Читайте также:
|
|
Когда мы слышим какое-нибудь слово, у нас возникает мысль о каком-то предмете или явлении. Обратно, когда мы думаем об этом предмете или явлении, то мы мысленно произносим это же слово. Значит, между словами и различными состояниями нашего сознания существует связь. Когда мы говорим «кошка», то представляем свою кошку или просто – «вообще» кошку. Иногда слово имеет несколько значений, как мы уже говорили на прошлом занятии. Например, «полотно» - «ткань» и «полотно железной дороги». Такие слова: коса (коса у девочки, песчаная коса и коса траву косить), ключ (которым открывают квартиру, музыкальный ключ и родник, бьющий из-под земли), соль (приправа в пищу, нота музыкальная) и т.д.
Эти слова при одинаковом звучании имеют разные значения, и называются – ОМОНИМЫ. В случае употребления омонима, писатель должен озаботиться, чтобы окружающие слова вполне определяли, какое именно значение он придаёт слову, чтобы избежать двусмыслицы или «каламбура» (каламбур: «он это со сна…»).
Слова «путь» и «дорога» - означают по сути одно, а также слова «победить», «одолеть», «побороть». Слова, разные по звучанию, но одинаковые по значению называются – СИНОНИМЫ. Синонимы имеют очень тонкие различия. Писатель, стремящийся к совершенной ясности и точности, должен делать строгий выбор между синонимами и брать то слово, которое более всего отвечает замыслу.
Но слова вызывают в нас не только представления о предметах. Многие слова определяют также и наше отношение к предмету, те чувства, т.е. эмоции, которые в нас данный предмет вызывает.
Мы прочли книгу, она нас не удовлетворила. Можем сказать: «плохая книга» и скрыть наши эмоции. Можем сказать: «дрянная книга» и тем высказать презрение к ней. Можем сказать: «мерзкая книга» и этим выразить своё негодование. Слова «кушать», «есть», «жрать» и «шамать» - синонимы. Но произносятся они с различным чувством. Есть слова, значение которых очень смутно, но которые хорошо выражают эмоции. Таковы бранные или, наоборот, ласкательные слова.
Кроме того необходимо различать в какой среде и в какой обстановке употребляются те или другие слова. Мы знаем, что в городе говорят иначе, чем в деревне; на заводе употребляют особые слова, связанные с производством, а в школе существуют свои «школьные» словечки, которые в других местах не употребительны. Речь, состоящая из слов, употребительных лишь в определённой среде и в определённых условиях, называется говором.
Писатель, подбирая слова в своём произведении, должен учитывать и значение слова, и эмоции, им вызываемые, и ту среду и обстановку, в которой бытует это слово, т.е. тот говор, к которому слово принадлежит.
На севере окают, то есть говорят на «О», на юге акают, то есть говорят на «А». В некоторых областях говорят «орать», а в других «пахать». Кое-где говорят «сосед», а в других местах «шабёр». Все такие разновидности русского языка, которые употребляются в деревнях различных местностей, называются наречиями, или диалектами. Писатель, который хочет изобразит деревню и говор деревенского жителя, вставляет в речь слова из диалектов, то есть диалектизмы.
Допущение в стихах слов, присущих только прозе, называется ПРОЗАИЗМОМ:
Я снова жизни полн; таков мой организм
(Извольте мне простить ненужный прозаизм).
А. С. Пушкин
В настоящее время поэты прибегают к прозаизму очень часто.
Иногда писатели создают новые слова, если в существующем запасе слов русского литературного языка они не находят равного по силе выражения. Такие новые слова называются НЕОЛОГИЗМАМИ. Например, Маяковский пишет: «Россию могилами выгорбил монарх». «Выгорбил» - от «горб», как «вызолотил» - от «золото». Таким образом, чтобы воспринять неологизм, нужно понять, как он сделан.
Очень часто писатель, чтобы повысить выразительность своей речи, вставляет в своё произведение отдельные слова, вообще не употребительные в разговоре образованных людей (говорящих на литературном языке).
Из числа таких слов, встречающихся в художественных произведениях, одно из первых мест занимают заимствования из старых говоров, так называемые архаизмы.
Русские получили готовую письменность на древнеболгарском языке. Около восьми веков этот язык был литературном языком в России. На нём писали книги и говорили образованные люди. Начиная с 18 века, наша светская литература перестала пользоваться этим языком. Теперь он зовётся церковно-славянским.
Однако новый литературный язык, основанный на московском наречии, не является чистым народным говором. Многие названия возвышенных понятий берутся из церковно-славянского языка.
Архаизмами особенно бывает, богата стихотворная речь, вообще требующая некоторой торжественности стиля.
Другим источником, откуда заимствуются слова, являются иностранные языки. Такие слова, как «пролетарий», «коммунист», «социализм», «федерация» и другие, заимствованы из иностранных языков.
Подобные заимствования называются варваризмами (от слова «варвар», которое первоначально означало «иностранец»).
Сравнение
Задача художника слова состоит в воплощении своего замысла путём сочетания слов. Сочетая слова, мы сопоставляем их значения. Столкновение различных значений может иметь различный характер и производить различные впечатления.
Для художественной речи обычен приём сопоставления двух разных значений для того, чтобы этим сопоставлением подчеркнуть в одном из них ту или другую сторону.
Есть старенькие, старенькие мамы…
Пусть мы в борьбе сжигаем наши дни,
Они вдруг в памяти, наполненной громами,
Мелькнут, как чуждые, но тёплые огни.
А. И. Безыменский
Здесь огни упомянуты только для того, чтобы их сопоставить с воспоминаниями о матери. Такое сопоставление называется СРАВНЕНИЕМ. Задача сравнения - заставить читателя живее почувствовать написанное. Автор упоминает об огнях потому, что они у него вызывают те же чувства, те же эмоции, что и воспоминание о матери. Ему удаётся просто и кратко сообщить об этих эмоциях читателю, а если бы он захотел точно передать свои чувства без употребления сравнения, то ему пришлось бы говорить долго, объяснять подробно. Задача сравнения – внушить читателю авторское отношение к предмету главного повествования путём упоминания сопоставляемого предмета, вызывающего подобное же к себе отношение. Сравнение основывается не на сходстве самих сравниваемых предметов (мать и огонёк), сколько на сходстве авторского отношения к сравниваемым предметам.
Таким образом, сравнение отвлекает читателя от главной нити изложения и обращается к его воображению. Читатель лучше представляет авторское отношение к главному предмету. Подобное представление называется образом. Речь, обильная сравнениями, называется образной. «Образность» заключается в том, чтобы дать направление нашему отношению к предмету, нашим эмоциям.
Для того чтобы сравнение было полным, необходимо, чтобы было названо:
1) что сравнивается,
2)с чем сравнивается,
3) основание сравнения, т.е. тот признак, который даёт возможность сделать сопоставление.
Сравнение может быть выражено при помощи союза «как»: «коса вьётся, как змея»; при помощи творительного падежа: «коса вьётся змеёй»; при помощи сравнительной степени прилагательного: «лица ярче роз». Наконец, отрицательные сравнения:
Не серна под утёс уходит,
Орла послыша тяжкий лёт:
Одна в сенях невеста бродит,
Трепещет и решенья ждёт.
(А. С. Пушкин «Полтава»)
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АЛЕКСАНДР ВАМПИЛОВ | | | Литературные сказки |