Читайте также: |
|
Measurements around the parts of the body may be in inches or centimetres:
She is 36-24-36 – means that she is 36 inches round the bust, 24 inches round the waist, 36 inches round the hips;
She is 91-61-91 – means: 96 cm round the bust, 61 cm round the waist, 91 cm round the hips.
As to the person the word “tall” (not “high”) is used “My mother is 5 foot/feet six inches tall (5 ft 6 in = 5’6”)” or “My mother is one metre sixty-eight centimetres tall” (1 m 68 cm / 1• 68 m).
Strange as it may seem, there is no unification in determining the sizes of human bodies. Here is a comparative table of women’s and men’s sizes for clothes and foot-wear:
Sizes (sz.) for:
Countries | Women clothes | ||||||
Russia | |||||||
England | |||||||
USA | |||||||
Women shoes, foot-wear | |||||||
Russia | |||||||
England | 3.5 | 4.5 | 5.5 | ||||
USA | 4.5 | 5.5 | 6.5 | 7.5 | |||
Men clothes (suit and coats) | |||||||
Russia | |||||||
England | |||||||
USA | |||||||
Men foot-wear (shoes and boots) | |||||||
Russia | |||||||
England | 5.5 | 6.5 | 8.5 | 9.5 | 10.5 | ||
USA | 7.5 | 8.5 |
The Word “One”
Care should be taken while translating the word “one” because it may be:
1) a numeral (один, единственный): one fine day – в один прекрасный день; one fire drives out another – один пожар тушит другой; (клин клином вышибает.
2) an indefinite pronoun: in the function of the subject it is not translated, because in Russian it is an impersonal sentence (безличное предложение): One can’t read in the darkness – нельзя читать в темноте. One should be careful crossing the street – Следует соблюдать осторожность (быть внимательным) переходя улицу.
3) a substitute word to avoid the repetition of the previous noun(s). In this case it has a singular (one) and a plural (ones) forms depending on the noun it replaces and articles: Bread, meat, butter, vegetables are common substances, the ones which people live on. He was the best student at the University, the one to be sent to the Conference. You have brought a red book, but I asked you to bring a black one.
Notes: единство – unity; одностронний – unilateral; единорог – unicorn; единственный –the only.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Numerals with the Names | | | Strange Numbers |