Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Булгаков М. Мастер и Маргарита : роман / М.Булгаков .-М.: Худ.лит.,1986.-399с.- (Б-ка советского романа).

Читайте также:
  1. Author: Маргарита Сосницкая Title: НА ФОНЕ РУССКОГО
  2. C)агент сжатия, очистка диска, мастер обслуживания, Paint, Word Pad.
  3. II. Мастер и Пастух
  4. IV.Мастер классы.
  5. Quot;Да уж, ты мастер эффектных появлений. Напугал меня почти насмерть!" - перевел дух я.
  6. V СТЕНДАЛЬ, ИЛИ РОМАНТИКА ИСТИННОГО
  7. А может, он действительно прошел успешно, и Антон появился сегодня совсем не случайно? Может, правда, все дело в том, что я пишу роман?

Роман известного советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» впервые опубликован в 1966—1967 и является главной и самой любимой книгой автора, о которой он сам сказал, что это его "последний закатный роман". Основная тема «Мастера и Маргариты» — художник и общество — раскрывается на широком фоне общественной жизни 20—30-х годов. Сложный сюжет произведения, в котором фантастика и сатира органически переплетается со строго реалистической манерой письма, придает роману тот особый своеобразный колорит, который позволяет говорить о развитии традиции Гоголя и Достоевского в булгаковской прозе.

Роман «Мастер и Маргарита» при жизни автора не публиковался. Впервые он вышел в свет только в 1966 году, через 26 лет после смерти писателя, с купюрами, в сокращенном журнальном варианте. Тем, что это произведение дошло до читателя, общество обязано жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа.

Интересно, что сам Булгаков был уверен, что роман «Мастер и Маргарита» никогда не будет опубликован при советской власти, и диктовка романа жене было чем-то вроде попытки связаться с далекими потомками. Но писатель ошибался – хоть и с тринадцатилетней задержкой, роман был опубликован, что вызвало эффект взорвавшейся бомбы среди советской интеллигенции.

Все произведения Михаила Афанасьевича Булгакова мало походили на хвалебный гимн советской власти и большевикам. Тем не менее он все-таки опубликовался. Впрочем, долгое время под запретом находились его пьесы «Дни Турбиных» и «Бег», а роман «Мастер и Маргарита» впервые опубликовали в 1966 году, через 26 лет после смерти писателя. Такие же произведения, как «Собачье сердце» и «Роковые яйца», существовали только в виде самиздатовских списков.

В ноябре 1988 года по центральному телевидению был показан фильм режиссера Владимира Бортко «Собачье сердце», снятый по одноименной повести Михаила Булгакова. Повесть, представляющая собой едкую сатиру на советское общество, была опубликована на Западе в 60-е годы, а в СССР увидела свет в журнале «Знамя» лишь в 1987 году. Главную роль профессора Преображенского сыграл выдающийся актер Евгений Евстигнеев. «Собачье сердце» на долгие годы стал одним из самых популярных телевизионных фильмов в СССР.

 

Бунин И. Окаянные дни: воспоминания: статьи./И.Бунин.-М.:Советский писатель,1990.-414с. В 1933 году Иван Алексеевич Бунин стал первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии. Однако в Советском Союзе в течение 25 лет его имя и творчество оставались под запретом. Главной причиной отлучения Бунина от советского читателя стали его бескомпромиссные публикации и знаменитый роман "Окаянные дни" - одна из самых острых и пронзительных книг о русской революции.Фрагменты романа были впервые опубликованы в Париже в русской эмигрантской газете «Возрождение» в 1925—1927 годах. В полном виде книга была опубликована в 1936 году берлинским издательством «Petropolis» в составе Собрания сочинений (т. 10). В СССР книга была запрещена и не публиковалась вплоть до перестройки.Книга в форме дневниковых записей рассказывает о страшных днях, проведенных писателем в Одессе в 1918-1920 годах. Учитывая тот факт, что «Окаянные дни» были напечатаны в эмиграции, ничего лицеприятного для властей в ней, конечно же, не было.«Окаянные дни» — это художественное и философско-публицистическое произведение, которое отражает эпоху революции и последовавшей за ней гражданской войны. Благодаря точности, с которой Бунину удалось запечатлеть царившие в России того времени переживания, раздумия и мировоззрения, книга представляет большой исторический интерес. Также «Окаянные дни» обладают важностью для понимания всего творчества Бунина, так как отражают переломный этап как в жизни, так и в творческой биографии писателя.Основу произведения составляет документирование и осмысление Буниным разворачивавшихся в Москве 1918 года и в Одессе 1919 года революционных событий, свидетелем которых он стал. Воспринимая революцию как национальную катастрофу, Бунин тяжело переживал происходившие в России события, что объясняет мрачную, подавленную интонацию произведения.«Окаянные дни» Ивана Бунина были запрещены в СССР вплоть до перестройки, то есть до 80-х годов прошлого века.

Набоков В. Лолита: роман: пер. с анг. автора / В.Набоков.-М.: Худож. лит.,1991.-415с. Впервые роман «Лолита» был издан в 1955 году, хотя, идея создания книги о любви немолодого мужчины к юной девушке, появилась у Владимира Набокова задолго до этого. Еще в начале 40-х годов Набоков написал небольшой рассказ "Волшебник" о человеке, который после неудавшейся попытки изнасиловать падчерицу, погибает, бросившись под колеса грузовика. Но, по словам Набокова "вещицей я был недоволен и уничтожил ее после переезда в Америку". Через некоторое время классик снова вернулся к теме взаимоотношений зрелого мужчины и юной девушки. 37-летний преподаватель французской литературы Гумберт Гумберт испытывает тягу к «нимфеткам» — хорошеньким девочкам лет 9–14. Однако он не причиняет им вреда и никак внешне не выдаёт свой порок — пока не встречает 12-летнюю Лолиту и не влюбляется. Женившись на её матери, герой становится ближе к девочке, а после смерти «родительницы» полностью берёт на себя заботу о Лолите. Счастье Гумберта длится два года — пока повзрослевшая и «испортившаяся» Лолита не находит себе нового «любителя нимфеток».

Рассказать о близких отношениях зрелого мужчины и 12-летнего ребёнка было большим риском — опасаясь скандала и гонений, Набоков даже планировал выпустить роман анонимно. Однако всё же издал его под своим именем — и получил международную славу, признание и солидный гонорар.

После того, как «Олимпия Пресс» опубликовала в 1955 году «Лолиту» на английском языке, в декабре 1956 года книга была запрещена во Франции. «Олимпия Пресс» выиграла дело в 1957 году в Парижском административном суде, и роман вернулся на прилавки в январе 1958 года. Когда в мае 1958 года пала Четвертая республика и к власти пришел генерал Шарль де Голль, министр внутренних дел обратился в Государственный совет, Верховный суд Франции. К декабрю того же года книгу вновь запретили — правительству удалось добиться восстановления прежнего приговора. Апелляция была невозможна, но публикация перевода романа на французский престижным издательством «Галлимар» в апреле 1959 года дала «Олимпии Пресс» основания для подачи жалобы. Издатель предъявил правительству иск: по мнению издательства, юридический принцип равенства граждан был нарушен, ибо издание «Лолиты» «Олимпии Пресс» было запрещено, а «Галлимар» — нет. В сентябре 1959 года английский перевод вернулся на французский рынок.
Роман был запрещен в 1959 году в Аргентине, где правительственные цензоры посчитали, что в книге изображено моральное разложение. В 1960 году в Новой Зеландии запретили ввоз романа, согласно Таможенному акту 1913 года, запрещающему импорт книг, считающихся «непристойными» в соответствии с «Законом о непристойных изданиях» от 1910 года. В борьбе с запретом новозеландский Совет по гражданским свободам ввез шесть экземпляров книги и успешно опротестовал запрет в Верховном суде.
Запрет на «Лолиту» в ЮАР, наложенный в 1974 году из-за «темы извращения» в романе, был снят в 1982 году, а Управление публикаций ЮАР дало разрешение на издание книги в мягкой обложке.
Тотальный запрет в СССР распространялся на все произведения Набокова. Еще в 1923 году в «Секретном бюллетене Главлита» прозвучал приговор творчеству эмигранта: «К Советской власти относится враждебно. Политически разделяет платформу правых к.-д.». «…После приведенного выше отзыва, — пишет А. Блюм, — ни одна строчка Набокова не появлялась в советской печати вплоть до конца 1986 г.». Набоков самостоятельно перевёл «Лолиту» с английского на русский; перевод вышел в 1967 году в нью-йоркском издательстве «Федра». В СССР книга впервые увидела свет в 1989 году в издательстве «Известия» в серии «Библиотека журнала «Иностранная литература».

 

Рыбаков А. Дети Арбата: роман / А.Рыбаков.- М.: Советский писатель,1987.-487с. Роман «Дети Арбата»,написанный ещё в 60-х годах и опубликованный только в 1987 году в журнале «Дружба народов» был одним из первых рассказывающий о судьбе молодого поколения тридцатых годов, времени больших потерь и трагедий; роман воссоздаёт судьбы этого поколения, стремясь раскрыть механизм тоталитарной власти, понять «феномен» Сталина и сталинизма.

Роман предназначался молодежи 60-х годов. Анатолий Рыбаков в одном из интервью рассказывал: «Когда я писал "Кортик", я еще не мог взяться за такую сложную эпическую вещь, как роман о своем поколении. Время, когда сил для такого романа прибавилось, совпало с таким общественно значимым событием, как XX съезд партии, где впервые говорилось о культе личности Сталина. Наметки романа появились в 40-50-е годы. Окончен он был двадцать лет назад». Журнал "Новый мир" в 1966 году обещал вскоре опубликовать произведение А. Рыбакова, но даже А. Твардовскому не удалось осуществить это мероприятие. Не удалась и "вторая попытка" теперь уже журнала "Октябрь" в 1978 г.

Если бы правда книг В. Дудинцева, Д. Гранина, А. Приставкина и других писателей пришла к людям вовремя, может быть, сейчас меньше было бы людей с "белыми пятнами" в духовной жизни сограждан. "Дети Арбата" увидели свет в 1987 году и очень удачно совпали со временем: именно сегодня роман понимается глубоко и заинтересованно. Сам А. Рыбаков в упомянутом интервью заявил: «Безусловно, публикация "Детей Арбата" является знамением времени. Не было бы марта 1985-го, не было бы у читателей этого романа».

"Дети Арбата" - это художественное осмысление пережитого народом, это роман о правде жизни, это история семерых молодых людей из поколения пореволюционной и предвоенной эпохи. Начиная работу над романом, А. Рыбаков остановился на семерых действующих лицах (Саша Панкратов, Юра Шарок, Нина и Варя Ивановы, Лена Будягина, Максим Костин, Вадим Марасевич). Все они жили по соседству, дружили, делились сокровенными мыслями. Казалось, герои должны пройти один жизненный путь. Но драматически закончившийся убийством С. М. Кирова 1934-й год высветил главное в характерах персонажей. Кончилась безмятежная юность и несправедливая реальность обступила детей Арбата. Каждому из них предстояло сделать выбор...

 

Стругацкий А., Стругацкий Б. Хромая судьба(+ Гадкие лебеди): повесть / А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий //Стругацкий А., Стругацкий Б. Собрание сочинений: в 11т. Т.8 (1979-1984) / А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий.- Д.: Сталкер.- 2001.-С.434. «Гадкие лебеди» — повесть братьев Стругацких. Написана в 1967 году; в СССР впервые увидела свет в 1987 году — в журнале «Даугава» под названием «Время дождя». Позже включена в роман «Хромая судьба». Первоначально повесть должна была выйти в сборнике издательства «Молодая гвардия» в 1968 году, но не прошла цензуру. В том же году копии рукописи, сделанные в редакциях, попали в «самиздат». В 1972 году повесть нелегально опубликовали в ФРГ. Повесть «Гадкие лебеди» сами Стругацкие с читали одной из лучших своих работ. Книга задумывалась авторами, как автобиографическое произведение. Столкновение тоталитарной власти и творческого человека. Даже главного героя Стругацкие сделали своим коллегой — писателем. Некоторые черты главного героя, писателя Банева, были взяты авторами у Владимира Высоцкого. В частности, слова песни, которую поет Банев, о подводной лодке были согласованы с Высоцким. Владимир Высоцкий был очень дружен с Аркадием Натановичем, часто бывал у него дома, постоянно пел у него песни во весь свой богатырский голос, сотрясающий тонкий перегородки. Первое название повести «Время дождя». Это вполне логично, ведь действия произведения разворачиваются в неком городе, где постоянно идет дождь. Такая аномальная погода – результат научных экспериментов. В какой стране находятся герои – не указано. Но, по описанию, очень похоже на европейские города (то ли в Польше, то ли в Чехии). Главный герой, опасаясь репрессий, возвращается на малую родину. Здесь живут его бывшая жена и дочь. В городе Виктор узнает о странных созданиях очкариках и мокрецах. Последние, к слову, обитают в лепрозории. Они же являются непререкаемыми кумирами и учителями местных детей. Именно под их, а не родительским, влиянием детский разум совершенствуется. Взрослых же это пугает, они не доверяют мокрецам, боятся их. Конец произведения внезапно радужный: не сумевшие понять совершенства пришедших изменений взрослые покидают город. Оставшиеся в нем дети существуют в прекрасном, новом мире. Логичен ли такой исход? Многие критики утверждают: Нет! В мировой истории едва ли встретится пример мирных и безболезненных преобразований. Не бывает революции без жертв и войны – говорят скептики. Но Братья Стругацкие всегда были идеалистами. И в «Гадких лебедях» они создали свой, идеальный мир. Мир, который доступен только избранным. Долгое время в СССР книга «Гадкие Лебеди» была под запретом. Стругацкие написали ее в 1967, впервые издана она была через 5 лет в ФРГ. Советский читатель увидел повесть только в 87-м. В 2006 году российский режиссер Константин Лопушанский снял по мотивам романа одноименный фильм. Аркадий Стругацкий принимал участие в создании фильм и результатом остался доволен.

Почему же власти так боятся, что их подданные граждане начнут свободно мыслить? Видимо, господствующая идеология, во всяком случае ее официальная версия, строится на лжи или передергиваниях, и какие-то важные факты или даже выкладки могут ее подорвать (случай СССР). Или же власти опасаются, что подданные недееспособны и не в состоянии составлять здравые собственные суждения на основании полученной информации без руководящих указаний. Потому запрет книг часто идет вместо полемики и образования - слишком накладно разъяснять, в чем неправ оппонент, проще запретить книгу, а автора отправить туда, где книг не пишут.

Действительно ли эти идеологические запреты так необходимы?

Вот цитата из Г.Честертона, возможно, одного из лучших писателей-христиан: «И я говорю вам: где бы вы ни увидели людей, коими правит тайна, в этой тайне заключено зло. Если дьявол внушает, что нечто слишком ужасно для глаза, - взгляните. Если он говорит, что нечто слишком страшно для слуха, - выслушайте...» Чтобы отвергнуть нечто, надо знать, о чем идет речь, иначе это нечто нам могут подсунуть под видом, скажем, официального образца для подражания.

Список литературы.

Ахматова А. Реквием /А.Ахматова // Ахматова А. Я – голос ваш… /А.Ахматова.-М.: Кн. палата,1989.-С.156-161.

 

Булгаков М. Мастер и Маргарита: роман / М.Булгаков.-М.: Худ.лит.,1986.-399с.-(Б-ка советского романа).

 

Бунин И. Окаянные дни: воспоминания: статьи./И.Бунин.-М.:Советский писатель,1990.- 414с.

 

Гроссман В. Жизнь и судьба: роман /В.Гроссман.- М.: Советский писатель, 1990.-672с.

 

Набоков В. Лолита: роман: пер. с анг. автора / В.Набоков.-М.: Худож. лит., 1991.- 415с.

 

Пастернак Б. Доктор Живаго: роман /Б.Пастернак.- М.: Кн. палата,1989.-431с.- (Популярная библиотека).

Рыбаков А. Дети Арбата: роман / А.Рыбаков.- М.: Советский писатель, 1987.- 487с.

Солженицын А. Архипелаг ГУЛАГ 1918-1956: опыт худоджественного исследования: в 3 т./А.Солженицын.-М.: Советский писатель-Новый мир,1989.

Стругацкий А., Стругацкий Б. Хромая судьба(+ Гадкие лебеди): повесть / А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий //Стругацкий А., Стругацкий Б. Собрание сочинений: в 11т. Т.8 (1979-1984) / А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий.-Д.:Сталкер.-2001.-С.434.

 

Обзор подготовила и провела: Золотарева М.Б. (2014 г.)


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Гроссман В. Жизнь и судьба : роман /В.Гроссман .-М.:Советский писатель ,1990.-672с.| Тест №89. Агрегант

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)