Читайте также:
|
|
уповноважених осіб або представників перевіряючих організацій. (Спеціально
уповноваженою особою – ревізор, інспектор.)
Акти складаються за результатами ревізій, при прийманні-здаванні справ,
випробуваннях нових виробів та зразків, експертизі на новизну раціоналіза-
торських пропозицій, прийманні об’єктів до експлуатації, здаванні документів на
знищення, після переобліку, при нещасних випадках і т.д. У разі потреби акти затверджують у вищих організаціях чи в керівника установи.
Акт оформляється комісією, що її створює керівник підприємства та за-
тверджує відповідним наказом.
Група | Зміст |
Законодавчі | Рішення щодо законів, указів, постанов. |
Управлінські (адміністративні) | Підтвердження фактів, подій, вчинків, пов’язаних з діяль- ністю установ, підприємств, організацій, окремих осіб. |
Акти, оформлені на підставі наказу керівництва даного підприємства, на-
зиваються внутрішніми.
Акти, складені особами, запрошеними з інших організацій, чи особами,
спеціально уповноваженими вищими органами, називаються зовнішніми.
Різноманітність змістовної сторони актів зумовила потребу в їх уніфікації:
акти формалізуються за допомогою трафаретів.
Для різних ситуацій передбачені типові акти-зразки.
Тексти актів складаються з двох частин: вступної і констатуючої.
Вступна частина включає відомості про:
1) підставу для складання акта;
2) склад комісії;
3) присутність осіб, які не входять до складу комісії.
У констатуючій частині визначається мета і задачі актування, відбивають-
ся установлені факти, робляться висновки.
Однотипні характеристики можуть бути представлені у вигляді таблиці.
Характерна особливість тексту акта полягає в тому, що він містить виснов-ки з фіксованих фактів і пропозицій.
В актах указуються документи, що визначають повноваження осіб, які його
склали.
Кількість примірників акта визначається нормативними документами або
практичними потребами.
Особа, котра повинна підписати акт, але має якісь зауваження, підписує йо-
го, зробивши відповідний запис (про свою незгоду тощо). Свою думку ця особа
викладає на окремому аркуші-додатку (невелике за обсягом зауваження можна
навести нижче від підписів осіб, які склали акт).
Якщо висновки й пропозиції в акті викладаються в розпорядчій формі із за-
значенням термінів виконання приписаних дій, то акт подають керівникові, який
має підписатися, підтвердивши цим, що зі змістом акта він ознайомлений.
Акт може бути підставою для видання адміністрацією установи, організа-
ції, підприємства відповідних розпорядчих документів.
Склавши акт, комісія повинна під розписку ознайомити з його змістом
осіб, про яких ішлося в акті.
В актах проставляють дату за актування факту чи події (якщо комісія пра-
цювала кілька днів, то вказують останній день роботи).
Акт складають у трьох примірниках: перший примірник направляють до ви-
щої організації, другий – керівникові організації, третій – підшивають у справу.
Реквізити:
1. Назва установи.
2. Гриф затвердження.
3. Назва виду документа.
4. Номер.
5. Місце складання.
6. Заголовок.
7. Текст, який має дві частини:
- констатувальну /вступна/ (вказуються підстави для складання акта,
перелічуються особи, що складали акт, а також присутні при його
складанні);
- констатуючу (викладаються мета й завдання акта, характер проведеної
роботи, перелічуються виявлені факти, даються висновки).
8. Підписи.
9. Дата.
10. Печатка.
За ступенем складності акти можуть бути простими і складними.
Простий акт – це документ, укладений на підтвердження одного факту (акт передачі грошової суми однієї офіційної особи іншій).
Складний акт – це документ, який підтверджує різні сторони однієї події,
факту (приймання завершення об’єкта будівництва) чи різні взаємозалежні
події.
Акти, що вимагають виконання дій у визначений термін, називаються
терміновими (правові акти).
Акти, що не містять у висновках рекомендацій щодо терміну їх виконання, є нетерміновими.
Залежно від причетності до події підприємства чи приватної особи акти
підрозділяють на службові та офіційно-особові.
До службових належать правові акти, а також акти, що стосуються діяль-ності підприємства, до офіційно-особових – акти, пов’язані з життям і діяльністю окремих осіб. Акти можуть мати шифр «Секретно» і «Для службового користу-вання».
Зміст і структура акта визначають його лексичну наповнюваність. Використо-
вувані в акті лексеми мають широкий діапазон уживання: різноманітність приво-
дів і причин складання акта втягує в процес синтезування висловлювань різні лек-сико-семантичні групи слів, значна кількість домінант яких позначена в постійній частині трафарету, пор.: підстава: наказ, рішення, постанова; члени комісії: прі-звище, ім’я, по батькові; присутні: головний інженер, головний механік; міні-стерство, правління, лабораторія і т. ін.
Тематичні групи конструюються з орієнтацією на синтагматичні зв’язки не
тільки іменників (пор.: завідувач: лабораторія устаткування для проведення
підземних гірничих виробок, управління новою технікою й устаткуванням), але і дієслів: (акт) складений: посада, прізвище, ім’я, по батькові; були присутні:
колишній директор заводу, призначений директор заводу, представник тресту).
З аголовок має стандартну форму – називне речення з підметом, вираженим віддієслівним іменником із значенням абстрактної дії: Викуп майна державного підприємства; Установлення продуктивності поточно-механізованої техноло- гічної лінії з виробництва азбестоцементних волокнистих аркушів; Оцінка на- явності обігових коштів і т.ін.
Пропущене на початку неповного речення «Складений комісією...» слово «акт» може бути відновлено на основі синтаксичних зв’язків у рамках складного синтаксичного цілого. Високий ступінь уніфікації вступної частини припускає від-
творення двоскладних речень, в яких головні члени виражаються іменниками:
Голова – головний фахівець управління; Члени комісії: завідувач лабораторії
Іванов І. А., старший науковий співробітник Павлов Н. С.; Підстава: наказ
Мінвуглепрому України.
Використання в постійній частині трафарету дієслів обумовлює інверсійний
порядок слів: Були присутні...; Складений комісією... і т.ін.
У зв’язку з тим, що акт складається на підставі даних, отриманих у резуль-таті роботи комісії, дієслова, вживані в тексті, мають форму минулого часу: Комісія провела роботу...; Технологічна лінія була прийнята Державною комі-сією...; Комісія установила...;Комісія визначила продуктивність лінії... і т.ін. Дієслова теперішнього часу вживаються в тій частині тексту, яка містить пропо-зиції комісії. Закономірним є також уживання речень з однорідними членами при узагальнюючому слові: Для уточнення продуктивності лінії і визначення якості продукції, що випускається, комісія розглянула такі матеріали:
1. Відомості про роботу технологічної лінії за весь період експлуатації.
2. Результати роботи лінії за 1-3-й квартали 2005 р.
3. Фізико-механічні дані.
Зразок акта:
Харцизький металургійний технікум
ДВНЗ «ДонНТУ»
АКТ
03.09.2010 № 12
м. Харцизьк
Передання матеріальних цінностей однією
матеріально відповідальною особою іншій
Підстава: наказ по технікуму № 10 від 30 серпня 2010 р.
Складений комісією:
Голова комісії учитель-методист Матвійчук К. Л.
Члени комісії: викладачі Михно Т. М., Ненько С. Л., Сорока М. П.
Комісія 3 вересня 2010 року перевірила наявність матеріальних цінностей у майстерні й вирішила передати Михно Т. М. такі матеріальні цінності:
1. Деревообробний верстат — 1 шт.
2. Електродриль — 4 шт.
3. Комп’ютерний монітор «Samsung» — 1 шт.
Складений у трьох примірниках:
1-й примірник — бухгалтерії;
2-й примірник — майстерні;
3-й примірник — Михно Т. М.
Голова комісії К. Л. Матвійчук
Члени комісії: (підписи) Т. М. Михно
С. Л. Ненько
М. П. Сорока
ВІДОМІСТЬ
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
САМОСТІЙНА РОБОТА № 8 | | | правлення вантажів чи матеріальних цінностей. |