Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Numbers for clothes and foot – wear sizes

МАТЕМАТИКА. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ | NUMERALS – ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ | PECULARITIES IN USE AND READING NUMERALS | Dates, Years, Centuries | English and American Money | English Signs and Symbols | Abbreviations in Mathematics |


Читайте также:
  1. Expressing Numbers in English
  2. General remarks about cardinal numbers
  3. Strange Numbers

 

Measurements around the parts of the body may be in inches or centimetres:

She is 36-24-36 – means that she is 36 inches round the bust, 24 inches round the waist, 36 inches round the hips;

She is 91-61-91 – means: 96 cm round the bust, 61 cm round the waist, 91 cm round the hips.

As to the person the word “tall” (not “high”) is used “My mother is 5 foot/feet six inches tall (5 ft 6 in = 5’6”)” or “My mother is one metre sixty-eight centimetres tall” (1 m 68 cm / 1• 68 m).

Strange as it may seem, there is no unification in determining the sizes of human bodies. Here is a comparative table of women’s and men’s sizes for clothes and foot-wear:

Sizes (sz.) for:

Countries Women clothes
Russia              
England              
USA              
  Women shoes, foot-wear
Russia              
England   3.5   4.5   5.5  
USA   4.5   5.5   6.5 7.5
  Men clothes (suit and coats)
Russia              
England              
USA              
  Men foot-wear (shoes and boots)
Russia              
England 5.5 6.5     8.5 9.5 10.5
USA     7.5 8.5      

 

The Word “One”

 

Care should be taken while translating the word “one” because it may be:

1) a numeral (один, единственный): one fine day – в один прекрасный день; one fire drives out another – один пожар тушит другой; (клин клином вышибает.

2) an indefinite pronoun: in the function of the subject it is not translated, because in Russian it is an impersonal sentence (безличное предложение): One can’t read in the darkness – нельзя читать в темноте. One should be careful crossing the street – Следует соблюдать осторожность (быть внимательным) переходя улицу.

3) a substitute word to avoid the repetition of the previous noun(s). In this case it has a singular (one) and a plural (ones) forms depending on the noun it replaces and articles: Bread, meat, butter, vegetables are common substances, the ones which people live on. He was the best student at the University, the one to be sent to the Conference. You have brought a red book, but I asked you to bring a black one.

Notes: единство – unity; одностронний – unilateral; единорог – unicorn; единственный –the only.

 


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Numerals with the Names| Strange Numbers

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)