Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примечания. Теб-Тенгри (монг.) — Отмеченный Небом

Глава первая Воля Чингисхана | Глава вторая Не стреляй! | Глава третья Проходная пешка | Глава четвертая Мама | Глава пятая Привет из прошлого | Глава седьмая Солдатами не рождаются | Глава восьмая Друже Метак | Глава девятая Кровь войны | Глава одиннадцатая Что бы ты сделал? |


Читайте также:
  1. АВТОРСКИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
  2. Дополнительные примечания
  3. Примечания
  4. Примечания
  5. Примечания
  6. Примечания
  7. Примечания

1

Теб-Тенгри (монг.) — Отмеченный Небом

(обратно)

2

Отчигин (монг.) — хранитель очага. У монголов и по сей день существует обычай, согласно которому младший сын остается жить с родителями, ухаживает за ними и наследует все имущество

(обратно)

3

Дели — халат с косой застежкой, национальная монгольская одежда. Дели носили и мужчины, и женщины

(обратно)

4

Тенгерины (монг.) — духи Нижнего неба, слуги Тенгри

(обратно)

5

ПБС — прибор бесшумной стрельбы

(обратно)

6

Мерген (монг.) — меткий стрелок

(обратно)

7

Джебе (монг.) — стрела. Джебе-нойон в дальнейшем стал одним из крупнейших полководцев в армии Чингисхана. Вместе с Субудей-багатуром он возглавил легендарный рейд монголов в Восточную Европу и на Русь

(обратно)

8

«Четыре героя» — Боорчу, Мухали, Борохул и Чилаун. Четыре предводителя гвардии Чингисхана, т. н. кешика, в дальнейшем — видные полководцы

(обратно)

9

Omnia mea mecum porto (лат.) — все свое ношу с собой

(обратно)

10

Bene merenti bene profuerit (лат.) — за добро заплатить добром

(обратно)

11

Харуул (монг.) — стражник

(обратно)

12

Штанд (серб.) — Стоять!

(обратно)

13

Руке горе (серб.) — Руки вверх!

(обратно)

14

Мора итти (серб.) — Надо идти!

(обратно)

15

Брзо (серб.) — Быстро!


(обратно)

16

Усташе край (серб.) — Усташам конец!

(обратно)

17

Поглавица (серб.) — староста

(обратно)

18

Добро дошли (серб.) — Добро пожаловать!

(обратно)

19

Тойру зам (монг.) — обход

(обратно)

20

Спустя девять лет даосский монах Чан-чунь, проезжая через долину у горы Е-ху, увидел огромное поле, усеянное человеческими костями

(обратно)

21

Чжунду — ныне Пекин

(обратно)

22

Олуя (серб.) — буря

(обратно)

23

Ли — китайская мера длины. В различные периоды китайской истории ее исчисляли по-разному — от 300 до 600 метров. В описываемое время ли равнялось примерно 500 метрам

(обратно)

Оглавление

· Глава первая Воля Чингисхана

· Глава вторая Не стреляй!

· Глава третья Проходная пешка

· Глава четвертая Мама

· Глава пятая Привет из прошлого

· Глава шестая Omnia mea mecum porto[9]

· Глава седьмая Солдатами не рождаются

· Глава восьмая Друже Метак

· Глава девятая Кровь войны

· Глава десятая Операция «Буря»

· Глава одиннадцатая Что бы ты сделал?

· Глава последняя До свидания, товарищ!

 

 


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава последняя До свидания, товарищ!| Экологические отрасли.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)