|
Мой друг! я видел море зла
И неба мстительного кары;
Врагов неистовых дела,
Войну и гибельны пожары.
Я видел сонмы богачей,
Бегущих в рубищах издранных;
Я видел бледных матерей,
Из милой родины изгнанных!
Я на распутье видел их,
Как, к персям чад прижав грудных,
Они в отчаяньи рыдали,
И с новым трепетом взирали
На небо рдяное кругом.
Трикраты с ужасом потом
Бродил в Москве опустошенной,
Среди развалин и могил;
Трикраты прах ее священной
Слезами скорби омочил.
И там – где зданья величавы
И башни древние Царей,
Свидетели протекшей славы
И новой славы наших дней;
И там – где с миром почивали
Останки иноков святых,
И мимо веки протекали<,>
Святыни не касаясь их;
И там, – где роскоши рукою,
Дней мира и трудов плоды,
Пред златоглавою Москвою
Воздвиглись храмы и сады; –
Лишь угли, прах и камней горы,
Лишь груды тел кругом реки,
Лишь нищих бледные полки
Везде мои встречали взоры!..
А ты, мой друг, товарищ мой,
Велишь мне петь любовь и радость,
Беспечность, щастье и покой
И шумную за чашей младость!
Среди военных непогод,
При страшном зареве столицы,
На голос мирныя цевницы
Сзывать пастушек в хоровод!
Мне петь коварные забавы
Армид и ветреных Цирцей
Среди могил моих друзей,
Утраченных на поле славы!..
Нет, нет! талант погибни мой
И лира, дружбе драгоценна,
Когда ты будешь мной забвенна,
Москва, отчизны край златой!
Нет, нет! пока на поле чести
За древний град моих отцов
Не понесу я в жертву мести
И жизнь и к родине любовь;
Пока с израненным героем,
Кому известен к славе путь,
Три раза не поставлю грудь
Перед врагов сомкнутым строем –
Мой друг, дотоле будут мне
Все чужды Музы и Хариты,
Венки, рукой любови свиты,
И радость шумная в вине!
1. Написано в марте 1813 г. (заглавие в БТ: «К Дашкову 1813 Марта С. Петербург»). Впервые: СПбВ. 1812. № 10 (номер вышел в мае 1813 г.). С. 26–28 (заглавие: «К Д.В.Д.»; подпись: Б.); также: СО. 1813, № XXXI, 3 июля. С. 209–210 (заглавие: «Послание к Д.В.Дашкову»; подпись: Б.). Перепечатано: ПРП. СПб., 1814. Ч. II, кн. 3. С. 59–61; Собрание стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году. М., 1814. Ч. II. C. 101–102 [= ССт ]; СОРСП. СПб., 1816. Ч. IV. С. 283–285. С изменениями в стихах 43–46: О. Ч. II. С. 77–80. Дмитрий Васильевич Дашков (1788–1839) – литератор, член «Арзамаса», впоследствии крупный государственный деятель.
2. В стихотворении отразались впечатления поэта от посещения Москвы, разоренной французской армией в 1812 г. В октябре 1812 Батюшков писал Н.И. Гнедичу: «Ужасные поступки вандалов и<ли> французов в Москве и ее окрестностях, поступки беспримерные и в самой истории, вовсе расстроили мою маленькую философию и поссорили меня с человечеством». «При имени Москвы, при одном названии нашей доброй, гостеприимной, белокаменной Москвы, сердце мое трепещет и тысяча воспоминаний, одно другого горестнее, волнуются в моей голове. Мщения! мщения! Варвары! Вандалы! И этот народ извергов осмелился говорить о свободе, о философии, о человеколюбии <...> Можно умереть с досады при одном рассказе о их неистовых поступках» (Русская Старина. 1883. Т. XXXVIII, кн. V. С. 348, 349). Послание «К Дашкову» свидетельствует о резком переломе в мировоззрении Батюшкова, затронувшем поэтику, стилистику и тематику его произведений (см.: Серман И.З. Поэзия К.Н.Батюшкова // Ученые записки Ленинградского государственного университета. 1939. № 46: Серия филологических наук; вып. 3. С. 253–255; Фридман Н.В. Послание К.Н.Батюшкова «К Дашкову» // Филологические науки. 1963. № 4; Он же. Поэзия Батюшкова. М., 1971. С. 162–171).
3. Ср. в письме Батюшкова Н.И.Гнедичу (октябрь 1812): «От Твери до Москвы и от Москвы до Нижнего, я видел, видел целые семейства всех состояний, всех возрастов, в самом жалком положении; я видел то, чего ни в Пруссии, ни в Швеции видеть не мог: переселение целых губерний! Видел нищету, отчаяние, пожары, голод, все ужасы войны, и с трепетом взирал на землю, на небо и на себя» (Русская Старина. 1883. Т. XXXVIII, кн. V. С. 347–348).
4. Корневое ударение в рифмующихся причастиях «издр а нных» и «изгн а нных» – черта церковнославянской орфоэпии (Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века: Фонетика; Морфология; Ударение; Синтаксис. М., 1954. С. 236–237).
5. Торжественные церковнославянизмы перси 'грудь' и чада 'дети' продолжают стилистическую линию, заданную предшествующими стихами (ср. примеч. 3).
6. Трикраты – Батюшков дважды проезжал через разрушенную Москву в октябре 1812 г. (вскоре после отхода французской армии), а затем останавливался в Москве в конце февраля 1813 г., то есть незадолго до написания элегии (см. письма к Н.И.Гнедичу от октября 1812 и к Е.Г.Пушкиной от 4.III 1813).
7. Цевница 'свирель' – символ идиллической, или буколической ('пастушеской'), поэзии (ср. упоминание пастушек в стихе 42).
8. Армида (Armida) – героиня эпопеи Т.Тассо (1544–1595) «Освобожденный Иерусалим» («Gerusalemme liberata», 1580), волшебница и соблазнительница, влюбившаяся в рыцаря Ринальдо и удерживавшая его на свем чудесном острове («Освобожденный Иерусалим», песни XIV–XVI). Цирцея (греч. Κιρκη, лат. Circe, фр. Circé) – волшебница, влюбившаяся в Одиссея и удерживавшая его на острове Эя («Одиссея», песнь X). О синонимичности имен Армиды и Цирцеи в русской поэзии первой трети XIX в. см.: Пильщиков И.А. Армида // Онегинская энциклопедия. М., 1999. Т. I. С. 64.
9. В Сст к этому месту сделано примечание: «Г. Б.». Речь идет о генерале Алексее Николаевиче Бахметеве (1774–1841), герое Отечественной войны, потерявшем ногу в Бородинском сражении. 29.III 1813 Батюшков был назначен к нему адъютантом. Израненный герой – выражение из оды Г.Р.Державина «Вельможа» (1794; стих 105); см.: Acad. С. 467, 551.
10. Музы – богини искусств и наук (греческая мифология).
11. Хариты – богини добра и радости (греческая мифология); в римской мифологии им соответствуют грации.
[1] Белинский В.Г. Полн. собр. соч., т. VII, с. 224.
[2] Там же, с. 227.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 393 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
НА РАЗВАЛИНАХ ЗАМКА в Швеции | | | Время-Звонарь. |