Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

От переводчиков

Перевод и адаптация с японского – Monix-sama. | Жизнь 1: Больше не человек | Жизнь 2. Начало жизни в качестве демона. | Жизнь 3. Заводим друзей | Жизнь 4: Спасаем друзей! | Перевод и адаптация с японского – Monix-sama. |


Всем привет, с вами великий и ужасный Monix-sama. Пользуясь случаем, хотел бы со всеми поздороваться и тоже немного поговорить о данной книжке.

 

Для начала скажу, что выпускался этот том не без приключений. Кто помнит, начинали перевод мы еще в самом начале 2012 года и закончили в начале 2013. Можно считать, переводили целый год. Да, да… За такое не грех на кол, но надеюсь, вы нас простите и будете дальше читать наши переводы. Начинали мы в сотрудничестве с другой командой, а закончили в гордом одиночестве. Следующие тома обещаем выпускать быстрей, хотя и обнадеживать вас тоже не хотелось бы. Скажем так, будем надеяться, что второй том переведем меньше чем за год=)))

Еще немного о проекте. Перевод сам взят с английского языка, хотя и много поправок сделано с японского. И все же хочется выразить благодарность английскому коллеге, давшему нам этот материал: Code-Zero(nomane), спасибо тебе за перевод. Здоровья, долгой жизни, и больше радуй нас своими новыми переводами.

 

Ну и раз уж перешли к благодарностям… Хочу поблагодарить бывшего редактора, покинувшего меня, – kalich411: спасибо тебе за то, что начал со мной этот прекрасный проект. Конечно, жаль, что ты сейчас не с нами, но я надеюсь, что нам еще удастся пересечься и сделать еще что-то совместно.

Огромная благодарность моему нынешнему редактору capeofwinter, осилившему почти весь первый том чуть ли не за один месяц, не смотря на зачетные недели и сессию. Ты герой и мой спаситель! Огромное тебе спасибо. Я знаю, что это твой первый опыт в редактуре новел, но справился ты отлично. Надеюсь на дальнейшую работу с тобой. Ну и напоследок хочется выразить огромную благодарность Ишибуми Иссею за то, что он написал столь интересную историю. Огромное спасибо! Ждем ваших новых работ=)

Что ж, на этом думаю закругляться… Да и мало места осталось. Дорогие читатели, спасибо, что читаете наш перевод. Надеюсь, он вам понравился. Не забывайте его обсуждать и рекомендовать друзьям! Вообще мы будем рады любой вашей поддержке или критике!

 

 



Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Перевод и адаптация с японского – Monix-sama.| Перевод и адаптация с японского – Monix-sama.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.004 сек.)