Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

самых громких провалов в истории торговых марок

Читайте также:
  1. L-i-k-a 04.05.2014 20:35 » Глава 4 Девочки, автор была бы рада услышать/прочесть ваши впечатления о главе, истории в целом. Мне и моему Музу важно каждое мнение!
  2. Quot;Только избавь меня от еще одной рыбьей истории. Рад, что ты хорошо поплавал. Можно мне продолжить?" Он не стал ждать ответа.
  3. VI. Гамма — или Раб истории
  4. Бытие, как философская категория. Проблема бытия в истории философских учений. Формы бытия.
  5. Важность этой истории
  6. Величайшие подражатели работают в одной из самых «творческих» областей
  7. Величайшие слова в истории человечества

Из книги Мэта Хейга "Крупнейшие ошибки брендинга. 100 самых громких провалов в истории торговых марок"

Ford Edsel: название было созвучно с weasel - куница и pretzel - негодяй. А поскольку это было не более, чем имя (точнее, имя отца рулившего тогда Генри Форда II), то никаких положительных эмоций оно не вызывало. Вместо планируемых 200 000 автомобилей в год, в первый год (1958) удалось продать лишь 64 000, а в последующие два - 44 891 и 2 846 соответственно, после чего производство было прекращено. Один из самых громких провалов в истории американского автомобилестроения. (Конечно, проблема была не только в названии (а так же неправильном подходе к дизайну и отсутствии единой концепции машины - Ford Edsel был скорее набором различных частей (которые не очень хорошо стыковались друг с другом), чем цельной машиной), но и этот фактор был признан одним из значимых.)

Oldsmobile: попытка резко перепозиционировать его, сделав модным, лишила брэнд традиционных ценностей. Общий спад продаж марки.

Rover: бродяга, пират - одна из наиболее популярных кличек дворовых собак в Англии. Долгое время брэнд был популярен, но вдруг название стало восприниматься именно как собачья кличка (почему так - никто не может понять до сих пор). Компания BMW пыталась вытащить брэнд, но безуспешно. Даже Rover75 не спас ситуацию. Когда убытки в 2000 году стали составлять 2 млн. фунтов в день, было принято решение прекратить производство и расформировать компанию.

Mitsubishi Pajero: на аргентинском диалекте испанского - мастурбатор. Провал на рынках Латинской Америки и Испании.

Toyota Fiera: на пуэрториканском диалекте испанского - безобразная старуха. Провал на рынках стран Карибского бассейна.

Ford Pinto: на бразильском диалекте португальского - маленький член. Провал в Бразилии.

Rolls-Royse Silver Mist: "der Mist" по-немецки - дерьмо. Причём не в том смысле, что "вот чёрт!", мол (это у них die Scheisse), а конкретное, благоухающее. А в случае с Ro-Ro - ещё и серебряное. Понятно, что в Германии продажи не пошли.

 

 


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 220 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Степан Васильевич Лощилин| Глава I

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)