|
(From a Night at the Opera)
Love of my life - you've hurt me
You've broken my heart and now you leave me
Love of my life can't you see
Bring it back, bring it back
Don't take it away from me, because you don't know
What it means to me
Love of my life don't leave me
You've taken my love, you now desert me
Love of my life can't you see
Bring it back, bring it back
Don't take it away from me, because you don't know
What it means to me
You won't remember
When this is blown over
And everything's all by the way
When I get older
I will be there at your side to remind you
How I still love you - I still love you
Back - hurry back
Please, bring it back to me
Because you don't know what it means to me -
Love of my life
Love of my life...
«love of my life» - кохання мого життя
Англійські іменники мають тільки два відмінка. В цьому англійський вигідно відрізняється від української, німецької і інших мов. Загальний відмінок (Common case) ніяких закінчень не має, а для вираження відношень між словами використовуються не відмінкові закінчення, а прийменники і варіації порядку слів у реченні. Присвійний відмінок (Possessive case) висловлює приналежність в широкому розумінні цього слова і відповідає російському родовому відмінку.
Відносини приналежності виражаються двома способами: приводом of у поєднанні з іменником або займенником і закінченням 's.
· The guitar of Jimmy Hendrix was sold for 300 000 dollars.
Jimmy Hendrix's guitar was sold for 300 000 dollars.
Гітара Джімі Хендрікса була продана за 300 000 доларів.
Зверніть увагу на те, що в другому випадку іменник у присвійному відмінку стоїть перед визначальних словом.
· The text of this song is very romantic.
Текст цієї пісні дуже романтичний.
· John's brother is a keyboardist.
Брат Джона грає на клавішних інструментах.
Якщо іменник у множині закінчується на s, то в присвійному відмінку додається тільки апостроф ('): These are my friends' recordings. Це записи моїх друзів.
«nоw you leave me» - тепер ти йдеш від мене
Строгі хрестоматійні правила англійської граматики іноді порушуються. В даному випадку думка було б правильніше висловити не з використанням Present Simple (you leave me), а з використанням Present Continuous (now you are leaving me), тому дія відбувається не взагалі, а в даний момент.
«bring it back» - поверни мені це
Англійське слово back багатозначне. Воно може бути іменником (спина, задня частина і ін), прикметником (задній; віддалений і ін), дієсловом (підтримувати; відступати і т.д.). У нашому випадку back - прислівник і перекладається - назад, назад. Входить до складу багатьох складних слів, ідіом та фразеологізмів:
· backdoor – чорний хід
· background – задній план, фон
· backward – відсталий
· to back away- задкувати
· to come back – повертатися
«you won't remember» -ти не будеш пам'ятати
· I won't let anybody borrow my guitar.
Я нікому не дозволю брати мою гітару
«by the way» - між іншим
Way - одне із самих багатозначних слів англійської мови. В поєднанні з різними приводами виражає багато понять:
· By the way - між іншим
· On the way - шляху; в шляху; на шляху
· Out of the way - не по дорозі; незвичайний; далекий
· Over the way – навпроти
· Under the way - під час руху
«when I get older» - коли я постарію (стану старший)
Слід звернути увагу на те, що в додаткових пропозиціях, що починаються з when, if, after, before, as soon as, until, till, provided, unless... замість майбутнього часу вживається даний
· If we don't hurry, we'll be late for the concert.
Якщо ми не поспішаємо, ми встигнемо на концерт.
· Don't do it until I tell you.
Не роби цього, поки я не скажу тобі
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Рок як спосіб вивчення англійської мови. | | | Да, Сборная России ошиблась, да проиграла, ну и что, хочется верить, что этот урок является заключительным, и именно он станет творцом нашей олимпийской победы. |