Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Шестью днями ранее 4 страница

Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! | Шестью днями ранее 1 страница | Шестью днями ранее 2 страница | Шестью днями ранее 6 страница | Шестью днями ранее 7 страница | Шестью днями ранее 8 страница | Шестью днями ранее 9 страница | Шестью днями ранее 10 страница | Шестью днями ранее 11 страница | Шестью днями ранее 12 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

«Снежка! Боже мой, что ты делаешь? "кричала Бабушка, спеша к учителю.

"Привожу их в форму", сказала Белоснежка, не сводя глах с новобранцев. "Мы должны быть готовы к военным действиям. Ты пришла добровольцем? Нам необходим любой солдат ".

"Боже, дорогая, я думаю, я немного стара, чтобы идти на войну," ответила Бабушка.

"Это позор. Есть еще добровольцы? "спросила Снежка. "Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из Гриммов помог. Например ты, Генри? Сейчас ты можешь принести пользу. "

Генри покачал головой. "Мы в этом городе не надолго".

"Я не виню тебя", сказала Белоснежка. "Этот город – настоящая катастрофа. Возмутительные налоги, никто не застрахован, дома обыскивают без всякого ордера, не говоря уже о исчезновениях. Рельда, ваш сын прав, на вашем месте я бы тоже уехала».

Бабушка Рельда покачала головой. "Я не уеду".

Генри нахмурился и топнул ногой.

"Итак, что же произошло между вами и принцем?" попросила Дафна.

"Дафна! Не груби," предупредила Вероника.

"Все нормально, Вероника. Все это время девочки были посвящены в мою «мыльную оперу». Поэтому вы должны знать, Билли сделал мне предложение ".

"И я отказалась," отрезала Снежка.

"Что? Почему? " спросила бабушка.

"Потому что он ничтожество. Он высокомерен. Он эгоистичный, "вместо учителя ответила Сабрина.

"Сабрина, не хорошо так говорить", сказала Вероника, и это звучало убедительно.

Именно тогда, серый гусь заковылял к группе(или не гусь). "Новые беженцы идут в наш лагерь. Один из них просит Джеппетто, " сказал он.

"Джеппетто, что вы знаете об этом?" требовательно спросила Снежка, когда она вновь переключила свое внимание на войска.

Пожилой мужчина в грязи вышел из формирования и побежал к Белоснежке. Он ее нервно приветствовал. "Ничего, сэр!" Крикнул он.

"Джеппетто!" воскликнула бабушка. "Ты обучаешься, чтобы быть солдатом?"

Джеппетто кивнул. "Всем сейчас очень плохо, Рельда. Это не только преследования и глупые законы, больше. Теперь, если вы не будете принимать присягу, то Алая рука и мастер просто сожгут ваш дом и бизнес. Магазин игрушек на данный момент является пеплом. Настало время дать отпор ".

Остальные войска испустили крик "Hoo-а-а!"

"Ну, кажется, к вам посетитель, личинка," крикнула Белоснежка. "Давайте посмотрим, кто это".

Большая группа следили, как Джеппетто поспешил через толпу возбужденных вечножителей, которые заполонили весь двор. Многих обнимали друзья и родственники, и они все тащились через открытые ворота. Сабрина и Дафна наблюдали за путем на фронт и за докладом короля Артура, составленном списком людей, которые вошли в крепость.

"Сэр, мне сказали, здесь есть тот, кто спрашивал меня?"

Король Артур посмотрел на список. "Ах, да, малыш. Вон там».

Все повернулись, чтобы увидеть маленького мальчика, сидящего на огромной дорожной сумке. Он был не старше Дафны и был одет в пару красных шортах и рубашку. Он был в желтой шляпе, которую украшало перо перепела. Его лицо было угловатым и нос немного заостренный. Выражение его лица было усталым и взволнованным. Он встал и изучал толпу, пока взгляд не остановился на Джеппетто. Сразу на его лице появилась улыбка.

"Папа?" спросил он. "Дорогой папа!"

"Папа?" одновременно переспросили Сабрина и Дафна. Старик задрожал, как если бы в разгар болезни, и слезы потекли из уголков его глаз.

"Пиноккио"? Воскликнул он, бросаясь к таинственному ребенку. Одним быстрым движением он оторвал мальчика от земли, немного повертел его руках, и крепко прижал к себе. "Ты вернулся к отцу".

"Пиноккио!" воскликнул Генри. "Это Пиноккио?"

"Похоже, это так," сказала бабушка Рельда, и счастливая слеза скользнула по ее щеке, которая была испещрена морщинками. Джеппетто был старым другом семьи, и Гриммы знали, что сердце производителя игрушек было расколото в день, когда он и его сын были разделены.

"Суос" сказала Дафна незадолго до того как сцепить руки.
Сабрина должна была быть рада за Джеппетто, но странная горечь вонзалась ножом в сердце. Вместо радости, она была заполнена завистью. Ей было трудно видеть это воссоединение семьи и знать, что ее собственный опыт как раз в это утро был менее чем радостен. Она посмотрела на своего отца, надеясь, что сцена не будет пропущена, но он был занят, говорил с королем Артуром о возможных путях выхода из леса. Внезапно она поняла момент, который она представляла себе в течение двух лет, никогда не сбудется. Ее семья предпочла спорить. Это была их встреча.
«Мой маленький сосновый дурачок, где ты был?» -спросил Джеппетто своего сына. "Почему ты не сел на корабль со мной? Я беспокоился о тебе ".
"Я объясню все это в свое время, папа» -сказал Пиноккио. "Просто дай мне обнять тебя еще раз!"
«Он смешно говорит» -сказал Пак.
"От тебя смешно пахнет "- проворчала Сабрина.
Пак поднял руку и понюхал подмышки. "Не могу с тобой поспорить".
"Я думала, Пиноккио марионетка"- сказала Дафна бабушке.
"Он был ей"- сказала бабушка Рельда. "Но после того как он доказал, что он может быть хорошим, Голубая фея исполнила его самое большое желание, стать настоящим мальчиком».
"Это не наше дело"- сказал Генри. "Артур подсказал мне путь, который выведет нас из леса. Прощайтесь девочки. Мы уезжаем ".
"Но, папа! Мы не можем уехать. Дядя Джейк ранен! «-крикнула Дафна. "Кроме того, это Пиноккио. Я хочу, получить автограф ".
"Дафна, я уже достаточно сказал"- отрезал Генри. "Теперь будь большой девочкой и возьми свои чемоданы".
Дафна сделала, как ей сказали.
Рельда, вы уверены, что не с нами?" спросила Вероника.
"Вероника, ты знаешь, я не могу» -сказала бабушка. «Посмотри вокруг. Вечножители нуждаются в нас больше, чем когда-либо. Если семья откажется от Фэррипорт Лединга, барьер упадет, и в близлежащих городах будет хаос. Это было еще задолго до распространения войны по миру. Барьер был создан для защиты, так что я должна остаться».
"Джейкоб все еще здесь", сказал Генри. "Когда он почувствует себя лучше, он сможет взять на себя ответственность". "Джейкоб свободный человек", сказала бабушка. "Я удивлена, что он остался здесь до сих пор".
Генри покачал головой. «Если ты не идёшь с нами, то ты должна вернуться домой. Мы поставили защитные заклинания это не позволит чему либо попасть внутрь. Может разразиться ураган, и в доме ты будешь в безопасности. Не выходи, пока всё не утихнет, и не вмешивайся! Я не хочу, чтобы ты закончила, как папа».
Лицо бабушки Рельды вытянулось от разочарования, но Генри либо не заметил, либо проигнорировал это. "Я буду держать вас в курсе того, где мы «-продолжил он. "Ну, Дафна, не мешкай. Мы должны успеть на поезд ". Дафна бросила чемодан Сабрины на землю. "Неси свой чемодан сама, предательница".
"Что же мне делать?" плакала Сабрина.

Дафна проигнорировала ее и обняла бабушку и м-р Каниса, а затем попрощалась с Паком, Шапочкой, и Златовлаской. Тогда она решила подождать у ворот
"Таким образом, ты, наконец, исполнила своё желание, соплячка"- сказал Пак. "Ты покидаешь из Фэррипорт Лединг".
«Я полагаю что да» Сказала Сабрина, глядя на бабушку. Как бы она не хотела покинуть город, она не чувствовала себя в праве делать это сейчас. Не во время войны. Некоторые из Вечножителей могут быть обижены. Бабушке они могут понадобиться. "Но это не так, как я хотела".

"Ну, Сабрина» -сказал ей отец, хватая её чемодан и ведя жену к главным воротам. Они вышли как раз когда, когда последний из беженцев Вечножителей зашёл. Сабрина оглянулась назад, когда охранники закрывали ворота. Пак стоял у входа, руки на бедрах, и с деревянным мечом на боку.
Его крылья выскочили и ударили в летнем солнце. Бабушка стояла рядом с ним, улыбаясь сквозь слезы. Шапочка стояла рядом с ней, испуганно смотря. Златовласка передала Бабушке платок, а Мама Медведь обняла ее за плечи. М-р. Канис стоял оперевшись на трость. Сабрина смотрела на них, надеясь, что её мозг, сможет запомнить их, чтобы она могла вспоминать их время от времени.
Она спрашивала себя, должна ли она что-то сказать этим людям, которые были частью ее жизни в течение почти года. Она знала, что было трудно большую часть времени. Ее нежелание, недоверие, и общее неприятное настроение было нелегко терпеть, и все же, все они по-своему были рядом с ней в трудные моменты. Я должна поблагодарить их, подумала она. Надо выразить хоть какую-то благодарность. Я должна сказать им, что люблю их. Но ворота лагеря закрылись, прежде чем она смогла вымолвить хоть слово. Тяжёлый замок заперли. Засов оказался в двери, и она была снаружи. Где она и всегда хотела быть с родителями и сестрой, в целости и сохранности. И всё же…

Они ещё не далеко ушли, когда Генри остановился, чтобы обратиться к карте, которую Король Артур нарисовал для него. Когда Вероника спросила, потерялись ли они, он поднял руку, призывая к тишине, но ничего не сказал. После внимательного изучения, он залез на вершину горы и посмотрел за горизонт. Сабрина думала, что она видела большую часть леса вокруг Фэррипорт Лединга, в конце концов, её преследовали через него достаточно монстров, но она понятия не имела, где они были. Если в Фэрипорт Лединге и было что-либо в большом количестве, то это был жуткий лес. Она надеялась, что они не потерялись. «В машине он поступает также»- сказала Вероника, глядя как муж вертит карту сначала в одну, затем в другую сторону. Сабрина хихикнула, но ничего не сказала Дафне. Она сидела на пне и дулась, склонив голову вниз, как будто самая интригующая вещь, которую она когда-либо видела это муравьи у ее ног. «Ну, что нового?» -спросила Вероника тихо, будто она просто пришла в лес полный экзотических животных. "Я не думаю, что я когда-либо видела твою сестру такой сердитой". «Останься»- ответила Сабрина. «Это, постоянно происходит, в последние дни». "Вы обе настолько сильно изменились". Вероника вздохнула. "Мы через многое прошли" – сказала Сабрина "Мы должны были измениться".
Генри спустился обратно к семье и убрал карту в карман. "Ок, я знаю, где мы находимся. Нам потребуется около двух часов, чтобы добраться до железнодорожной станции, если мы поспешим. Мы должны успеть на поезд в 6:17 до Большого Центрального ".
"Так, Генри, что мы будем делать, когда доберемся до города?» спросила Вероника. "Я еще не думал над этим", сказал Генри, призывая всех встать. Он шел, ведя их по тропе указанной Артуром. "О, так что мы просто будем слоняться по Нью-Йорку без денег и места для сна? Это твой план? "Генри покачал головой. "У меня есть деньги, достаточно, чтобы снять номер в отеле на ночь. Завтра мы должны будем заняться нашими банковскими счетами ". "Завтра воскресенье», сказала Вероника. «Банки будут закрыты". Генри на мгновение остановился, но вскоре продолжал путь. «Я что-нибудь придумаю»
"Дафна и я спали в приютах для бездомных, когда мы сбегали из приемных семей, «сказала Сабрина. «Я знаю, где нас примут». "О, замечательно!" воскликнула Вероника. "Мы можем спать в приюте для бездомных. Наши проблемы решены ". «Не надо сарказма", сказал Генри. Вероника рассмеялась. "Да это так! Это единственный способ заставить тебя реагировать на то, что происходит вокруг. Генри, мы не можем уехать. Я хотела бы вернуться в город, но не таким образом, твой брат ранен и весь город в опасности. К тому же мы разорены и у нас нет дома ". «Я бы предпочел, чтобы мы спали в канаве в Бронксе, тому, что бы мы провели ночь в этом забытом городке!"сказал Генри. "Я знаю, вы не согласны с тем, что я делаю и как я это делаю, но я буду защищать свою семью. Я не могу ничего сделать, в этом городе слишком много сумасшедших Вечножителей. Я не хочу, чтобы они окружали мою семью. И я имею в виду, что не хочу, чтобы кто-то в моей семье, имел дело с Вечножителями. И даже с теми, которые живут в Нью-Йорке! "

Лицо Вероники вытянулось. "Ты подслушивал?" "Представь себе мое удивление, когда я узнал что моя жена, работает с Вечножителями в Манхэттене у меня за спиной!" "Я должна была! Я знала, что ты не одобрил бы. Я пыталась быть полезной. Разве это не то, что Гриммы должны делать? " "Не надо бросать этот глупый девиз мне в лицо» -сказал Генри» «Что ж раз это больше не тайна, то ты должен знать что, по крайней мере, 200 Вечножителей живут в Нью-Йорке, поэтому если ты пытаешься уйти от них то…» "Не проблема. Мы переезжаем ", сказал Генри. «Переезжаем?» -ахнула Сабрина. Переезд из Большого Яблока не был тем, о чём она мечтала, когда представляла, как её родители проснутся. Они не могли переехать. «Да, мы переедем туда, где Вечножители не хотели бы жить» «Куда например?» "Я не знаю. Кантон, может быть. " "Кантон, штат Огайо!" Вероника застонала. "Люди не хотят жить в Кантоне, штат Огайо!" "Это неважно, куда мы переедем, как это далеко или скучно" кричал Генри " Мы найдем место, где мэром не является принц и местная полиция не магическое воплощение свиньи!" "На самом деле, шериф Ноттингем под управлением ГУВД в настоящее время» - поправила его Сабрина. "Я не попрощалась с Элвисом" хныкала Дафна. "Так ты устанавливаешь права, да? Могу ли я получить право голоса в этом случае? " спросила Вероника. "Или я должна играть роль послушной жены?
Может быть, ты хочешь, чтобы я надела фартук и приготовила тебе тушеное мясо? " Генри нахмурился. "Вероника, это несколько драматично" "Я не попрощалась с Элвисом" повторила Дафна. Сабрина нахмурилась. Она тоже не простилась с большой собакой. Вероника продолжила спор. "Ты же не собираешься тащить девочек и меня из этого мира прятаться от фей и сказочных крестных. Они здесь, и большинство из них не плохие люди. " "Эльфы не люди", -огрызнулся Генри. "Не пытайтесь сказать мне, что я не знаю всего о Вечножителях. Я жил бок о бок с ними большую часть своей жизни. Лучший друг моей матери один из них. Я был влюблён в одну из них».

Девочки съежились и повернулись к своему отцу. Он сжался. Генри шагнул к Веронике, и мать Сабрины вскипела.
«Я болезненно осознаю любовь, твоей прошлой жизни Генри Гримм. В конце концов, я только сегодня утром проснулась от двухлетнего сна, что бы найти твою бывшую подружку сидящей на тебе с мечтательным взглядом».
«Вероника! Я не могу поверить, что ты ревнива ".
На сей раз Генри спрятал лицо в ладонях. Сабрина мало что знала о взрослых отношениях, но каждый знает, обвинить кого-то в ревности к бывшей девушке не самая хорошая идея. Её мать выглядела так, будто сейчас взорвётся.
«РЕВНИВА!?»
Генри сник. "Я не то чтобы имел в виду, ревнива..."
«Я должна ревновать? Я лучшее, что случилось с тобой, приятель! "
Генри застенчиво кивнул.
"Ты выиграл лотерею, когда встретил меня! Я умная. Я весёлая. Я могу метнуть мяч со скоростью 60 миль в час в Фастболе*! И я красотка!»
"Я согласен". Лицо Генри пылало. "Я самый счастливый человек в мире".
Семья прошла несколько ярдов в тишине. Сабрина уже начала спрашивать себя заговорят ли её родители снова, когда Вероника нарушила молчание.
"Генри, я знаю, почему ты хочешь уехать. Гибель твоего отца, проблемы девочек в течение двух лет, наше похищение. Я понимаю! Но мы по-прежнему семья команда, и мы должны принимать решения в команде. Кроме того, есть кое-что, что я хотела сказать вам всем, я... подождите, а где же Дафна "?
Сабрина обернулась, но Дафны не было. "Должно быть, она вернулась попрощаться с Элвисом» "Дафна, у нас нет на это времени"- крикнул Генри.
"Дафна"!- звала Вероника. Ответа не было. Генри покачал головой. "Когда она стала такой упрямой?"
Сабрина пожала плечами. "На самом деле, это то, что обычно говорят обо мне"
"Ждите здесь. Я пойду за ней "-сказал Генри. Он побежал туда, откуда они пришли. Вероника и Сабрина переглянулись, покачали головами, и побежали за ним через низкий кустарник и русло ручья. Сабрина слышала, как ее отец кричал на сестру впереди, требуя, чтобы Дафна вернулась, но он только тратил дыхание. Сабрина пыталась управлять своей сестрой некоторое время, и это было так же, как толкать автомобиль в гору.

Когда Сабрина и ее мать, наконец, догнали отца, он стоял на опушке, схватив Дафну за руку.
"Это невозможно, юная леди" – ругался Генри.
«Я ни куда не поеду» -сказала Дафна. «Они нуждаются в нас».
«Что ты сможешь сделать?» -спросил Генри. «Тебе только 5 лет!»
«Папа, ей семь»- сказала Сабрина
"Восемь будет через две недели, и я боролась со многими плохими парнями, в прошлом году.
Я Гримм. Это то, что я должна делать! "
Именно тогда, с десяток неуклюжих фигур вышли из-за деревьев, окружающих семью.
Они были около семи футов ростом, с неровной серой кожей, которая выглядела так, будто её содрали с аллигатора. Их глаза были вдвое больше чем у нормального человека. Уши похожие на их Сабрина никогда не видела, они были вытянутые заостренные и покрытые чем-то вроде игл дикобраза. Большинство из них держали копья, хотя у парочки были узловатые палки с торчащими из них ржавыми шипами. Их лидер, с грудью полной ярких медалей встал перед группой. Лицо его было всё в рубцах, следах переломов и укусов. У него, как и у всех его солдат на груди был знак Алой Руки. Он оглядел Гриммов и ухмыльнулся, словно злобный ребенок, который только что обезглавил всех кукол своей сестры.
«Я знал, что неприятная вонь идёт от людей, но я и не подозревал, что мы встретим тех, кто так знаменит» -сказал он.
«Вы хотите автограф? -проворчала Сабрина. Генри, взглядом попросил её замолчать.
Второй солдат вышел вперед, чтобы присоединиться к своему боссу. Он был также уродлив, с пучком рыжих волос на заострённой голове.
«Они должно быть из лагеря Шарманьяка»- сказал он. "Они объединились с предателем и его шайкой».
«Это означает что лагерь где-то рядом!» -закричал вождь. Он повернулся к семье и его желтые зубы заскрежетали. «Мастер вознаградит нас, если мы найдём лагерь. Во избежание неприятностей, возможно, вы хотели бы рассказать нам, где он? "
"Мы не имеем ни малейшего понятия, о чём вы говорите», солгал Генри. "Мы не из какого-либо лагеря. Мы с семьёй собирались на пикник»
Домовой шагнул вперед, и встал так близко к Генри, как мог. Их лица были в нескольких дюймах друг от друга, и он вонюче выдохнул ему в лицо. "Ты лжешь. Ты Гримм. Все вы лжете».
«Это не то, что надо говорить»- сказал генри. «Я пострадал».
"Если ты не скажешь мне, где лагерь вы будете страдать гораздо дольше".
Генри покачал головой.» Мы не с того начали. Давайте попробуем снова. Моя семья и я не связаны с Шарманьяком и его лагерем. Мы отказались принять сторону в вашем маленьком конфликте и дабы избежать дальнейших проблем мы направляемся к вокзалу. Так что если вы отойдёте в сторону и дадите нам пройти, то мы избежим
конфликта».
«Ты пойдёшь, туда, куда скажу тебя я, человек. "Монстр фыркнул, а затем обратился к своим людям. «Схватите их и свяжите им руки. Если они не приведут нас в крепость, мы выбьем из них ответ, начнём с детей».

Один из зверей стиснул руки Сабрины. Она попыталась вырваться, но это было бесполезно, он был сильнее. Она видела, что со всей её семьёй обращаются так же грубо. Потом замелькали руки и ноги, послышались громкие стоны и треск костей. Сначала Сабрина подумала, что это какие-то неземные силы пришли к ним на помощь, но вскоре стало ясно, что нет ничего сверхъестественного, только её мать и отец которые боролись как натренированные борцы.
Генри был похож на смерч, мелькая от одного солдата к другому, нанося удары с невероятной точностью. Сабрина никогда не видела кто-то настолько быстрого и меткого. То, как ее отец боролся, напомнило ей танец, ногами и кулаками в ритм который только он мог услышать. Вероника была не так элегантна. Она схватила толстую палку с земли и избивала тех, кто приближался к ней. Сабрина вспомнила, как однажды вечером родители взяли её на набережную, ни Кони-Айленд. Немного погуляв, Генри и Вероника решили выяснить, кто кого одолеет в фастболе. Вероника одержала полную победу. Сабрина плохо видела мячи в темноте, тогда как её мать метала их один за другим в сетку. По головам и рёбрам монстров попасть было не так сложно как по мячам, но она, во всяком случае, была серьёзным препятствием. Совместными усилиями родителям Сабрины удалось занять 8 монстров.
Сабрина посмотрела на сестру. "Наши родители настолько суос".
Дафна поморщилась «Ты не правильно это произносишь»
«Девочки возвращайтесь в лагерь» - крикнул Генри, он отбивался от одного из монстров, который обвил его руку тяжёлой цепью.
«Мы можем помочь» -сказала Дафна, вставая в боевую стойку которую она выучила в классе самообороны.
«Слушайте своего отца!» -крикнула Вероника, оглушив одного из монстров ударом в живот и повалив его на землю.
Сабрина схватила сестру за руку и потащила по тропинке в сторону крепости. Она оглянулась, надеясь, что ее отец и мать бегут за ними, но их нигде не было видно.
"Мы должны вернуться!"- сказала Дафна. "Мы не можем оставить их".
«Ты видела их. Наши родители сильные»- сказала Сабрина, делая всё возможное, что бы её голос звучал уверено. «Они скоро придут»
Они бежали и бежали, а к тому времени как они добрались до лагеря Шарманьяка, их лёгкие горели, но Сабрина всё же, заставила себя позвать на помощь. Дафна сделала то же самое. Часовой появился на башне и направил на них волшебную палочку.
"Отойдите, захватчики!" крикнул он и через секунду поток раскаленного огня ударил у ног Сабрины.
"Кто идет?"- потребовал он.
«Откройте ворота!" Сабрина плакала. «Это Сабрина и Дафна Гримм. Монстры преследуют нас ".
Часовой дунул в свисток и ворота распахнулись. Прежде чем девочки смогли сделать хоть шаг внутрь, толпа рыцарей в доспехах окружила их. Девочки были почти растоптаны, когда Шарманьяк бросился в их сторону со своим серебряным мечом. Он схватил Сабрину за руку. «Где эти монстры?» -кричал он
"Мы столкнулись с ними примерно в полумиле отсюда» -ответила Сабрина. «Их, по крайней мере, десяток, может больше Они атакуют маму и папу ".
"Вы идиоты! Вы, наверняка, привели их сюда»- крикнул он с отвращением.
«Монстры пытались убить нас» -сказала Сабрина. «Мы должны были умереть там, лишь бы сохранить в секрете ваш лагерь?»
"Верно" -ответил принц.

«Отлично, отлично, отлично, посмотрите, кто вернулся» -сказал Пак, зависнув над крепостной стеной. "Я знал, что вы появитесь снова. Это ваше увлечение мной, смущает»
Разгневанная Сабрина ударила бы сказочного мальчика, если бы не появление сильно уставших Генри и Вероники. Уголок губ отца Сабрины был окровавлен, и на руке её матери была царапина.
«Мы позаботились о них, Принц».
"Сколько их было?"- спросил он.
«Мы видели 14»-ответил Генри. "Они домовые. Нам удалось победить 12 из них. Если идти по тропе вы увидите их ".
«А ещё двое?»
"Они бежали" – сказала Вероника, по-прежнему цепляясь за свою палку. "Трусы".
Шарманьяк оглянулся на охранника и приказал ему собрать как можно больше Весёлых ребят Робин Гуда. «Найдите этих домовых. Если они вернутся к Руке, они покажут, где мы располагаемся, и нас захватят до наступления темноты. Через мгновение хорошо вооруженный отряд лучников и мечников мчался в лес по горячим следам.

Глава 4

К вечеру в лагерь пришли более 30 беженцев-Вечножителей. Они выглядели уставшими и сломленными. Многие говорили о сожженных домах и предприятиях, разрушенной жизни и нищете. Другие предупреждали о жестоких избиениях, угрозах и убийствах. Когда они вошли М-р. Канис назвал их гостями, и сообщил, что они как и все остальные должны присоединиться к лагерю. Каждому человеку в зависимости от его профессии или таланта утром будет назначено задание, а до этого времени они должны расслабиться и отдохнуть. Робин Гуд и его жена Марианна повели новичков осматривать лагерь, получать палатки и свежую одежду. Они дали всем горячую еду и пообещали чистые койки. Шарманьяк шёл через лагерь отзывал людей в сторону и говорил о нападении домовых. История, казалось, поразила всех, особенно тех, кто только что бежал из хаоса.
"Я говорил вам, что это случится. Они начали борьбу с нами"- сказал принц.- "Пришло время готовиться к войне". Его призыв не произвёл на Сабрину впечатления, Шарманьяк искал подозреваемых. Его игнорировали. Многие Вечножители сказали, что не хотели бы вмешиваться, даже не смотря на мрачные прогнозы принца. В конце концов только шестеро из беженцев присоединились к отряду Белоснежки.
Ужин подавался во дворе, когда солнце опустилось за деревья. Ведьмы наколдовали сотни столов и достаточно стульев на всех. Наколдованные столы появились в комплекте с тарелками, столовыми приборами и стаканами. Масляные лампы висели на деревьях.
Каждый, отстояв длинную очередь, получил свою порцию: фасоль, черный хлеб, картофель, и початок кукурузы. Сабрина и ее семья, а также Шапочка, сидели за одним столом. М-р. Каниса тоже пригласили, но он утверждал, что ему нужно вернуться к медитации. Златовласка и медведи были также приглашены, но бывшая подруга Генри казалась, нервничала находясь рядом с ним.
Она утверждала, что и она и медведи уже договорились насчёт обеда. Мать Сабрины не казалась огорчённой отказом Златовласки, но ничего не сказала. Джеппетто и Пиноккио, однако, с радостью приняли приглашение.

«Добрый день, всем» - сказал Пиноккио. «Мой отец рассказывал много хорошего о вашей семье. Он считает, что вы одни из его лучших друзей. Для меня большая честь познакомиться с вами».
Сабрина не могла не смотреть на мальчика. Если верить истории, то Джеппетто вырезал его из сплошного куска дерева. Но ещё больше её удивляло то,как он говорил. Это было разумно и красиво.
«Приятно познакомиться с тобой» - сказала бабушка Рельда. «Твой отец ужасно скучал по тебе»".
«Это правда»- сказал Джеппетто, обняв мальчика.
«Так, где ты был?» - спросила Дафна у мальчика.
«Дафна, это невежливо» - сказала Вероника. «Это дело Пиноккио».
Дафна пожала плечами. «Да я просто спросила»
«Ну, это не так уж интересно» - сказал мальчик
«Тогда, не будем об этом» - сказал Пак, набивая рот фасолью. «Мы слишком долго разговариваем о чём-то кроме меня».
Бабушка закатила глаза. «Пожалуйста, Пиноккио. Продолжай».
«Я уверен, папа рассказывал, что мы потеряли друг друга на судне Вильгельма».
«Что такое судно?» - спросила Дафна.
«Обыватели называют это кораблём» - объяснил Пиноккио. «Я никогда не интересовался морем. Когда-то у меня была неприятная встреча с белой акулой. У меня также были проблемы на островке у побережья Италии. Так что я стараюсь держаться подальше от мест имеющих выход к морю».
«Я представляю, как трудно будет спрятать акулу под чьей-то подушкой» - заявил Пак, косясь на Сабрину. Она погрозила ему кулаком.
Пиноккио продолжил свой рассказ. «Так что я остался в Европе и перебивался случайными заработками. Я был подмастерьем в газете и научился работать с печатным станком. Статей было не много и в них говорилось в основном о пропаганде и клевете. Я был помощником художника в течение нескольких лет. Я продавал воздушных змеев на рынке в Испании. Я жил в Тадж-Махале целый месяц, прежде чем охранники нашли и выбросили меня. Я был чистильщиком сапог в Восточном экспрессе. Я сменил множество профессий и много где побывал. Я даже отправился к себе домой в Италию. Папа я думаю, я нашёл лес, откуда я родом, и встретил там много родственников. Это было очень интересно».

«Ты нашел волшебный лес!» - сказал Джеппетто, хлопая в ладоши. «Я нашел в нем бревно, из которого вырезал тебя сынок. Я слышал, он был уничтожен лесным пожаром».
«Печально, но факт, хотя несколько саженцев пережили пожар» - сказал мальчик.
«Почему ты постоянно переезжал?» - спросила бабушка Рельда.
«Это из-за моего состояния» - объяснил Пиноккио.
«Состояния?» - оживился Пак. «Ты болен какой-то жуткой болезнью? Если да то не мог бы ты заразить Сабрину?»
Пиноккио проигнорировал его. «Я не могу стареть. Каждые несколько лет я был вынужден исчезать прежде, чем кто-либо мог догадаться, что я не старею. Я совершил ужасную ошибку, задержавшись слишком долго в Восточной Европе, и суеверные горожане преследовали меня с факелами и вилами. Для своей же пользы держитесь подальше от Трансильвании».
«Это потому что ты Вечножитель. Ты должен решить стареть тебе или оставаться таким навсегда» - пояснила Дафна.
«Увы, нет» - ответил мальчик. «Я не могу стареть. Я считаю, что это из-за желания, которое я загадал Голубой фее. Я хотел стать настоящим мальчиком. Не мальчиком, который взрослеет и становится мужчиной».
«Ты должен был конкретнее сформулировать желание» - сказала Сабрина.
«Точно» - простонал мальчик
«Голубая фея живет здесь в городе» - сказала Дафна. «Мы можем помочь тебе найти ее. Она могла бы исправить желание».
«Спасибо, но нет» - сказал Пиноккио. «Как твоя сестра и сказала, нужна более точная формулировка желаний. Если бы я попросил её позволить мне вырасти, то я бы рос до луны. Я поищу другой способ».
«Я хотел бы знать, как ты попал в лагерь» - спросил Генри.
Пиноккио заёрзал. «Я многое сэкономил от своих заработков, и сейчас каждый может купить билет на самолёт в интернете. Прилетев в Нью-Йорк, я сел на ближайший поезд, следующий в Фэррипорт Лэдинг. Мне сразу стало ясно, что здесь не спокойно, но я искал отца. Я встретил молодого человека с тыквой вместо головы. Он был довольно странным».
«Джек Тыквоголовый»- сказала бабушка. «Он из страны Оз. Они все немного странные».
«Я представился ему, и он помог мне добраться до лагеря».
«И я не мог быть счастливей»- сказал Джеппетто. «После ужина ты должен будешь показать всем своих марионеток».
Бабушка улыбнулась: «Так ты тоже изготовитель марионеток?»
«Каков отец, таков и сын, я полагаю» - сказал мальчик. Джеппетто сиял от гордости.
Они снова обнялись. Сабрина посмотрела на своего отца, надеясь, что он проникнется семейными чувствами, но он был занят изучением карты города. Было ясно, что он искал другой путь из Фэррипорт Лэдинга. «Ты нашел волшебный лес!» - сказал Джеппетто, хлопая в ладоши. «Я нашел в нем бревно, из которого вырезал тебя сынок. Я слышал, он был уничтожен лесным пожаром».
«Печально, но факт, хотя несколько саженцев пережили пожар» - сказал мальчик.
«Почему ты постоянно переезжал?» - спросила бабушка Рельда.
«Это из-за моего состояния» - объяснил Пиноккио.
«Состояния?» - оживился Пак. «Ты болен какой-то жуткой болезнью? Если да то не мог бы ты заразить Сабрину?»
Пиноккио проигнорировал его. «Я не могу стареть. Каждые несколько лет я был вынужден исчезать прежде, чем кто-либо мог догадаться, что я не старею. Я совершил ужасную ошибку, задержавшись слишком долго в Восточной Европе, и суеверные горожане преследовали меня с факелами и вилами. Для своей же пользы держитесь подальше от Трансильвании».
«Это потому что ты Вечножитель. Ты должен решить стареть тебе или оставаться таким навсегда» - пояснила Дафна.
«Увы, нет» - ответил мальчик. «Я не могу стареть. Я считаю, что это из-за желания, которое я загадал Голубой фее. Я хотел стать настоящим мальчиком. Не мальчиком, который взрослеет и становится мужчиной».
«Ты должен был конкретнее сформулировать желание» - сказала Сабрина.
«Точно» - простонал мальчик
«Голубая фея живет здесь в городе» - сказала Дафна. «Мы можем помочь тебе найти ее. Она могла бы исправить желание».
«Спасибо, но нет» - сказал Пиноккио. «Как твоя сестра и сказала, нужна более точная формулировка желаний. Если бы я попросил её позволить мне вырасти, то я бы рос до луны. Я поищу другой способ».
«Я хотел бы знать, как ты попал в лагерь» - спросил Генри.
Пиноккио заёрзал. «Я многое сэкономил от своих заработков, и сейчас каждый может купить билет на самолёт в интернете. Прилетев в Нью-Йорк, я сел на ближайший поезд, следующий в Фэррипорт Лэдинг. Мне сразу стало ясно, что здесь не спокойно, но я искал отца. Я встретил молодого человека с тыквой вместо головы. Он был довольно странным».
«Джек Тыквоголовый»- сказала бабушка. «Он из страны Оз. Они все немного странные».
«Я представился ему, и он помог мне добраться до лагеря».
«И я не мог быть счастливей»- сказал Джеппетто. «После ужина ты должен будешь показать всем своих марионеток».
Бабушка улыбнулась: «Так ты тоже изготовитель марионеток?»
«Каков отец, таков и сын, я полагаю» - сказал мальчик. Джеппетто сиял от гордости.
Они снова обнялись. Сабрина посмотрела на своего отца, надеясь, что он проникнется семейными чувствами, но он был занят изучением карты города. Было ясно, что он искал другой путь из Фэррипорт Лэдинга.


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Шестью днями ранее 3 страница| Шестью днями ранее 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)