Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 9 страница

Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 1 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 2 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 3 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 4 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 5 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 6 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 7 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 11 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 12 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Морган не сдержала стона. Это не должно ее возбуждать. Мысль о том, что он трогает ее, где ему заблагорассудится, требует сделать минет и – если она правильно поняла – настаивает на анальном сексе, не должна вызывать приятное волнение в теле. Любопытство и эротические фантазии это одно, а вот их воплощение в жизнь… Ну уж нет.

Но девушка не могла продолжать себя обманывать и делать вид, что не чувствует, как желание захлёстывает ее, опаляя жаром клитор и пробуждая боль в сосках.

К тому же, если она попытается вернуться в Хьюстон, ее скорее всего опять попытаются убить. И может даже успешно на этот раз.

Морган судорожно вздохнула. Настоящее проклятье оказаться наедине с мужчиной, способным доставить ей невероятное удовольствие, заставив признать и испытать каждую из порочных фантазий, от которых она всегда пыталась отрешиться. Черт побери, она боролась со своими темными желаниями, с тех пор, как Эндрю бросил ее. Морган не могла просто взять и раздвинуть ноги перед первым попавшимся доминантом… неважно, сколько радости это принесет ее только что пробудившемуся телу.

- Да, здесь я в большей безопасности, чем в Хьюстоне или Лос-Анджелесе. Я не дура и осознаю, что не смогу тягаться с мужчиной, которого не знаю и не понимаю.

- Но?..

- Я хочу, чтобы отношения между нами были исключительно платоническими. Мне надо взять у тебя интервью, ты обещал меня защитить. В наших должностных обязанностях нет пункта о безудержном сексе. Этим утром мы пересекли черту.

Джек придвинулся ближе. Так близко, что девушка почувствовала на губах его дыхание, пахнущее виски и приправами.

- Платоническими?

- Ну, знаешь… благовоспитанными. Дружескими.

Морган попыталась отодвинуться.

- Без секса.

Коул не пошевелился.

- Я прекрасно понимаю значение этого слова, Морган. Почему ты считаешь, что мы должны отказаться от самого лучшего секса этого года?

- Я не хочу того, что нравится тебе. Я просто… не в Теме.

Она сосредоточила все свое внимание на гумбо. Как бы ей хотелось сказать, что на самом деле она считает его желания гадкими и извращенными. Избавиться от Джека было бы легче, причинив ему боль. Но она на собственной шкуре почувствовала, каково это, и не могла поступить так с другим человеком.

«Ну, врунья из тебя тоже так себе», - прошептал тоненький голосок в голове. Морган зажмурилась.

- И, - продолжила она, - несмотря на то, что произошло ранее, я не сторонница случайных связей и ни к чему не обязывающего секса.

Довольно долго Джек хранил молчание. Он просто смотрел на Морган, словно пытался понять, какие мысли бродят у нее в голове. Не касался. Просто смотрел. Его взгляд был таким страстным, будто Коул прямо в эту минуту представлял, как он будет осуществлять каждую из ее прочных фантазий. Неприкрытое желание, написанное на его лице, казалось, проникло под кожу девушки, пробудив к жизни ее буйное воображение, заставив вспомнить о том, как ее тянет к этому мужчине, что он давно уже завладел ее душой.

Проклятье, надо уходить. Прямо сейчас. Морган потуже запахнула полы халата и попыталась встать.

Коул схватил ее за запястье.

- Это все причины? Ты не трахаешься с кем попало и все еще врешь себе, что тебе не нравится то, что я с тобой делаю?

- Я хочу, чтобы ты следил за своим языком и прекратил нести эту возмутительную чушь. Давай вести себя профессионально.

- Ты хочешь добиться от меня обещания не касаться тебя? – он чуть сильнее сжал ее руку.

- Да, я говорила именно об этом.

Морган вздернула подбородок и посмотрела на него свысока, надеясь, что выглядит достаточно убедительно. Она очень хотела, чтобы Джек не узнал, как сильно бьется сердце у нее в груди. Что его близость, запах, каждое прикосновение, пробуждают в ней желания, долгое время отодвинутые на второй план.

- Да, говорила. Только я не верю.

Джек рассмеялся не очень веселым смехом, потом издевательски улыбнулся.

- Cher, чего ты боишься? Если я тебя не возбуждаю, просто в следующий раз, когда я коснусь тебя, скажи «нет». Это же не очень сложно?

- Да я не хочу стоять перед выбором! – закричала Морган.

- Черт, ты выводишь меня из себя. Неужели трудно хоть раз поступить, как джентльмен, и согласиться?

- Когда между нами такое напряжение? Да, трудно. Даже если бы я сам хотел держаться от тебя подальше – что не так – прошло бы совсем мало времени, прежде чем я оказался глубоко в тебе.

- Прекрати, черт побери! Это неправда. Я не говорю «да» каждому, кто поманит меня пальцем.

Джек провел ладонью по ее руке, плечу, потом по груди. Потеребил пальцем напрягшийся сосок. Он все это делал, словно пытался доказать свою правоту. Морган вскрикнула, потом закусила губу, поняв, что совершила огромную ошибку. Губы Джека растянулись в широкой порочной улыбке, от которой трусики девушки намокли еще сильнее. Он возбуждал ее так быстро, будто нажимал на какую-то скрытую кнопку. Морган слишком остро ощущала пульсацию между ног.

- Ну, конечно же, нет. Могу сказать, что и я такой же. Я так понимаю, в мои обязанности входит обеспечение твоей безопасности. Но я собираюсь кроме этого еще показать тебе, чего отчаянно желает твое тело, и помочь стать честной с самой собой. Вот это, - он снова потер сосок девушки, - доставит мне удовольствие.

Тут он отпустил Морган, встал, взял в руки тарелку с гумбо и пошел прочь.

- А вдруг ты ошибаешься, и не знаешь, что мне нужно на самом деле? – кинула она ему в спину.

- Тебе это хоть раз в голову приходило? Может, ты все неправильно понял?

Джек остановился, повернулся и пронзил ее таким взглядом, что у девушки остановилось сердце.

- Если это не так, то, что ж ты промокла так сильно, что я даже отсюда чувствую запах твоего возбуждения?

 

****

Туманное утро. Редкие солнечные лучи падали на вязкую топь и освещали крыльцо хижины, на котором стояла хрупкая женщина с длинными огненными волосами, прикрывавшими темную мужскую рубашку. Его рубашку.

Удовлетворение и желание. Надежда и страсть. Чувства пронзили его, стоило девушке чуть повернуть голову. На ее лице угадывалась улыбка. Счастливая. Ему хотелось, чтобы она была счастлива.

Он еще никого не любил так сильно.

Эта незнакомка принадлежала ему. Джек знал это так же точно, как свое имя.

Ему так хотелось увидеть ее лицо полностью. Эти сны мучили его уже полгода, он каждый раз просыпался со стояком и без надежды на разрядку, с тягой к женщине, которую никогда не встречал, но очень хотел узнать, кто она такая.

«Обернись!» - беззвучно скомандовал он.

Медленно - чертовски медленно - она начала поворачиваться в его сторону. Красивое ушко, грациозная шея, упрямая линия подбородка, светлая кожа, похожая на фарфор. Так много ему еще не ни разу не удавалось разглядеть, но хотелось увидеть больше. Все. Она продолжала движение. Вот мелькнул румянец на щеке…

Джек резко подскочил на кровати. Проклятье! В этот раз он был так близок… но у него так и не получилось взглянуть на ее лицо.

Потянувшись, чтобы размять затекшие после сна на неудобной кушетке мышцы, Джек открыл глаза и посмотрел на часы. Немногим позже полуночи. И что теперь делать?

Тяжело дыша, он откинулся обратно и сжал зубы, почувствовав, как напрягся член, что было всегда после таких снов. Это гребаная пытка продолжалась уже полгода и в последнее время повторялась все чаще и чаще – последние две недели почти каждую ночь. Почему?

Конечно, идеи деда о существовании второй половины и снах, в которых можно увидеть суженую, были полным бредом. Иначе и быть не может. Потому что, если и есть где-то женщина, предназначенная именно для него, Джек не ограничился бы снами о ней. Нет. Он бы нашел ее и заявил о своих правах. А потом доказал бы, что она обычная женщина, и он может бросить ее, как и любую другую. Конец истории.

Джек успокоился после этого небольшого сеанса аутотренинга, вот только… Если сны ничего не значат, почему у той женщины волосы такого же оттенка, как и у Морган? Почему касаясь ее, он думает совсем не о мести?

Отогнав эту непрошеную мысль, Джек моргнул, чтобы немного успокоить уставшие глаза. Прошлой ночью он почти не спал, сегодня тоже. Эти видения, да еще и Морган в соседней комнате… все это не способствовало расслаблению.

Учитывая эрегированный до боли член, скорее всего этой ночью поспать больше не удастся.

Встав и потянувшись, Джек со вздохом надел джинсы. И тут же его мысли вернулись к Морган.

Почему он не может оставить ее в покое? Он уже провернул основную часть своего плана мести, отослав Брэндону Россу доказательства того, что ему удалось войти в эту женщину настолько глубоко, насколько это возможно. Осталось только сделать так, чтобы Морган бросила этого предателя.

Но что, если она не пойдет на это? Сколько женщин спят и видят, как выйдут замуж за одного из сыновей сенатора Росса? Деньги. Власть. Связи. Внешняя привлекательность. У Брэндона все это было, хотя он еще не окунулся в политику. Джек приложил к этому руку.

Но только этого ему было мало. Если Морган не расстанется с Брэндоном, месть не свершится. Наверное, поэтому он и не чувствует пока радости.

Джек начал ходить туда-сюда по комнате и запустил руки в волосы.

Может, он смотрит на все под неверным углом? Ведь рано или поздно, если Брэндон увидит ту пленку, его начнет пожирать ревность. Без сомнений. Когда мужчина заполучает такую женщину, как Морган, ему хочется, чтобы она принадлежала ему одному. Хочется, чтобы мысль о другом мужчине даже не закрадывалась в ее голову. Как только Брэндон убедится, что Морган ему изменила – причем с его врагом – гордость этого идиота не выдержит удара, и он сам порвет с ней отношения.

Джек понял, что этот план небезупречен. Если Брэндон бросит Морган, это причинит ей боль. Ему хотелось выпороть себя за то, что он может стать причиной ее страданий.

Если инициатором разрыва будет Брэндон, то это не только разобьет Морган сердце, но и не поможет унять снедающую Джека ненависть. Чтобы все пришло к логическому финалу, Морган должна понять, что заслуживает лучшего, что ей нужен кто-то, способный ее прочувствовать и дать то, что так необходимо ее душе и телу. Ей необходимо увидеть, что Брэндон не такой человек. Так что придется приложить все усилия, чтобы убедить в этом девушку.

Как бы так сделать, чтобы она сама бросила Брэндона?

Джек пересек коридор, подошел к спальне и распахнул дверь.

Мать твою! Морган во сне стянула с себя простыню и лежала практически голая в лунном свете. Как бы Коулу хотелось, чтобы она так легла с мыслью о нем. И хотя это было не так, картина все равно радовала глаз: на теле ничего, кроме золотистого пеньюара и стрингов. В неясном освещении с улицы хорошо было видно розовые соски и огненную поросль покрывающую лобок. Серебристый свет выявлял те части тела, которые Джек любил больше всего. Так и хотелось завыть на луну.

Тут же оказаться в Морган еще раз стало таким же важным, как воздух. Месть сладка.

Но желание было таким сильным, что Джек начал опасаться – дело не ограничится только реваншем.

Член алчно дернулся при мысли о том, что может вновь оказать во влажном тепле тела Морган. Джека даже не волновало, как именно они будут доставлять друг другу удовольствие… Возбуждение горячей волной прошло по его телу от самой головки прямо в мозг. Странно, если задуматься. Коул никогда еще так сильно не зацикливался на женщине. Он всегда мог найти доступную подругу для приятного времяпрепровождения к взаимному удовлетворению.

В этот раз все было по-другому. Было что-то еще…

Его тело выходило из-под контроля, стоило подумать о том, как он будет вводить Морган в мир ее сексуальности и чувственных удовольствий. Ему до боли хотелось научить ее принимать все, что бы он ни предложил, и заставлять его самого гореть от страсти, разделяя с ним связь на уровне ощущений и мыслей.

Шансы на то, что это произойдет… Джек покачал головой. Морган не сдастся без боя, а он не собирался ломать ее барьеры. Хотел только, чтобы она признала, что ей нравится находиться в беспомощном состоянии в его власти.

Войдя в спальню, Коул зажег несколько свечей, потом плюхнулся в кресло и стал наблюдать за девушкой, совершенно не отдавая себе отчета в том, что поглаживает при этом член сквозь джинсы.

Как завлечь ее в увлекательное путешествие по темной стороне, чтобы доказать – можно быть сабой и оставаться в ладу с самой собой… не забывая при этом работать над тем, чтобы она пришла к решению бросить Брэндона, и Джек наконец-то смог насладиться местью, осуществления которой он ждал три гребаных года? Как заставить Морган довериться настолько, чтобы открыть ему ту часть души, которую она охраняла от всех своих мужчин?

Озорная улыбка осветила его лицо, когда в голове созрела мысль. Просто, прямо, эффективно. Не в силах ждать ни минуты, он сбегал в тайную комнату, откуда вернулся с парой тяжелых бархатных веревок.

Поиграем…

 

 

Глава 7

Морган медленно пробуждалась, все еще находясь во власти эротического сна, в котором она, обнаженная, лежала на залитой лунным светом траве, закинув руки за голову. Что-то нежно сжимало и потягивало соски, отчего между ног зародилось сладко-ноющее удовольствие. Девушка поерзала. Серебристые лучи луны, казалось, поклонялись ей, лаская легкими, как перышко, касаниями внутреннюю поверхность рук, живот, бедра. Морган не сдержала стон.

С деревьев облетали листья, плавно скользя по ее обнаженной груди, задевая чувствительные соски. Они все падали и падали на ее тело, их шершавая поверхность натирала кожу, медленно пробуждая сексуальный голод.

Один листок царапнул острым краем Морган. Ее удивило легкое ощущение боли в соске. Девушка попыталась увернуться, но листа уже не было, его сменил неясный жар, а потом внезапный приступ возбуждения. Еще один острый листок уколол другой сосок. Водоворот желания с новой силой закрутил Морган. Она выгнулась от болезненного ощущения и была вознаграждена очередной волной влажного тепла.

Боль между ног стала пульсирующей, нарастающей, требующей разрядки. Застонав, Морган дернулась.

Трава под ней казалась до странного гладкой. Девушка попыталась сесть, но не смогла пошевелиться. Новый листок подобно шелковой ткани скользнул по левой груди нежным возбуждающим движением. За ним последовал острый, который царапнул кожу вокруг соска и, казалось, впился в чувствительную плоть.

Мгновение спустя боль утихла, сменившись интенсивным желанием, пронзившим грудь. Морган снова выгнулась, ей хотелось большего, и еще один лист прошелестел вниз по ее животу, задев лоно.

Чувства сменялись одно за другим, а тело жаждало новых ощущений. Морган попыталась коснуться себя, но поняла, что не в состоянии сделать этого. Очередной листок спикировал на ее грудь, кольнув сосок больнее, чем предыдущие. Девушка вскрикнула. На груди выступили капельки пота; между ног потекла густая, насыщенная влага, смазывая очаг нескончаемой ноющей боли.

Морган распахнула глаза, стряхнув остатки сна…

… и тут же обнаружила, что мучения её груди доставляют не падающие листья, а нежные ласки языка Джека, сменяющиеся эротическими покусываниями.

Не успев осознать, что делает, девушка выгнулась навстречу Джеку, выставляя грудь напоказ перед его жарким взором, пусть даже это шло вразрез со всеми правилами, вбитыми в Морган с детства.

- Вот так. Умница, - прошептал Коул, опалив дыханием ее кожу.

В призрачном свете, отбрасываемом свечами, Морган посмотрела на свое тело и поняла, что Джек развязал поясок пеньюара и распахнул кружевное одеяние, оставив ее увенчанную напряженными сосками грудь полностью обнаженной.

Словно в замедленной съемке Морган наблюдала за тем, как он начал склоняться для поцелуя, нависнув над ней мрачной, но возбуждающей тенью; его голые широкие плечи заслонили от Морган всю комнату, словно в мире больше не было ничего и никого, кроме них двоих. Девушке не терпелось обнять Коула, она попыталась пошевелить руками и ногами, но обнаружила, что они привязаны к четырем столбикам кровати Джека.

Боже, она полностью в его власти. От осознания этого, ее пронзило страстное желание… что чертовски сильно напугало.

На задворках сознания все громче и громче звучала сирена, предупреждающая об опасности, но ее завывания потонули в волне страсти, захлестнувшей Морган. Этот мужчина возбуждал так сильно, что даже очередной вдох давался ей с огромным трудом, а о том, чтобы мыслить связно, не было и речи.

Чем же Джек Коул так цеплял ее?

Проигнорировав ее попытки увернуться, он осыпал поцелуями полные груди, после чего завершил ласку, лизнув ленивым движением напряженные и очень чувствительные соски. Жар, исходящий от его груди, опалил кожу живота Морган, но тело девушки горело в лихорадке, вызванной не только этими прикосновениями. Ее соски стали подобны твердым камушкам, они умоляли о том, чтобы Джек продолжил делать с ними все, что ему заблагорассудится.

В ответ Коул зажал их между пальцами и слегка покрутил. Морган выкрикнула его имя, почувствовав пронзившие ее одновременно острую боль и желание.

- Cher, я здесь для того, чтобы воплотить в жизнь каждую из твоих запретных фантазий.

Возбуждение нахлынуло с новой силой, и Морган выгнулась навстречу языку Джека, требуя, чтобы он снова начал чувственную пытку сосков. Девушка судорожно вздохнула, когда Коул опять обвел пульсирующую вершину. Морган всхлипнула. Этот мужчина словно выворачивал ее наизнанку, превращал в совершенно другого человека. В женщину, готовую сказать «Да» на любое его предложение.

Джек хотел не просто доставить ей наслаждение; ему нужно было контролировать девушку, завлечь в свои сети, сделать из нее ту извращенку, которой ее считал Эндрю. Но Морган не подчинялась ни одному мужчине. И не собиралась делать этого и в дальнейшем.

- Нет, - выдохнула она.

- Прекрати. Я не давала на это согласия. Мне это не нужно.

Джек протиснул два пальца между складками ее выставленного напоказ лона. Морган чувствовала, что она была там не просто влажной, а унизительно мокрой и набухшей. Возбужденной до боли. От его прикосновения удовольствие стало более интенсивным, и соки снова потекли из пульсирующей плоти.

Джек тихонько засмеялся, и этот звук казался чертовски сексуальным. При каждом движении его красивый мускулистый торс так и просил протянуть к нему руки и попробовать коснуться жизненной энергии, заключенной в этом мужчине.

- С твоих губ слетают слова, но тело говорит, что они полны лжи.

Шепот был наполнен вызовом и издевкой.

- Ты уверена, что тебе этого не нужно?

- Ты оглох? Я же сказала, что не хочу тебя.

Потом обиженным голосом обвинила: - К тому же ты все еще считаешь, что я сабмиссив.

- Нет, не считаю.

Морган вопросительно изогнула бровь, борясь при этом с осколками удовольствия, пронзающими ее тело и начисто убивающими способность здраво мыслить.

- Вот и славно. Дошло, наконец?

- Cher, я не считаю, что ты сабмиссив. Я в этом уверен.

Морган возмущенно открыла рот, потом захлопнула его. Вот ублюдок! Что ж, прекрасно. Он верен своим убеждениям, у нее есть собственное мнение.

Джек снова обхватил пальцами ее соски и сжал.

- Прекрати. Я не разрешала тебе меня касаться.

В тот же миг с лица Коула исчезла улыбка.

- Я не буду просить твоего разрешения, так что кончай играть. Отважная женщина, которая рискнула довериться мне после того, как в нее стреляли, женщина, которой хватило смелости изменить внешность и скрыться в незнакомом городе в компании едва знакомого мужчины… проклятье, женщина, беседующая о сексе с экранов телевизоров… Ты – именно она, а не та, что бежит от самой себя.

Слова попали точно в цель. Морган снова дернулась в попытке высвободиться. Он назвал ее трусихой за то, что она пытается мыслить трезво! Это просто что-то с чем-то.

- Я не бегу от себя. Я пытаюсь избавиться от тебя! Мне была нужна защита, а не критика.

Хищно улыбнувшись, Джек едва касаясь провел ладонью по ее ребрам, бедру… ощущение резко контрастировало с давлением от крепких уз, удерживающих запястья и лодыжки. Будь он проклят за эту нежность и за то, что выглядит без рубашки так великолепно, что от его мужественности просто кружится голова. У Коула получалось одновременно и возбуждать Морган, и выводить ее из себя. Выводить из себя тем, что она так от него возбуждалась. Черт! Он был слишком опытным и пользовался этим, сбивая ее с толку, заставляя забыть о здравом смысле.

И пора уже лучше контролировать реакции своего тела на этого мужчину…

- Это я была сегодня утром у той двери, - с трудом смогла произнести Морган.

- Я не бегу и не играю в дурацкие игры. Ты просто слишком многого от меня ждешь.

- Да, утром там была ты. Но не вся. Ты способна на большее повиновение. Ты позволила коснуться какой-то частички своей души, но остальное удержала при себе. Да, не стоит удивляться, я это заметил. Ты не дала воли темной стороне своей натуры, той, которая жаждет, чтобы ее контролировали и трахали до потери пульса. Ты вообще отрицаешь ее существование. У тебя хватает куража противостоять тому больному ублюдку, но нет смелости согласиться на удовольствие, которое я предлагаю.

Морган не стала обращать внимания на страсть, которой веяло от этих слов… и на пульсирующую выпуклость у Джека в районе ширинки. Вместо этого она сконцентрировалась на переполнявшем ее гневе.

- Может, тебя слишком долго окружали совершенно безвольные девицы, и ты решил, что все женщины только и ждут того, чтобы лечь на спину и раздвинуть ноги по твоей команде?

- Ты мечтаешь покориться, потому что ты сильная и сама принимаешь решения. Ты хочешь отдохнуть от этого хотя бы в постели. Тебе нужен мужчина, способный без слов понять тебя и твои желания.

- У нас сейчас что, извращенная версия «Доктора Фила»?

- Попридержи язычок, cher. У меня есть кляп, и я умею им пользоваться, - прорычал Джек.

Услышав мрачную угрозу, Морган тут же закрыла рот. В ней снова забурлили желание и ярость, казалось, она вот-вот взорвется.

- Я все выслушал и понял, что ты искала мужчину, достаточно сильного для того, чтобы принудить тебя к повиновению в постели. Ты никогда не поддавалась своим темным фантазиям, cher. Я знаю, что ты идеально отвечаешь моим желаниям. Я чувствую это, вижу…

Самоуверенность мужчины, подкрепленная его физическим превосходством… к тому же едва заметное управление - все это имело разрушительное воздействие на ее здравый смысл.

«Боже, дай мне сил».

Джек произносил каждое слово с чувством глубокой убежденности. Морган задрожала. Большую часть своей жизни у нее случались… дикие порывы, странности. Фантазии. Разве так бывает не со всеми? Но это не означает, что она хотела пережить все это в жизни.

Она покачала головой.

- Если ты перестанешь проецировать на меня свои извращенные желания, то поймешь, что я самая обычная девушка.

Плечи Джека напряглись, на руках заиграли мускулы. Казалось, он готов заскрипеть зубами.

Потом лицо его разгладилось, стало абсолютно спокойным; не осталось даже намека на гнев и... вообще ни на какие эмоции. Коул склонился над Морган и развязал ее левое запястье, потом правое. Стараясь не коснуться девушки, проделал то же самое с лодыжками. Вот так быстро и просто она снова оказалась на свободе.

Странное чувство поселилось в душе, словно ее… опустошили. Лишили чего-то. Морган подтянула колени к груди, наблюдая за тем, как Джек надевает рубашку. Он не смотрел на девушку, хотя и не избегал ее. Создавалось впечатление, словно ее и не было в комнате. Внезапно Морган почувствовала себя очень одинокой, несмотря на то, что Джек все еще был рядом. Он скручивал бархатные веревки.

- Джек… - выпалила она, не зная ещё, что собирается сказать. Морган понимала только одно: его безразличие причиняло боль.

- Да?

Снова это выражение лица. Так он мог разговаривать с кем угодно, даже с совершенно незнакомым человеком, о погоде, например.

Воспоминания о его обвинениях и ирония ситуации подлили масла в огонь ее гнева.

- И кто бы говорил об играх! Если не по-твоему, значит никак, так что ли? Сразу охладел?

Джек подошел и сел на кровать подальше от девушки, чтобы ненароком не дотронуться до нее. А Морган изнывала от желания почувствовать его прикосновения.

Да что, черт побери, с ней творится?

- Если ты не хочешь быть собой, такой, какой – я знаю – ты являешься, могу предложить только то, о чем ты просишь: платонические и сугубо деловые отношения.

Морган понимала, что должна ликовать. В душе она не была сабмиссивом. Пара фантазий еще не превращает ее в предмет вожделения любого доминанта. Она слеплена не из того теста.

Так почему же ей хотелось забрать свои слова обратно и вернуться в тот миг, когда она проснулась и обнаружила, что Джек склонился над ней, чтобы вылизать жарким языком ее сосок?

«Да, и что бы ты сделала сейчас, если б могла? Раздвинула ноги, как безмозглая идиотка?» Морган честно не знала ответ на этот вопрос. Единственное, в чем она была уверена – расставаться на такой ноте нельзя.

- Ты злишься.

- Нет, я просто смирился, - поправил Джек.

- Ты собираешься прятаться от самой себя, что ж, так тому и быть. Я ухожу, чтобы ты могла выспаться.

Встав, он бросил на нее печальный взгляд и отвернулся.

Морган уставилась на гладкую золотистую кожу широких плеч. Мощь, сила, контроль, ум, терпение. Все, что девушка так хотела увидеть в своем мужчине. Неужели, она позволит Джеку уйти?

Это докажет, что она трусиха? Или Джек таки спутал ее мысли, и она больше не может рассуждать здраво?

Морган закусила губу, чтобы удержать рвущиеся слова, но те уже слетели с языка.

- Хорошо, должна признать. Я раздумывала о… зависимости от партнера. Так, ничего серьезного.

Джек остановился и, развернувшись, опять посмотрел на нее. Выражение лица оставалось нейтральным.

- Продолжай.

Не забывая о своей наготе, Морган осталась сидеть, прикрывая грудь и крепко обхватив ноги руками.

- Я бы соврала, если бы сказала, что никогда не думала об этом. Но я просто знаю себя. Это не моё.

- Почему ты так считаешь?

Девушка нахмурилась.

- А почему бы и нет?

- Ты не покорялась ни одному из бывших любовников. Как ты можешь говорить, что что-то «не твоё», если даже не пробовала этого? Реальность может оказаться намного лучше любой из твоих фантазий.

Мысли беспорядочно роились в голове Морган. Он не может быть прав. Достаточно понюхать тушеный кабачок, чтобы понять, что он тебе не понравится, верно?

Плохой пример. На самом деле частично в том, что она избегала даже разговоров о повиновении в постели, был виноват Эндрю и презрение, которым он ее окатил. А еще мама, ведь она не испытала бы ничего, кроме ужаса, если бы узнала о странных мечтах дочери.

И… отношения Д/С манили сильнее, чем что-либо до этого. Морган боялась попасть в зависимость.

Джек придвинулся к ней, мешая сосредоточиться и думать связно. Пахло от него просто восхитительно: мужчиной и пряностями, кипарисом и теплой кожей. А в придачу к этому крепкий пресс, от которого – она готова была поклясться – будут отскакивать четвертаки. Ходячее искушение.

Что, если попробовать покориться? Ему. Всего один раз.

Если понравится, значит Эндрю прав. Она… извращенка. Верно?

- Я почти слышу, как мысли крутятся в твоей милой головке, cher. Ты слишком сильно задумалась. А на самом деле все просто.

- Вот и неправда! Это мое тело, моя… - Морган тряхнула головой, пытаясь подобрать слова.

- Твоя жизнь? То, как ты себя воспринимаешь? Я знаю. Но сможешь ли ты сказать по прошествии времени, что тебе хватило духа попробовать что-то новое? Или ты сбежишь не сделав даже пробного шага?

Какого черта он так давит?

- Прекрати! Это нужно только тебе. Ты хочешь трахнуться.

Джек одарил ее обезоруживающей улыбкой, от которой у девушки все внутри замерло.

- Мais yeah, я хочу тебя. И не делаю из этого тайны. Но еще я не желаю видеть, как ты страдаешь, ведь истина сделает тебя свободной.

- Я не в таком уж и отчаянии, мне нравится моя жизнь!

- Уверен, что так и есть. Жизнь во всех её проявлениях… кроме секса. Если ты достаточно смела, чтобы взглянуть правде в лицо, проведи со мной одну ночь. Только одну, но по моим правилам. Не понравится... что ж, ничего страшного. Тогда я больше к тебе не прикоснусь.

Боже, вот он, вызов. Узнать истину, которая может оказаться совершенно непривлекательной.

Морган вздохнула. Джек прав. Она никогда не получала удовольствие от секса, старалась не задумываться о той стороне своей натуры, которая будила в ней темные фантазии. Может… может, это как-то связано, и пришло время пойти на поводу у собственного любопытства? Она только один разочек позволит себе осуществить порочные мечты, а когда переживет их наяву, выбросит из головы.

А если все, что нужно Джеку – секс… почему не использовать его с той же целью? Она представила себя эдакой безумной ученой дамой, экспериментирующей с сексом в декадентской спальне. И не сказать, что поддаться на уговоры Коула было очень тяжело: он великолепно выглядел, а удовольствие, которое Морган получала, когда он входил в нее до самого основания, заставляло забывать обо всем на свете. С помощью Джека есть шанс избавиться от навязчивого желания полностью оказаться во власти мужчины во время секса. Она вернется к нормальной жизни, выкинет из головы упреки Эндрю и рано или поздно сможет начать новые отношения с чистого листа.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 8 страница| Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 10 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)