Читайте также:
|
|
1. Мы долго сидели в саду, разговаривая о нашей деловой поездке в Сургут. 2. Я прочел статью, переведенную нашим штатным переводчиком с английского языка на русский. 3. Он положил спящего ребенка на диван, а сам продолжил работу над ежегодным отчетом. 4. Они быстро шли, с большим интересом разговаривая о новой сделке. 5. Он дал мне список газет и журналов, получаемых нашей компанией ежедневно. 6. Я вчера прочел статью, описывающую работу английских шахтеров. 7. Читая этот рассказ, я встретил несколько интересных выражений. 8. Будучи хорошим инженером, он смог выполнить эту работу в короткий срок. 9. В его статье есть много цифр, иллюстрирующих развитие нашей промышленности.
V. Translate into English using the Objective Participial Construction
1. Я видел, как они подходили к гипермаркету. 2. Я видел, как они подошли к универмагу. 3. Мы видели, как вы переходили улицу недалеко от торгового центра. 4. Мы видели, как вы перешли улицу напротив торгового центра. 5. Она видела, как я открывал окно в своем офисе. 6. Она видела, как я открыл окно в кабинете управляющего. 7. Я слышал, как она рассказывала ему об условиях отгрузки и условиях оплаты. 8. Я слышал, как она сказала ему об условиях доставки и отгрузки. 9. Я видел, как он выходил из банка. 10. Я видел, как она погасила свет в лаборатории и вышла.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
I. Translate into Russian, define the form and the function of the Participle | | | FUNCTIONS OF THE GERUND |