО И СЕМАНТИКА | ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА | ФОРМЫ СИНТАКСИЧЕСКОГО ИНДИКАТИВА | СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ | УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ | ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ | ПОБУДИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ |


Читайте также:
  1. E. дохода от реализации продукции к собственному капиталу
  2. III. Организация работы по реализации
  3. IV. Механизмы реализации государственной национальной политики Российской Федерации
  4. IV. Механизмы реализации демографической политики в Ульяновской области на период до 2025 года
  5. V. Основные этапы и ожидаемые результаты реализации демографической политики в Ульяновской области на период до 2025 года
  6. XIV. Требования к условиям хранения, приготовления и реализации пищевых продуктов и кулинарных изделий
  7. XV. Требования к условиям хранения, приготовления и реализации пищевых продуктов и кулинарных изделий

§ 1952. Помимо парадигматических изменений, т. е. образования форм, простое предложение регулярно претерпевает изменения, связанные, во-первых, с возможностями полного или неполного представления его элементарной грамматической структуры (заполненность или незаполненность места того или иного компонента структурной схемы предложения); во-вторых - для двукомпонентных предложений - с введением разных видов связок и связочных образований, которые, как правило, способны вносить уточнения в синтаксическое отношение между главными членами; в-третьих, с введением так называемых полузнаменательных (неполнознаменательных) глаголов, дополняющих значение предикативного признака значением непостоянного существования, перехода из одного состояния в другое, обнаружения, становления, исчезновения; в-четвертых, с замещением позиции компонента схемы какой-либо грамматической формой или конструкцией. Все такие видоизменения можно называть регулярными реализациями простого предложения.

Общим для всех регулярных реализации является то, что они нормально и по определенным правилам возводятся к исходной форме предложения: Ученик читает - Ученик стал, станет читать; Пейзаж - прекрасный: (А каков там пейзаж?) - Прекрасный; Пейзаж оказался (бывает, стал, становится) прекрасный / прекрасным; Пейзаж - глаз не оторвешь; или: Ждать скучно: Ждать - это скучно; Ждать кажется скучно / скучным; Дочь - учительница: - Кто у тебя дочь? - Учительница; Дочь стала учительницей; Москва - столица: Москва - это столица; Москва сделалась, стала столицей.

§ 1953. Полные и неполные реализации. В потоке речи, в связном тексте предложение может оказаться в таком окружении, при котором соседствующие высказывания не обязательны для однозначного и достаточного понимания этого предложения. Так, например, в тексте: Ночь, Улица, Фонарь, Аптека, Бессмысленный и тусклый свет (Блок) каждое предложение само по себе и формально, и семантически закончено: для определения его грамматического строения и семантической структуры и для восприятия заключенной в нем информации не требуется конситуативной поддержки. В этом случае представлены относительно независимые позиции предложения в тексте. В других случаях предложение оказывается в таких условиях, при которых установление его языковых характеристик, а также его однозначное понимание обеспечивается лишь непосредственной текстуальной поддержкой или той реальной ситуацией, в которой осуществляется речь (примеры см. ниже). Позиция (положение) предложения, не требующая конситуативной поддержки для его восприятия как грамматически и информативно законченной единицы, называется конситуативно не обусловленной; позиция предложения, требующая такой поддержки, называется конситуативно обусловленной. Конситуативная обусловленность позиции может так или иначе характеризоваться грамматически (такова, например, позиция второй реплики диалога, в своем грамматическом строении опирающейся на первую реплику: - Куда ты идешь? - В театр) или может не иметь каких-либо специальных грамматических характеристик, а определяться только информативной стороной сообщения.

§ 1954. Находясь в той или другой позиции в тексте, предложение может представлять собой полную реализацию минимального грамматического образца (в предложении заняты и представлены все компоненты его структурной схемы), или неполную реализацию (тот или иной компонент элементарного строения предложения не представлен). Неполные реализации могут быть или конситуативно обусловленными, или конситуативно необусловленными.

Конситуативно обусловленные неполные реализации неоднокомпонентных предложений бывают представлены в сложном предложении, во вторых репликах диалогических единств, в разных типах текстов: - Ученики опоздали? - Опозда ли; - Кто опоздал? - Ученики; - Тебе хочется ехать? - Не хочется; - Кто этот человек? - Мой друг; - Весело кататься? - Весело; Высыпал деньги из кошелька, посчитал: мало; Не буду больше с ним спорить: незачем; Уж не прибили ли они игумена? Вот бы стоило! (Дост.). Ср. полные реализации: Ученики опоздали; Не хочется ехать; Этот человек - мой друг; Кататься весело; Денег мало; Спорить незачем; Вот бы стоило прибить! В сложном предложении: Уши его привыкли к шуму, глаз - к непрерывному раздражению (Шкл.); Внуки уже не понимают дедов, а порой и сыновья - отцов (Пауст.). Неполные конситуативно обусловленные реализации могут быть названы неполными предложениями. В дальнейшем изложении в параграфах, посвященных регулярным реализациям простого предложения, неполные конситуативно обусловленные реализации специально не описываются.

Конситуативно необусловленные неполные реализации могут определяться разными факторами.

а) Собственно грамматическим фактором определяется неполная реализация предложений со сказуемым - спрягаемым глаголом в форме 1 и 2 л. ед. и мн. ч. и повелит. накл.: Иду; Идешь; Идем; Идете; Иди!; Идите!; Идемте! Формальный вид подлежащего здесь однозначно указывается формой глагола: Я иду; Ты идешь; Мы идем; Вы идете; Ты иди; Вы идите; Идемте (мы с вами).

б) Лексико-семантическим фактором определяются неполные реализации некоторых предложений, в структурную основу которых входит глагол в спрягаемой форме или инфинитив. Это - реализации без глаголов определенных лексико-семанти-ческих групп (речи, движения, конкретного действия и некоторых других, см. § 2257), но с зависящими от таких глаголов падежными формами или наречиями. В этих случаях при отсутствии глагола реализуются приглагольные связи: Я к тебе; Мы о деле; В передаче - о героях; Я гулять; Общество - человеку, человек - обществу; Ему через год в армию; Нам бы туда! Ср. полные реализации: Я иду (пришел) к тебе; Мы говорим о деле; Ему через год идти в армию; В передаче рассказывается о героях: Общество служит человеку, человек служит обществу; Какая тебе польза, что ты живешь так, ты людям плохо, и они тебе - плохо. Ты попробуй с ними - хорошо, и они с тобой будут хорошо (Лидин); Я еду к тебе. Я решил. Я не могу больше. Все равно... Я должен к тебе (Фед.).

в) Развитием собственных подчинительных связей у глагола или предикатива определяются такие безынфинитивные реализации предложений, как Захотелось в Москву; Можно к вам? Сюда нельзя; Солдату нельзя без песни (газ.).

§ 1955. Реализации со связками и связочными образованиями. Связка - это оторвавшаяся от парадигмы местоименного слова или глагола служебная словоформа, функцией которой является дополнительное указание на синтаксические отношения между компонентами предложения. К связкам относятся словоформы это, есть, сочетание это есть (последние - со стилистической окраской книжности), спрягаемые формы глаголов являться, явиться, значить, означать, называться (последняя - разговорная, в предложениях с подлежащим и сказуемым - инфинитивами, см. § 2405-2406). Наряду со связками, выполняющими единственно служебную функцию, существуют связочные образования, т. е. словоформы или сочетания, которые в данной позиции наряду с соединительной функцией вносят в предложение дополнительный элемент своего конкретного лексического значения. К связочным образованиям относятся словоформы и сочетания, заключающие в себе элементы значений толкования (это значит, это означает, это называется.), указательности (вот, вот это, таков, вот таков), идентификации или отождествления (и есть, это и есть, то же самое что, это то же самое что, не что иное как, не кто иной как, это и значит, это и означает, это и называется), сопоставления (как, разг. это как, прост. все равно как, это все равно как, разг. все равно что, это все равно что). Все связки и связочные образования распределены между разными типами простых предложений. Их употребление описано в главах, посвященных тем предложениям, которые принимают связки.

Регулярные реализации со связками и связочными образованиями возможны для таких подлежащно-сказуемостных предложений, как Найти себя - это счастье; Ваня - это мой брат; Учиться - это всегда пригодится; Главное лечение - это лежать; Клевета - это страшно; Кататься - это весело. Многие предложения могут реализоваться с несколькими связками и связочными образованиями: Марксизм - это (есть, это есть, и есть, это и есть, вот, не что иное как, есть не что иное как) философия современности; Совершенство - это (это значит, это и значит, это и есть) работать образцово; Найти себя - это (есть, это есть, это и есть, вот) счастье.

Примечание 1. Существуют предложения, в которых связка является компонентом схемы; это предложения с двумя инфинитивами типа Простить значит забыть (см. § 2405-2411).

Примечание 2. В непринужденной, экспрессивно окрашенной речи связующее слово это (в возможном сочетании с вот: вот это) может выноситься в абсолютное начало предложения: Это (вот это) не помешает - отдохнуть; Это (вот это) страшно - клевета; Это (вот это) весело - кататься; Это (вот это) можно - поговорить; Это (вот это) главное - отдохнуть. При этом связочная функция соответствующих слов оказывается ослабленной или утрачивается совсем: в них отчетливо выступает местоименное (указательное) значение (см. § 2338, 2401, 2418).

§ 1956. Реализации с полузнаменательными глаголами. К полузнаменательным глаголам относится ограниченный круг глаголов, лексическими значениями которых являются значения непостоянного (эпизодического) существования, перехода из одного состояния в другое или сохранения состояния, изменения, обнаружения, появления, исчезновения. Это следующие глаголы: бывать, стать, становиться, делаться, сделаться, казаться, оказаться, оказываться, показаться, получиться, получаться, остаться, оставаться ((оказаться), (стать)), пребыть, пребывать (высок. и книжн.), представляться ((казаться)), представиться ((показаться)). Все полузнаменательные глаголы - в разных своих группировках - распределены между разными типами простого предложения: одни имеют более широкие возможности употребления, другие - более узкие. Свободнее других употребляется глагол стать: с ним реализуются предложения любой грамматической структуры.

Разные типы простого предложения относятся к разным полузнаменательным глаголам избирательно. Так, например, только глагол стать принимают предложения типа Ученик пишет (стал, станет, стал бы писать), предложения типов Не хватает времени (стало, станет, стало бы не хватать времени); Хочется спать (стало, станет, стало бы хотеться спать); Светает (стало, станет, стало бы светать); Стучат (стали, станут, стали бы стучать). Предложения типа В школе учеником недовольны принимают глаголы бывать, оказаться, оказываться, стать, становиться (бывают, оказались, стали, стали бы, становятся недовольны). Предложениями типа Все решено принимаются глаголы бывать, оказаться, оказываться (бывает, оказалось, оказывается решено). Наиболее широк круг полу знаменательных глаголов в реализациях предложений типов Отец учитель; Ребенок веселвеселый); Темно; Грустно; но и здесь действуют ограничения, идущие от семантической структуры предложения. Примеры регулярных реализаций с полузнаменательными глаголами предложений разных типов: Были и лето, и осень дождливы, Были потоплены пажити, нивы; Хлеб на полях не созрел и пропал. Сделался голод, народ умирал (В. Жуковский) (реализация предложения Голод); И в избе - то стало посидеть нельзя (Леск.) (реализация предложения В избе посидеть нельзя); С Катериной Ивановной сделался припадок (Дост.) (реализация предложения С Катериной Ивановной припадок); Со мною почти делаются судороги (Дост.); Составами все пути забиты. Не стало к строительству ни подойти, ни подъехать (Малышк.; исходный вид: К строительству ни подойти, ни подъехать); Станут тучи серые над тобой метаться, станет ночи целые думаться, не спаться (Асеев); Он потом изменил имя, - сказала Груша. - Да, потом, правда, променял на... забыл, кто он стал - то? Владимир? (Шукш.).

Возможности введения в предложение полузнаменательных глаголов охарактеризованы при описании регулярных реализаций отдельных типов простого предложения.

§ 1957. В конкретном предложении в позиции его компонента может оказаться нехарактерная для этого компонента форма, сочетание слов или даже целое предложение - обычно нераспространенное, часто близкое к фразеологизму. Это - реализация с замещением позиции. Сюда относятся следующие явления (все они - принадлежность непринужденной экспрессивной речи). 1) Замещение главного члена двукомпонентного предложения целым предложением: Работник он хороший - Работник он - каких поискать; Настроение прекрасное - Настроение - лучше не надо; Отдыхать по - настоящему - это брать рюкзак и идти в лес - Отдыхать по - настоящему - это взял рюкзак и в лес; Работы много - Работы - только успевай; Все растопыривают руки, но уже поздно: налим - поминай как звали (Чех.). 2) Замещение подлежащего неизменяемым прилагательным типа помоложе или формой косвенного падежа: Помоложе работают лучше, чем пожилые; Дамы почти все уже сидели... Посмелее из них обмахивались платочками (Дост.); Из прохожих стали засматриваться. Иные даже приостанавливались (Дост.). 3) Замещение междометием компонента, заключающего в себе значение предикативного признака: Характер трудный - Характер - ой - ой - ой!; Работы много - Работы - ух!; Такого табачку теперь нет - Такого табачку теперь тю - тю! 4) Замещение компонента предложения цитатой или названием: " Так делают все " - не аргумент; " Моя хата с краю " - не наша мораль (газ.). Обязательным условием всех таких замещений является сохранение в замещающей форме семантической функции замещаемого компонента.

Примечание 1. К замещению позиции не относятся такие явления, при которых нормальное и высокочастотное чередование форм принадлежит самому компоненту схемы как его первичная грамматическая характеристика. Так, например, в предложениях типа Много дел; Мало забот первый (количественный) компонент уже в самом абстрактном образце предложения представлен как "наречие (на - о) или падежная форма с количественным значением": Много / масса дел; Посетителей мало / два человека; Покупок немного / на рубль (см. § 2448-2458); в предл. типа Отец дома второй компонент уже в самой структурной схеме представлен как "косвенный надеж имени или наречие": Отец дома / в доме; Директор здесь / у себя (см. § 2372-2381).

Примечание 2. К регулярным реализациям с замещением позиции не относятся явления экспрессивной замены глагольного сказуемого инфинитивом или однокорневым глагольным междометием: Он побежал - Он бежать!; Он прыгнул - Он прыг! Эти варианты сказуемого описаны в § 22.

§ 1958. От регулярных реализаций предложения следует отличать системные внутренние соотношения предложений, различающихся только наличием или отсутствием в их составе слов определенного (закрытого) круга, называющих действие как начало, конец или продолжение (фазовые глаголы), либо обозначающих возможность, желаемость, долженствование. При этом осуществляются семантические контаминации: значение предикативного признака сочетается со значением его начала, конца или продолжения, либо со значением намерения, волеизъявления, решения, желания, долженствования, возможности. Семантическое различие так соотносящихся предложений оказывается лежащим в области: 1) указания или неуказания на начало, продолжение или законченность предикативного признака (соотношения первого типа); 2) указания или неуказания на возможность, попытку, готовность, желательность, долженствование, необходимость проявления такого признака (соотношения второго типа). В первом случае в предложение вводятся такие глаголы, как начать, начинать, начаться, начинаться, продолжить, продолжать, продолжиться, продолжаться, кончить, кончать, кончиться, кончаться, перестать, переставать, пойти (начать); во втором случае - слова хотеть, захотеть, мочь, смочь, должен, готов, намерен, способен, обязан, д о лжно и некот. др. (см. § 1959). Во всех случаях грамматическая структура предложения может или меняться или не меняться.

К соотношениям первого типа относятся следующие.

а) Соотношения, при которых фазовый глагол сочетается с инфинитивом глагола (всегда несов. вида), входящего в структуру предложения: Он работает - Он кончил (продолжает, начинает, перестал) работать; Не хватает времени - Начинает (продолжает) не хватать времени; Хватает времени - Перестало хватать времени; Больного знобит - Больного начало знобить; Светает - Начинает светать; Моросит - Кончило (продолжает, перестало, начинает, начало) моросить; Стучат - Кончили (начали, перестали, продолжают) стучать; Затем солнце стало склоняться к западу, пошло вечереть (Леск.); Фердыщенко начинал пробовать к ним пристроиться (Дост.); Снег перестал, но продолжали плыть обрывки туч (Пастерн.); Разумеется, это было мало - пять копеек. Мало потому, что начинало хотеться есть к первой перемене (Олеша); Подопригора продолжал оставаться с ним - сильный, добрый, опекающий (Малышк.); А в Москве за десять лет перестало даже вериться, что где - то в самом деле существует сестра (Малышк.).

б) Соотношения, при которых фазовый глагол сочетается с вводимым в предложение инфинити- вом глагола быть или полузнаменательного глагола: Он эгоист - Он начинает становиться (перестал быть, продолжает быть) эгоистом; Жить здесь мне не по карману - Жить здесь начинает становиться мне не по карману; Наряды ни к чему - Наряды начинают казаться ни к чему; Летать - его мечта - Летать продолжает (перестало) быть его мечтой; Скучно - Перестало (продолжает быть, начинает становиться) скучно; Стал находить вечер, и мне вдруг начало делаться чего - то очень грустно (Леск.); Мысль посетить Погорельцевых продолжала быть ему неприятною (Дост.);... Желает только одного, чтоб его оставили в покое, потому что ему весело. В сущности же ему еще прошлого года, когда он уехал в Москву, перестало быть весело (Л. Толст.); Девочка рада была, когда этих людей перестало быть видно (Л. Толст.); Парашют продолжал быть новинкой долгое время (Олеша); Вот сейчас ей перестанет быть больно (Рекемч.).

Как видно, фазовые глаголы во всех случаях сочетаются с глаголами несов. вида: в группе "а" - с инфинитивом того глагола, который входит в структуру предложения, в группе "б" - с вводимым в предложение инфинитивом глагола быть или полузнаменательного глагола.

§ 1959. Аналогичны соотношения второго типа.

а) Соотношения, при которых слово со знач. долженствования, возможности, попытки, желания, необходимости сочетается с инфинитивом того глагола, который входит в структуру предложения: Он работает - Он хочет (должен, намерен, готов, может, должен, обязан) работать; Из дома помогают - Из дома обязаны (должны, хотят, намерены, готовы, могут) помогать. Его перестали уговаривать - Его должны (хотят, намерены, могут) перестать уговаривать; Времени хватит - Времени должно (может) хватить; Не возникает недоразумений - Не должно (не может) возникать недоразумений; Этого не случится - Этого не должно (не может) случиться; Захотелось поговорить - Может захотеться поговорить; То, что имеет произойти вслед за сим, - дело не его (С.-Щ.); Даже обычной вечерней беседы с братией на сей раз не могло состояться (Дост.); Она не должна была сметь упоминать об этом (Л. Толст.); (Мысль) ищет всего коснуться (Леон.); По композиции этой на сцене должно стоять шестнадцать мальчиков и девочек (Афонин); Так они разбудили меня в прошлый четверг, когда мне собирался присниться тот необыкновенный сон (Д. Рубина); С утра попробовало распогодиться, тучи отжато посветлели (Расп.).

б) Соотношения, при которых слово с модальным значением сочетается с инфинитивом глагола быть или полузнаменательного глагола: Ребенок весел - Ребенок хочет (должен, может, готов) быть весел; Отец - деспот - Отец может (готов, способен, хочет) быть (стать, сделаться) деспотом; Все решено - Все может (должно) быть решено; Жизнь здесь мне не по карману - Жизнь здесь может оказаться (стать, быть) мне не по карману; Незачем ехать - Может оказаться незачем ехать; У меня ни копейки - У меня может не оказаться (не быть) ни копейки; В цехе им довольны - В цехе им могут (должны) быть довольны; У него много работы - У него может (должно) быть много работы; Какой могу я быть работник? (С.-Щ.); Стало быть, мне все на свете должно было стать теперь, более чем когда - нибудь, все равно (Дост.); То, что сказано было в письме, могло быть правда (Л. Толст.); Судя по росту, ему может быть лет пятнадцать (Фед.); Я мог быть сочтен Вторично родившимся (Пастерн.).

Рассмотренные здесь системные соотношения в дальнейшем описании отдельных типов предложений рассматриваются только в тех случаях, когда эти соотношения имеют в таких предложениях свою специфику.

Парадигма

§ 2250. Глагольные подлежащно-сказуемостные предложения имеют полную восьмичленную парадигму (см. § 1895-1896). Ограничения в образовании отдельных форм могут идти от семантической структуры предложения. Эти случаи в дальнейшем описании специально оговариваются.

Синтаксический индикатив
Наст. вр. Он работает
Прош. вр. Он работал
Буд. вр. Он будет работать
Синтаксические ирреальные наклонения
Сослагат. накл. Он работал бы
Условн. накл. Работал бы он... (Если бы он работал...)
  Работай он... (Работай бы он...)
Желат. накл. Работал бы он! Если бы (хоть бы, лишь бы...) он работал!
Побудит. накл. Пусть он работает!
  Чтоб он работал!
Долженств. накл. Он работай (...)

Примечание. Здесь и везде дальше в парадигмах в форме желат. накл. многоточие при частицах показывает, что ряд частиц может быть продолжен до своего полного вида (см. § 1926). Многоточие при формах усл. и долж. накл. показывает, что далее нормально следует вторая часть сложной конструкции, напр.: Работал бы он, семья бы не бедствовала; Он работай, а ты будешь бездельничать?

Нормальным соположением подлежащего и сказуемого для каждой формы предложения является то, которое показано в парадигме. Вне условий актуализации изменение показанного соположения подлежащего и сказуемого в сочетании со специальной интонацией (см. § 1923, 1936) является основным различителем форм наклонений сослагательного (Он учился бы; Гром бы грянул) и желательного с частицей бы (Учился бы он!; Грянул бы гром!).

При введении экспрессивных субъективно-модальных частиц и междометий, позиционно и интонационно сливающихся со сказуемым, парадигма четырехчленна: образуются только формы наст., прош., буд. вр. и сослагат. накл.: Ох и болит (болела, будет болеть, болела бы) голова!; Уж и пишешь ты!; Эх и покатили бы наши мальчики!; Ну и расписывает твой приятель!; Вот так сказал!; Тоже мне учит (учил, будет учить, учил бы)!

Парадигма комментируется в § 2251-2256.

§ 2251. Среди форм синтаксического индикатива, побудительного и долженствовательного наклонения по функции в особую группу объединяются предложения с подлежащим - местоимением 1 или 2 л. (обычно в бесподлежащной реализации, но возможно и полные) с обобщенно-лич-ным значением, т. е. со знач. действия или состояния, приписываемого любому, всякому субъекту: На всех не угодишь; Тише едешь - дальше будешь; Поспешишь - людей насмешишь; На эту печку дров не напасешься; Всего не предусмотришь; Ну что ты поделаешь с бессовестными людьми!; Хоть церковь и близко, да ходить склизко, а кабак далеконько, да хожу потихоньку (старая посл., Даль); Чужую беду руками разведу (посл.); Охотно мы дарим, Что нам не надобно самим (Крыл.); Можно было рассмотреть, что на постеле... лежал человек в дубленом коротком полушубке. Всматриваясь в эту фигуру, вы узнавали в нем доктора Розанова (Леск.); В магазине... продавались детские игрушки. Привлекали к себе внимание - да просто вы окаменевали, глядя на них! - волшебные фонари (Олеша); Не надо слов. Имей большое сердце, и ты поймешь величие полей, величие земли (К. Некрасо-ва); Возьмите те же письма: получил письмо - обязательно нужно на него ответить (газ.). В формах ирреальных наклонений: Бойся не бойся, а року не миновать (посл., Даль); Уж то - то там мы заживем: В ладу, в довольстве, в неге! Не так, как здесь, ходи с оглядкой днем И не засни спокойно на ночлеге (Крыл.); Не жди, когда полномочной Такая станет пора, Что скажет твой друг заочный: Не узнаю пера... Пора эта - род недуга, И если сходишь на край, По крайности - прежде друга, Первым об этом знай (Твард.); Чем громче о тебе галдеж, Тем умолкай надменней. Не довершай чужую ложь Позором объяснений (Пастерн.).

Часто такие предложения имеют характер обобщающих умозаключений, афоризмов. См. об этом также § 1942, 1950.

§ 2252. Сказуемое может иметь экспрессивно окрашенные варианты.

1) В качестве экспрессивного варианта сказуемое - однократный (одноактный) глагол имеет глагольное междометие: Пловец бултыхнулся в воду - бултых в воду!; Воришка шмыгнул в дверь - шмыг в дверь. Обычно такое сказуемое обозначает действие в прошлом, но возможно также и в настоящем: В этих низовьях ночи - восторг, Светлые зори. Пеной по отмели шорх - шорх Черное море (Пастерн.). В этих же формах синтаксического индикатива в сказуемом могут быть употреблены предикативно значимые слова и сочетания междометного характера: Он по - немецки ни бум - бум; Ты об этом молчок (также побудит.). Для обозначения быстрого удаления, ухода в просторечии в сказуемом употребляются неизменяемые слова х о ду, др а ло (в знач. (ушел), (убежал) или (уйдет), (убежит)): Он мимо нее да драло (Бунин); Собираю поскорей свое имущество - и ходу (Зощ.).

2) Сказуемое, которое образуется глаголом сов. вида, в форме прош. вр. в качестве варианта имеет форму, внешне совпадающую с формой повел. накл.: А он и разболтал обо всем - и разболтай обо всем; А я и позабыл об этом - и позабудь об этом; такое сказуемое обозначает неожиданное, неподготовленное и обычно нежелательное, осуждаемое действие. О сочетаниях типа возьми и разболтай см. § 2200.

3) В форме прош. вр. вариантом сказуемого являются сочетания форм прош. или буд. вр. глагола сов. вида с наречием как: как закричала!; как закричит! Таким сказуемым выражается внезапное, интенсивное и напряженное недлительное действие (см. § 1513). Соответственно здесь употребляются глаголы со знач. резкого движения, звучания, проявления чувств, а также со знач. начала действия: Потом будто кто - то к двери подошел да вдруг как закашляет, как заперхает, словно овца какая (Тург.); Как вскинулась Анна, как заголосила, как вцепилась в мужа - едва оттащили (М.-Сиб.); [Швандя:] Бородища - во! Волосья - тоже. Как зыкнет! (Трен.).

4) Сказуемое, которое образуется сочетанием инфинитива с начинательным глаголом или с глаголом стать (начал плакать, принялся хохотать, стал спорить), в качестве варианта имеет собственно инфинитив или сочетание " давай + инфинитив", выражающие быстрое и энергичное начало действия в прошлом: Она (давай) хохотать. Он (давай) спорить. В конситуации сказуемое-инфини-тив может обозначать также настоящее или будущее действие: Другой бы пожалел, расспросил, а этот только ругаться и об себе думать (Л. Толст.); Он тебя бить, а ты стой на своем (Леск.). Окказионально замена спрягаемой формы глагола инфинитивом возможна и в форме побудит. накл.: И в гневе крикнула Брингильда: " Все молчать! Чего хотите вы, болтливые созданья?" (Анн.).

О сказуемых с частицами было, бывало (пошел было, ходил бывало) см. § 1920, 2213. Об осложнениях сказуемого, связанных с выражением разных субъективно-модальных значений, см. § 2190-2230.

§ 2253. Форма условного наклонения употребляется только в составе сложного предложения в придаточном предложении со знач. условия, включая случаи употребления таких придаточных в строе текста в отрыве от главного предложения. Форма условн. накл. вариативна (см. § 1924). Форма, совпадающая с морфологической формой повелит. накл., в своем значении часто обращена в неопределенный план будущего: Ведь выгонят ее вон из дому родные Селихова, только умри он (Бунин); Упади здесь с парохода человек - и поминай как звали (Сарт.).

В разговорной речи формы типа работай он..., упади человек... принимают в свой состав частицу бы, дублирующую ту же частицу в главной части: Работай (бы) сын, мать бы не горевала. Примеры см. в § 1924.

§ 2254. Форма желательного наклонения имеет все значения, описанные в § 1928-1933: Фонари едва мерцали в темноте. Хоть бы человек прошел, хоть бы экипаж проехал (Писем.); - Они и киотку хотели было взять... - Что ж? и пусть бы брал (С.-Щ.); В песнях матери оставленной Золотая радость есть: Только б он пришел прославленный, Только б радость перенесть! (Блок); Я и плакала, и каялась, Хоть бы с неба грянул гром! (Ахм.); Не до ордена, Была бы Родина С ежедневными Бородино (Кульч.); Подошла старуха, Шевельнула бровью: - Человек - наука, Дал бы мне здоровья! (Боков); Нельзя ли вашего кота к нам на побывку? На ночку хотя бы. Пусть бы наших мышей попугал (Нилин).

При ограничении, идущем от глаголов (см. § 1926), возможно образование формы желат. накл. путем постановки спрягаемого глагола в форме, совпадающей с формой повелит. накл. (см. § 1484): Вот ведь беда какая, провались это и сено (Белов); Бабье лето, бабье лето, Заблудился холод где - то. Пронесись его пора Мимо нашего двора (С. Остр.); Помоги тебе господи, Степан! Помоги тебе удача, искусство твое воинское. Приведи ты саблей своей острой обездоленных, забитых, многострадальных к счастью, к воле (Шукш.); Неизвестных столько лиц, Все свои, все дома. А солдату - попадись Хоть бы кто знакомый (Твард.) (в последнем примере - переносное употребление формы желат. накл.). Примеры см. также в § 1926.

§ 2255. На организацию формы побудительного наклонения влияет характер подлежащего: если подлежащее выражено местоимением, указывающим на одушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен - в форме повелит. накл. - всеми возможными изменениями по лицам и числам; если подлежащее выражено существительным или местоимением, указывающим на неодушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен только формами 3 л. ед. и мн. ч. повелит. накл. Побудит. накл. у подлежащно-сказуе-мостных глагольных предложений имеет одну из четырех форм: 1) с формой повелит. накл. знаменательного глагола (Иди!; Брось ты это!; Идите!); 2) с глагольной формой совместного действия (Идемте!; Будемте дружить!; Давайте петь!); 3) с частицами пусть, пускай, да в соединении с личной формой глагола в наст. или буд. вр. (Пускай он поет!; Пусть я расскажу! Да сгинет зло!); 4) с безударной частицей чтоб в сочетании с формой на - л (Чтоб я его больше здесь не видел!). См. § 1938.

[София:] Упреков, жалоб, слез моих Не смейте ожидать, не стоите вы их; Но чтобы в доме здесь заря вас не застала, Чтоб никогда о вас я больше не слыхала (Гриб.); [Сказала], что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы ищем другой слой (Акс.); Ну, сделал пошлость - ну, и раскайся! Попроси прощения! простите, мол, душенька - папенька, что вас огорчил! (С.-Щ.); А покуда пускай топорик у меня полежит! (С.-Щ.); - Нет, - говорю, - деньги дело не важное, но я не желаю быть тобою одурачен. Пусть мы с нею увидимся, и я ей самой, может быть, еще больше дам (Леск.); Я не хочу ни горечи, ни мщенья, Пускай умру с последней белой вьюгой (Ахм.); Да обретут мои уста Первоначальную немоту, Как кристаллическую ноту, Что от рождения чиста! (Мандельшт.); Пускай моим уделом Бродяжничество будет и беспутство. Пускай голодным я стою у кухонь, Вдыхая запах пиршества чужого, Пускай истреплется моя одежда, И сапоги о камни разобьются, И песни разучусь я сочинять... Что из того? (Багр.); Что ж, громыхай, запятая и точка, бейте, литавры, бесчинствуй, набат! (Смел.); Теки, Нева, назад, подыми с улиц осклизлые торцы дыбом, выброси баржи на улицы, строй, вода, баррикады! (Шкл.); Снишься - то... Снись хошь почаще (Шукш.); Да не иссякнет грома клокотанье И солнечная песенка шмеля! (Фирсов); Прошла война, прошла страда, Но боль взывает к людям: Давайте, люди, никогда Об этом не забудем (Твард.). Примеры см. также в § 1938.

Об употреблении в таких предложениях подлежащего см. § 2257.

В разговорной и непринужденной, экспрессивной речи при подлежащем (или при обращении) - имени в форме мн. ч. возможно употребление сказуемого - глагола в форме ед. ч.: - Ну, так стой, погоди, ребята, - продолжал Догадун, - разгадай задачу... А вы все, ребята, тоже не дреми! (Бунин); Розовые губы, витой чубук. Синие гусары - пытай судьбу (Асеев); Самец вращает головою и вправо, и влево, издавая гортанные звуки. Это, видимо, означает: расплывись все в стороны (газ.).

У предложений с глаголами начать, кончить, взять, взяться, пойти, поехать, полететь и некот. др. при императивной интонации (ИК-2 или ИК-3) значение побуждения может приобретать форма прош. вр.: Кончили разговоры!; Взяли!; Поехали! (см. § 1941).

При императивной интонации значение побуждения может приобретать форма буд. вр. (с глаголом в форме 2 или 3 л.): Поедешь со мной!; Будет учиться!; Возьмешь книгу и сейчас же отнесешь ее в библиотеку!. (см. § 1941). О других возможностях выражения побуждения см. § 1941.

§ 2256. Форма долженствовательного наклонения образуется не у всех предложений. Ограничения - полные или частичные - накладываются теми семантическими свойствами предложения, которые описаны в § 1948. Вне таких ограничений образование формы долженств. накл. нормально: До религии правительству не более дела, как до поваренного искусства: будь покорность законам, а желудок и совесть должны быть совершенно свободны (П. Вяземский) (система форм подчеркнутого предложения: Есть - была - будет - была бы - если бы была - лишь бы была - пусть будет - будь покорность законам); Она приехала к матушке. - Прекрасно! Так она и сиди у матушки (Писем.); Скорей! Вечно вас дожидайся\ (Писем.); Жили мы легко, без заботы. А теперь, значит, обо всем голову ломай? (Бунин); Отец - так корми: А он дюже меня кормил? (Бунин); Я тут всех успокаивай, уговаривай, отвлекай, развлекай - интересное это для меня занятие! (Розов); Это что за жизнь такая чертова пошла - вот и опасайся ходи, вот и узнавай бегай (Шукш.). Примеры см. также в § 1948-1950.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ| Регулярные реализации

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)