Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Комедия абсурда.

Читайте также:
  1. Антон Павлович ЧеховЧайка Комедия в четырех действиях
  2. Греческая комедия
  3. Симеон Полоцкий, «Комедия притчи о блудном сыне».
  4. Смешные жеманницы (комедия Ж. Б. Мольера)

Михаил Мельниченко.

«БАРЕЛЬЕФ»

 

“Барельеф”

(по одноименному киносценарию Михаила Мельниченко и рассказу Катрин Фризе)

Действующие лица:

Жанна – молодая красивая девушка.

Графиня – неопределённого возраста леди со следами неувядающей красоты.

Берта – Служанка (возможно, немка)

Граф де Валери, приведение – когда-то хозяин замка.

Макс Фон Фактор де Валери, сын графини, банкир.

Сумасшедший родственник.

Илья – Новый русский.

Юрий – Новый русский.

Даос – скиталец.

Катанья – частный детектив.

Симбирский цирюльник – привидение.

Лакеи в замке, гости на помолвке, водители, телохранители, жильцы дома, олигарх, кордебалет привидений.

Старинный замок. Гремит страшный раскат грома, на мгновение, высветив играющих в карты за круглым столиком двух женщин: графиню и служанку.

Почти одновременно с громом страшный визг тормозов на повороте и звуки автокатастрофы. На сцене оказывается распростёртая в вечернем платье молодая шикарная девушка.

Два молодых или ни очень, но явно не самых бедных человека появляются на сцене. И один бросается к ней с целью помочь, но

другой, более рассудительный тормозит его за рукав и говорит:

“Ты чего, обалдел что ли? На хрена нам эти разборки? По сотовому ментов вызовем и хватит. Давай, валим отсюда”.

Они бегом исчезают со сцены и слышно как, мягко хлопнув дверцами, их машина, развернувшись, исчезает. Сверкает молния и в раскатах грома Жанна доползает до двери замка. Поднимается, нащупывает кнопку звонка и сползает вниз.

Графиня, только что вставшая с постели, в рубашке и в чепчике, с ужасом смотрит на лежащую у дверей окровавленную Жанну и спрашивает Берту:

Графиня: - Кто это? Как она здесь оказалась?

Берта: - Извините, графиня, не знаю. Я читала Агату Кристи и услышала звонок, я думала, что это господин Макс и открыла дверь. И вот она, вся в крови. Наверное, автокатастрофа на дороге.

Графиня: - Откуда тебе знать, что там произошло на дороге. Может ее изнасиловали в лесу. Посмотри, она вся в крови. Её, наверное, вначале били, пытали. Я читала о таких вещах. Какой ужас! Что же ты стоишь, Берта?

Берта: - Вы предлагаете ее выкинуть за дверь?

Графиня: - Ни в коем случае, тупица! Ни капли сострадания к этой несчастной. Давай отнесем ее наверх в мою ванну на крыше. Наверное, она уже наполнилась дождевой водой.

Берта: - Вы хотите отдать ей всю дождевую воду?

Графиня: - Но что делать, ты только посмотри на эту бедняжку.

Служанка и графиня несут по винтовой лестнице Жанну.

Берта: - Не такая уж она бедняжечка, - судя по тому, что на ней надето.

Украдкой, делая вид, что поглощена работой, Берта аккуратно снимает с Жанны золотой браслет, а также другие украшения.

Графиня: - Как тебе не стыдно?!

Они роняют Жанну. Жанна кубарем скатывается вниз по лестнице.

Графиня: - Бедняжка!

Несколько секунд Берта и графиня смотрят друг на друга, при этом Берта с вызовом надевает браслет на руку и затем бросается вместе с графиней вниз к Жанне. Женщины вновь берут почти бездыханную Жанну и начинают поднимать по лестнице. Это им почти удается, но с самой верхней ступени они вновь роняют ее и Жанна второй раз скатывается по лестнице. “Бедняжка!” – вновь говорит графиня и, приложив ухо к ее груди, пытается услышать ее сердце. За ней невозмутимо наблюдает Берта.

Берта: - Что там? Купать будем? Или обмывать?

Графиня: - Будем купать, а там посмотрим. Понесли!

На этот раз им удаётся благополучно донести её наверх, там, где установлена старинная бронзовая ванна, наполненная дождевой водой. Женщины раздевают её и начинают купать.

Графиня: - Тебе не кажется, что она удивительно похожа на мадемуазель Жанну? Там, в галереи предков, на портрете...

Берта: - Так может это она и есть?

Графиня: - Ты что, дура?!

Старинная спальня. На широкой кровати под балдахином, на пуховых подушках лежит в бреду Жанна и что-то бессвязно бормочет. Возле постели в вольтеровском кресле сидит молодой человек с мобильным телефоном, элегантно одетый. Рядом стоит столик, на котором лекарства, вода, полотенце и note-book. Как только на прекрасном лице Жанны появляются капельки пота молодой человек (его зовут Макс фон Фактор, сын графини де Монсоро), торопливо хватает полотенце и вытирает ей пот. Жанна, слабо сопротивляясь, иногда резко откидывая одеяло, обнажается, не приходя в сознание. На груди у Жанны –родимое пятно, словно след от кинжала. Рядом с кроватью стоит на мольберте старинный портрет девушки, ужасно похожей на Жанну.

Так проходит три дня и три ночи. Макс Фон Фактор ни на минуту не покидает Жанну, ухаживая за ней. Естественно влюбляется по уши.

Раннее утро. Макс выходит из ванны в халате с скрученным в тюрбан полотенцем. Жанна просыпается.

Жанна: - Господи, что это за пугало?

Макс: - Где?

Жанна: - Вот, передо мной!

Макс: - Но здесь никого нет, только я, граф Макс фон Фактор, генеральный директор банка “Замок”, и Ваш покорный слуга.

Жанна: - Граф?! Боже, мой, где это я? Это что, шутка такая? Розыгрыш? По приколу… Эй, где Вы там, телевизионщики выходите. Реалти шоу закончилось. (Пытается выбраться из кровати). Где моя одежда? Что со мной? Почему все тело так ломит?

Макс: - Не волнуйтесь, мадемуазель, вы попали в автокатастрофу. Но теперь всё в порядке. Ваша машина, надеюсь, застрахована? Боюсь, она теперь ни на что не годна. Я приказал доставить её к нашему замку, чтобы Вы сами убедились. Впрочем, это теперь не важно.

(торжественно) Вы нашли приют в моем замке и в моем лице благодетеля.

Жанна: - Вы сумасшедший!? Какой ещё замок, какой граф?! Вы совсем не похожи на графа.

Макс: - А на кого я похож, по-вашему?

Жанна: - На исламского террориста, вот на кого! На сумасшедшего террориста с Ближнего Востока. На Бен Ладена или его брата.

Жанна: Вы ещё скажите, что я попала в прошлое. У Вас телефоны уже есть?

Макс: Нет, судя по всему, это вы попали в будущее из прошлого. Реанкарнация.

Какая-то тень ложится на кровать рядом с Жанной. Макс недовольно морщится. В комнате раздается звук, похожий на тяжелый вздох. Жанна с визгом выскакивает из постели и, в чем мать родила, выбегает из комнаты. Макс грозит тени кривым ножом:

Макс: - Ну уж нет, господин граф, даже и не думайте, эта девушка будет моей!

В ответ ему раздается зловещий хохот и тень исчезает.

Жанна мечется по сцене, пытаясь найти выход. Наконец она открывает одну из громоздких средневековых дверей, выбегает на темную лестницу и сталкивается лицом к лицу с каким-то лохматым типом. Со сдавленным криком Жанна отшатывается от него и, не удержав равновесия, кубарем летит с лестницы вниз. Докатившись до ее конца, Жанна падает к ногам графини. Та, уже привыкнув к Жанниным падениям, только возводит глаза к потолку:

Графиня: - Берта! Платье для мадмуазель Жанны!

Появляется Берта и становится по стойке смирно.

Берта: - Есть платье для мадмуазель Жанны! – Но, пардон, у нас нет никаких платьев, только маскарадные.

Графиня: - Ох, да какая разница? - Принеси эпохи Возрождения, такое как на портрете.

Берта: - Я воль майн Фюрер!

 

Обеденная зала. По-праздничному накрыт длинный стол. Все уже расселись. В темных углах залы горят свечи. Жанна, в роскошном платье выходит к столу. Все невольно ахают, встают и аплодируют, как в театре. В наступившей тишине раздается звонок сотового телефона. Макс машинальным движением, не отрывая потрясенного взгляда от Жанны, подносит его к уху:

Макс: - Что? Кто? Вот как? Нет, сейчас занят. У меня важные переговоры, потом обед с принцессой Монакской Стефанией. Я Вам непременно сам перезвоню, - и выключает телефон.

За столом прислуживают два толстых лакея с красными лицами в старинных ливреях. Или один худой, другой толстый.

Макс: - Кушай Жанна. Попробуй, это вкусно.

Жанна: - Откуда вы знаете мое имя?

Макс: - Я сказал это просто так, как-то само собой вырвалось…

В этот момент лакеи обносят присутствующих приготовленными блюдами. При появлении нового блюда громко объявляют его названия: “Сердце Бонивура”, “Жареные мозги по-коммунистически”, “Вырезка Лазо с ткемалевым соусом”, “Жаркое по-рабочему”, “Вяленый апатит”, «Копчёный моржовый, по-эскимоски», «Хрен на палочке».

Сумасшедший родственник: - Хи-хи, она же Жанна! Она вернулась и заберёт свое наследство, и мы пойдём по миру.

Графиня: - Помолчите, а то я Вас лишу пансиона.

Сумасшедший родственник: Я знаю для кого она здесь. Звезды мне все рассказали. Граф будет поджидать ее в одной из галерей замка, и тогда она вновь будет принадлежать ему.

-Ты будешь идти по замку, а сзади тебя кто-то схватит за зад, а ты даже не узнаешь, кто это был.

Жанна: (стараясь не обращать внимания на Родственника) Прошу меня извинить, пожалуйста, я полагаю, что вы – хозяйка этого дома. Не будете ли вы так любезны, объяснить мне, где моя одежда, как я сюда попала и где я, в конце концов, нахожусь? И что это за грязные намёки?

Сумасшедший родственник: (засмеялся) - Кто вы, доктор Зорге?

Графиня: - Видите ли, Жанна, я являюсь прямым потомком графини де Монсоро и графа де Бюсси. Только не смейтесь и не думайте, что я… не адекватна. С Максом, моим сыном, вы уже, надеюсь, близко познакомились. Я – владелица этого замка графа де Валери, это – мой двоюродный брат виконт де Бражелон, к сожалению, вот он, действительно, немного не в себе. Поэтому простите ему его эксцентричные выходки. Но он, абсолютно, безобиден. Лечащий врач, месяц назад, разрешил ему обедать вместе с семьёй и давать вилки и ножи. Так что не бойтесь, он очень добрый человек, звездочёт. Неделю назад вы пришли в наш замок вся в крови и с многочисленными ушибами и порезами. Я хотела вызвать скорую помощь и полицию, но Макс уговорил меня не делать этого, так как он предполагал, что за вами кто-то гнался и в результате этого вы попали в автокатастрофу. Макс вызвался выходить вас. Ваше платье пришло в негодность, и мы сожгли его во избежание всяких неприятностей, связанных с вашей прошлой недавней жизнью, о которой мы ничего не знаем. Зато мы догадываемся о Вашей ещё более прошлой жизни, впрочем, об этом после. Здесь вы в полной безопасности и как только вы окрепнете, вы сможете беспрепятственно покинуть наш замок. А теперь расскажите о себе. Кто вы, Жанна?

Жанна: Так всё ясно! Я попала в сумасшедший дом. Ну, конечно, для богатых. Я заметила, что решёток нет, только стёкла на окнах бронированные. Шикарный сумасшедший дом. Графиня, граф, а почему Наполеон к завтраку не вышел? И Людовик XIV сегодня задерживается? Говорили, мне друзья, что я сумасшедшая. И что ж, пожалуйста, они правы.

Макс: Стёкла бронированные это потому, что я владелец и председатель банка. Я был категорически против, но охрана настояла.

Жанна: Хорошо, хоть камер наблюдения не видно, а то можно было в Интернет всё транслировать (растерянно) - Вы сказали, что за мной кто-то гнался? Я ничего не помню…

Графиня: А из прошлой Вашей жизни?

Жанна: Из какой именно. Сколько их у меня было? Семь как у кошки? Дайте мне телефон!

Макс с готовностью через стол протягивает ей трубку.

Макс: (смущённо) Камеры наблюдения, есть по периметру забора. Но в ту ночь, была гроза и они Вас, почему-то не зафиксировали, к счастью. Впрочем, я догадываюсь – почему.

Жанна: Вы опять намекаете на реанкарнацию? Думаете, я призрак? - Позвонить, надо срочно позвонить.

Макс: - Не можете вспомнить номер?

Жанна: - (чуть не плача) Нет, я… Я вообще ничего не могу вспомнить. Кто я? Я знаю только, что я – Жанна. Впрочем, я теперь не очень уверенна…. Но где я была вчера? То есть три дня назад. Год назад? Не помню, я ничего не могу вспомнить.

Графиня: (в сторону) Реанкарнация…Чистая реанкарнация.

Макс переходит на другую сторону стола и подсаживается к Жанне.

Сумасшедший родственник вдруг достает из кармана спичечный коробок и загадочно смотрит на Жанну.

Сумасшедший родственник: - Вы знаете, что у меня здесь?

Жанна: - Не имею представления.

Сумасшедший родственник: - (кокетничая) Попробуйте, догадайтесь.

Жанна: - Не знаю, может быть, медицинский анализ?

Сумасшедший родственник: (обиженно) - Ну что вы! Попробуйте догадайтесь – маленький такой рыжий с усами.

Жанна: - Сталин, что ли?

Сумасшедший родственник: - Почти. А как вы догадались? Ну, хорошо, я вам его покажу.

Он встает со своего места и, перегнувшись через стол, подносит к глазам Жанны коробок. Затем осторожно приоткрывает его, и Жанна видит громадного рыжего таракана.

Сумасшедший родственник: - Иосиф Виссарионович Янычар, сын турецкого подданного. Неоднократный чемпион стамбульских тараканьих бегов с 1918 по 1937. Мне он достался в наследство от наших парижских родственников, которым удалось убежать и выжить.

Неожиданно Иосиф Виссарионович выскакивает из коробочки, падает в тарелку Жанны и быстро – быстро бежит по столу.

Сумасшедший родственник: - Не волнуйтесь, мадемуазель, - не извольте беспокоиться, дорогая кузина, я его сейчас мигом поймаю.

Виконт в два прыжка оказывается на краю стола и накрывает ладонью своего любимца, ловко прячет в коробок и возвращается на свое место.

Жанна: - Мне душно. Я не могу дышать в этом корсете! Помогите мне, я хочу вспомнить. Господин граф, я, кажется, тоже начинаю сходить с ума.

Макс: - Кто придумал надеть на нее этот корсет? Ничего не прощупывается!

Сумасшедший родственник: (хихикает) - Она пришла из небытия! Не лапай ее. Она предназначена для него!

Жанна: - Я сейчас умру! Мне нужно на воздух. Где у Вас балкон?

Макс: - Я вас провожу!

Жанна и Макс стоят на балконе. Дождь только что закончился и все вокруг мокрое. Жанна мёрзнет. Макс снимает малиновый пиджак и заботливо накидывает ей на плечи.

Жанна: - Спасибо, но скажите мне правду, о чем говорил этот псих? Он, что - идиот?

Макс: - Да, он идиот. Настоящий форменный идиот. У него даже справка есть. К тому же он еще и голубой, между нами девочками. Плата за высокое происхождение. Не обращайте на него внимания. Он сумасшедший астроном - любитель, который повсюду видит пришельцев, привидения и летающие тарелки.

Жанна: - Чьи привидения?

Макс: - Графа де Валери и его слуг. И политических деятелей прошлого. В основном – большевиков. Долгое время в замке была коммуна. Потом детский дом, детей репрессированных коммунаров. Потом «Дом малютки» им Скуратова. Поэтому всё смешалось в замке Обломских. (смеётся) Мы к сожалению тоже видим. Граф де Валери? Вам что-нибудь говорит это имя?

Жанна: - Первый раз слышу. Это тоже ваш родственник?

Макс: - Очень дальний и давний. Нет, это – заклятый враг моего предка, который похитил у Графа де Валери молодую жену, а самого его приковал к одной из стен замка. Потом, в результате междуусобенных войн этот замок перешел к моей семье. А чёртов граф на стене от горя окаменел и превратился в барельеф. И иногда в виде привидения беспокоит нас и наших гостей…

Жанна: - Но при чем здесь я? Не понимаю.

Макс: - Вы как две капли воды похожи на жену графа. Вот, посмотрите.

– Макс достает из кармана полароидную фотографию обнаженной Жанны.

Макс: - Ой, простите, ошибся, не эту. Чёрт, где же она? Я забыл вам сказать, что жена графа погибла от несчастного случая. Как гласит легенда, наши соперничавшие за неё предки, когда стали драться на шпагах, то закололи её одновременно, когда она попыталась остановить их и встать между ними. Пойдемте, я вам кое-что покажу.

Он увлекает Жанну за руку в темную галерею.

Макс: - Берта! Посвети!

Берта появляется в глубине галереи, неся в руках подсвечник с несколькими свечами.

Жанна: - У вас что, в замке нет электричества?

Макс: - Было. Я звонил в компанию и мне сказали, что во время грозы молния попала в подстанцию, и все вырубилось. Авария на линии. Сейчас ее чинят.

Жанна: Может по этому и камеры не засняли меня. (в сторону) А то - Реинкарнация!

Берта шествует впереди всех, неся свечи. Следом идут Макс с Жанной и вынырнувшей из темноты графиней. С портретов на стенах мрачно взирают какие-то вельможи и кажется, что они усмехаются и строят рожи. Наконец, в самом конце галереи, напротив лестницы, которая ведет неизвестно куда, Берта останавливается возле одного из портретов и освещает его пламенем свечей. Жанна взглянула и обомлела. Со старинного портрета на нее смотрит ее изображение. На Жанне надето точно такое же платье, как и на портрете, так что сходство потрясающее.

Жанна: - Этого не может быть! Кто это?

Графиня: - Это вы, - разве вы не видите?

Жанна: - Но это не возможно! Мне же не триста лет!

Графиня: - Пятьсот, милая моя, пятьсот! Вот вы и вернулись в свой замок. Добро пожаловать домой. С удачной реинкарнацией Вас дорогая! Вы всё-таки, что-нибудь помните из своей прошлой жизни?

Жанна: - О какой прошлой жизни пятивековой давности может идти речь? Я даже не помню, где я была вчера!

Жанна: - Что вы там нашли, Макс? Неужели опять дрессированный таракан?!

Макс наступает на потаённую плиту, и они проваливаются в погреб.

Макс: - Кажется, мы угодили в винный погреб!

Графиня и Берта обернулись и посмотрели, как плита встала на место.

В темном погребе, где хранятся запасы вина, в большой винной бочке барахтаются Жанна и Макс.

Жанна: - Где мы? Куда это мы попали?

Макс: (дегустируя) - Мы в урожае 1837 года, рейнское ледяное «молоко любимой женщины». Тогда осенью были жуткие холода. Эту бочку графиня берегла, как самое ценное достояние ее погреба и она никогда не разрешала мне попробовать его. То, что мы с вами попали сюда, свидетельствует о том, что действительно произошла реинкарнация и вы действительно та самая Жанна. Предлагаю нам с вами выпить на брудершафт.

Жанна: - Послушайте Макс…

Макс: - Напиток богов! Жанна, попробуйте!

Жанна: Макс, послушайте…

Макс: - Ты что-то хотела сказать, Жанна?

Жанна: - Я хотела тебе сказать милый Макс, прости меня, я пыталась, но ты не слушал. Когда мы упали, я очень испугалась и… описалась, поэтому вино пить не следует. Вино испорчено. Прости. Мне очень жаль.

Макс: - Сильно? В смысле – много? Впрочем.…Это ужасно, моя маман сильно расстроится. Она так хотела открыть эту бочку в следующем столетии. Что же нам делать теперь, Жанна? Давай мы не скажем ничего графине, а выберемся из бочки и попробуем другое вино. Я так хочу выпить с тобой на брудершафт.

Жанна: Хорошо, только я думаю для этого не обязательно залезать в бочку. Предложи что-нибудь сам. Я вижу, что ты знаток.

Польщенный Макс помогает Жанне выбраться и вылезает сам. Затем они переходят к следующей бочке и веселье продолжается. Макс элегантно пристает к Жанне и Жанна его поощряет. Кажется, что она, действительно, совсем забыла о своей прежней жизни и родилась вновь.

Жанна: - Если я ничего не помню, то по-любому напьюсь до беспамятства.

Макс: - Ты и так ничего не помнишь, Жанна. Начни новую жизнь с чистого листа.

Жанна: (смеётся) Зачни сначала?

Жанна и Макс пробуют вино из всех бочек. Появляются обитатели замка, возглавляемые привидением Графа де Валери. Танец привидений.

Жанна в спальне с камином снимает с себя мокрое платье.

Макс: - Жанна! Теперь я твой навеки. Делай со мной все, что захочешь. Здесь и сейчас!

Жанна: Хорошо, но не сейчас! И потом, мне кажется, что мы здесь не одни. Я только что видела в погребе…привидение. Или мне показалось?

Макс: - А это был твой окаянный муж. Тебе не показалось.

Жанна: - Мой муж?! У меня нет никакого мужа, хотя, - быть, и есть. Всё так перепуталось в этой жизни. Я не помню, не помню!!!

Макс: Конечно нет. Ты моя Жанна.

Жанна: - Да, пятисотлетняя. Макс, уходи! Ты пьян! Приходи, когда проспишься.

Макс: - Нет, - бормочет Макс, - этот праздник не может так банально и бездарно закончиться. (пытается овладеть Жанной)

Жанне удается выскользнуть из под него, и она отбегает к камину. Макс с грохотом падает с кровати и все так же на четвереньках приближается к Жанне. Ей под руку попадаются каминные щипцы, и она, что есть силы, дает ими Максу по голове. Макс падает к ее ногам на ковер. В тот же момент в комнату входят тени слуг графа де Валери, берут Макса за руки и за ноги и бесшумно выносят из комнаты. Когда Жанна отнимает руки от лица, то видит, что она стоит в комнате одна.

Ночь. Жанна лежит в огромной кровати под балдахином. В дверь раздается стук.

Жанна: - Кто там?

Граф де Валери: - Пустите меня Жанна, это я – граф де Валери.

Жанна: - Какой ещё к чёрту граф? Вы знаете, который сейчас час, Ваше сиятельство?

Сумасшедший родственник, стоящий по ту сторону двери, вынимает из кармана часы на золотой цепочке и невозмутимо произносит голосом телефонной справки: “3часа 45 минут”.

Жанна: - Идите к черту, господин граф! Я смертельно устала и хочу спать.

Граф де Валери: - Нет, Жанна, вы обязательно должны мне открыть, потому что я вам кое-что покажу.

Жанна: - Могу себе представить, что! Наверное, что-нибудь неприличное.

Граф де Валери: - Нет, почему же? Очень даже приличное. Нечто такое маленькое и приятное на ощупь.

Жанна: - Если вы немедленно не уйдете, то я возьму каминные щипцы, открою дверь и оторву вам все, что у вас есть такого маленького и приятного на ощупь.

Граф де Валери: Вряд ли Вам это удастся. Но как вы жестоки Жанна! Узнаю свою Жанну. Спите, я испаряюсь…

 

Внизу в гостиной за маленьким карточным столом сидят графиня и Берта. Они играют в карты в “Пьяницу”. У обеих женщин красные носы, но у Берты нос еще более красный, чем у графини. Судя по всему, она чаще проигрывает. Графиня де Монсоро в прекрасном расположении духа. После очередного проигрыша Берты графиня собирает увесистую колоду карт и плотоядно смотрит:

Графиня: - Ну, Берточка, иди сюда!

Звучит мелодичный звонок.

Графиня: - Кого это еще черт несет?

Берта: - Наверное, мадам, это приехали два новых русских господина, которые уже неделю добиваются вашей аудиенции.

Графиня: - Ах, да! У них есть ко мне какое-то деловое предложение. Ну, так иди, открой! И проси, я их приму. Да, и убери это все.

Берта: - Яволь, майн либен!

Графиня быстро собирает карты и раскладывает пасьянс.

Возле двери стоят два новых русских джентльмена. Один невысокого роста, коренастый, с зачесанными назад набриолинованными волосами и в классическом малиновом пиджаке. Он держит в руках огромный букет шикарных тропических цветов, а его спутник – высокий, длинный, худой в костюме в крупную полоску, похожем на арестантскую одежду, с громадным круглым тортом в руках, перевязанным лентами под цвет российского флага, и депутатским значком на лацкане. Длинный спрашивает коренастого:

Илья: - А точно в десять часов?

Юрий: - Ну да, типа того. Ты, главное, не забудь графине ручку поцеловать.

Илья: - Ну что я, типа, этикета не знаю? Помнишь, как мы на аудиенции у папы римского были?

Юрий: - Помню, как ты его командиром и бугром называл. Я же тебе говорил, что не отец, не батя и не пахан, а папа, только папа.

Илья: - Да понял, понял, Юрик. Как войдем, сразу графине ручку поцеловать. Типа почтения выказать.

Берта открывает дверь.

Берта: Что Вам угодно, господа?

Юрий: У нас здесь, типа, как бы аудиенция намечается с графиней де… де Монсюро. То есть Монсоро.

Илья: Ну да типа презентации.

Юрий: - Молчи, придурок.

Берта: - Прошу Вас, господа.

Илья: Что ж бедненько, но чистенько.

Берта провела гостей по лестнице в гостиную, сверкнув шикарными голыми ляжками, и два джентльмена последовали за ней.

Графиня сосредоточенно раскладывала пасьянс. Ее лицо выражало строгость и надменность. В гостиную вошла Берта и за ней два господина.

Графиня: - Прошу вас, господа!

Чувствовалось, что этикет им знаком. Непринужденно преподнеся букет и торт графине, что немедленно было передано Берте, они взяли стулья и подсели для разговора - базара.

Юрий: - Мадам, - мы хотели бы спросить Вас не желали бы вы продать ваш замок?

……………………………………………………………..

Юрий: - Деньги, разумеется, баксами, или в евриках, как скажите - если угодно мадам, переведем на любой счет, который укажете и в любую страну.

Графиня: - Не угодно ли чаю, господа? – спросила графиня.

Юрий: - Ну что ж, я, пожалуй, выпил бы чашечку,

Илья: - И я бы стаканчик, нет, то есть кружечку, то есть чашечку.

Юрий: - Молчи, козел, я тебя урою.

Графиня позвонила в колокольчик и появилась верная Берта.

Графиня: - Чаю господам.

Берта молниеносно исчезает и тут же появляется с двумя дымящимися чашечками чая.

Графиня: - Понимаете ли, господа, этот замок не просто замок. Это – семейная реликвия многих поколений моих предков.

Илья: - Да, это мы понимаем. Известно – традиции! Миллион баксов устроит, кэшем, разумеется?

Графиня: - Просто купить отдельно замок нельзя. Вы можете его приобрести только вместе с предками и титулом и семейным склепом. Вы представляете, какой высокой будет цена? Вряд ли у Вас есть такие деньги. Дело даже не цене. В этом замке живут его прежние обитатели. За много лет они привыкли ко мне, а я к ним и вряд ли захотят менять владельца.

Илья: Тут ещё куча народа прописано?

Юрий: (незаметно ткнул его в бок) - А это вот вы сказали обитатели, это кто?

Графиня: (хищно улыбнувшись) - Привидения…

В тот же момент по всей комнате вдруг начинают самопроизвольно летать различные предметы: подсвечники, вазы, шпаги… Джентльмены с ужасом смотрят на это буйство. Графиня все так же невозмутима. Наконец все успокаивается и коренастый, переведя дух, произносит:

Юрий: - Ну, это круто, графиня. Так кошмарить Давид Копперфильд даже не может. И много у вас тут этих обитателей?

Графиня: - Достаточно. За каждого ещё по 500000 «зелёных». Андестенд?

Илья: - Не понял, Юрик, это сколько эта ведьма старая бабок ещё жаждет?

Юрий: - Еще слово и я из тебя самого привидение сделаю, козел.

Илья: (машинально) - За козла ответишь, как водится.

Графиня: - Для начала, я думаю, можно закончить первый раунд наших переговоров. Если ваше намерение не изменилось и серьезно, то можете остаться погостить в замке, поближе познакомиться с его обитателями, а потом принять окончательное решение о цене.

Юрий: - Простите графиня. Мы должны посовещаться.

Илья: - Ну да, типа, побазарить.

Графиня благосклонно кивает. Джентльмены отходят в угол комнаты и бурно жестикулируя, по привычке растопырив пальцы, начинают своё совещание-базар. Долетают лишь отдельные фразы:

Коренастый достает сотовый телефон и звонит куда то.

Появляется Жанна в новом криолиновом средневековом платье. Бледная, в состоянии абстиненции, похожая на привидение. Джентльмены, пораженные, тут же прекращают своё совещание и с ужасом смотрят на Жанну. Коренастый узнает ее и шепчет на ухо своему приятелю:

Юрик: - Это она! Выжила, что ли?

Илья: Юрик – эта не та, которую, на прошлой неделе всей командой шпокали в сауне на спор? А потом за нами ее дедушка гонялся с ружьем. Фоторужьём. Папарацци типа.

Юрик: - И она тоже привидение?

Графиня: - (зловеще) Жанна? В каком-то смысле да. Все мы отчасти привидения или можем ими быстро стать. Господа, разрешите вам представить Жанну. Она тоже в настоящий момент живет в замке. Реально живёт.

Жанна: - Жанна де Валери.

Графиня удивленно посмотрела на Жанну, а потом с каким-то торжеством: “Ну, я же говорила”, - перевела взгляд на Берту.

Берта не оценила взгляд графини и равнодушно налила кофе. Берта приносит чашку для Жанны.

Берта: - Фройлен будет завтракать?

Жанна: - Найн, данке шон.

Графиня: - Так что же вы решили, джентльмены?

Илья: - Юрик, скажи ей.

Юрик: (развязно) - В общем, графиня, так. Мы тут с пацанами перетёрли и, в общем, это всё нам катит без базара.

Графиня- Je ne comprends pas votre жаргон.

Юрий: - Ну, это, типа того, мы решили остаться. Но чтобы все было тип-топ, по закону, то есть в полной безопасности, а то пацаны приедут, потом разберутся с Вами. На лоскуты порежут. Чисто конкретно.

Графиня: - Но разумеется. Здесь вы в полной безопасности. У нас здесь тоже всё чисто и очень конктретно. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к Берте. Завтрака для Вас сегодня уже не будет, Берта не рассчитывала ещё на две персоны. А если увидите, что-то странное, то не удивляйтесь. Я Вас предупредила. Будет страшно – кричите! Или типа того.

Берта: Ферштейн?

Утро. На фоне вдаль уходящей дороги в горы и бурного потока воды с перекинутым через реку мостом появляется желтолицый человек, абсолютно лысый и с длинным хвостом, растущим из макушки. Он строго смотрит на зрителей, произносит несколько красивых мантр и делает выпад бамбуковой палкой. Замирает, поворачивается в профиль, красиво опускается на одно колено, произнося при этом какие-то древние заклинания и с силой рассекает палкой воздух в четырех направлениях, так что не видно движения палки.

Даос: - Ну, вот так примерно это и выглядело в древнем Китае.

Очень довольные выступлением обитатели замка бурно аплодируют. Вместе с живыми за представлением с большим удовольствием наблюдают привидения: граф де Валери, его вассалы и привидение похожее на В.И. Ленина. Нет только Жанны.

Даос, выступавший босиком, теперь надевает туфли с загнутыми носами и колокольчиками, сворачивает со стены древний свиток «Нанкинский ландшафт» и, вместе со всеми, идет за большой, накрытый к завтраку стол. Юрик с Илюшей подходят к нему и, очень заинтересовавшись его туфлями, спрашивают:

Юрий: - А это вот что у тебя там звенит?

Илья: - Это ты всегда так ходишь, чтобы звенело?

Даос: - Это потому что мы даосы имеем безграничную любовь к вселенной и ко всему живущему в ней. Любая форма загрязнения и разрушения для даоса враждебна, очень противна и должна быть им предотвращена. Поэтому мы должны искать пути сокращения насилия и разрушения, которые так распространились в нашем современном мире. Потому и туфли вверх загнуты, чтобы планету не поцарапать. Потому и колокольчики у меня на туфлях для того, чтобы каждая тварь, букашка и таракашка слышала, что это я иду и прятались, чтобы я случайно их не раздавил.

Юрий: Во как! Ну, это логично. Я тоже, когда на хамере еду, всякие твари врассыпную бросаются.

Илья: А я с мигалкой предпочитаю. Все вокруг сокращаются.

Все идут к столу. Появляется растрепанная, не вполне готовая к завтраку Жанна.

Жанна: - Ой, прошу прощения. Видимо я опоздала к завтраку?

Макс: - Ну что ты Жанна, ты как раз вовремя.

Подают новые блюда. Праздничный завтрак в честь Даоса «Нефритовые ворота”, “Нефритовый ствол”, “Дождевые черви под маринадом”, “Кошачья отбивная”, “Собачий шашлык”, “Салат из молодых побегов репейника, заправленный слизью любви”, “Икра из соленых муравьев”, “Пирог с вяленными крысиными хвостиками”, “Сушеные кузнечики в сахаре”, “Тушеные стрекозы в повидле из морской капусты”.

Завтрак стремительно перешел в обед и завершился ужином при свечах. Постепенно напряжение спало и все стали непринужденно болтать. Разговор шел о дао, что такое дао? Например: все в ничем или черная кошка в темной комнате, дуновение ветра и потока.

Даос рассказал о нанкинском ландшафте, о чакли шелковичном черве и читал стихи. И начал он с Лао-дзи из книги Дао-де-дзин (глава 64):

Даос: Громадное дерево растет из крошечного побега,

Девятиэтажная башня рождается из кучи земли,

Путешествие в тысячу миль рождается из одного шага.

Даос: Ветка качается в снежном лесу,

Мы идем по дороге

В молчании.

Берта: У мухи заболели ухи

Она не знала, что с ними делать

И намазала их мелом.

Жанна: Пчела залезла в цветок

С наслаждением пьет нектар,

Только полосатая задница торчит.

Каждый из присутствующих за столом читает свое трехстишье и все идут спать. Актёры могут импровизировать.

Жанна в своей спальне в хорошем настроении снимает очередное платье, подвешивает его на плечики и оно уносится к потолку, где уже висят ее предыдущие наряды. Несмотря на то, что Жанна закрыла дверь на ключ, сквозь замочную скважину каким то образом просочился даос, соткался перед Жанной и стал проповедовать ей дао любви.

Даос: - Жанна, не ограничивай себя, и не сдерживайся. Прими все, как есть. Ты можешь иметь океан наслаждения. Все зависит от твоего внутреннего разговора. Открой миру свои объятия и позволь мне своим нефритовым столбом войти в твои нефритовые ворота. Ты испытаешь бездну кайфа, великого даоского дрейфа.

Жанна: - Ты что, придурок, обкурился, или обкололся что ли?

Даос: - Нет, Жанна. Нам, даосам, запрещено изменять сознание с помощью наркотических средств. Мы пользуемся другими методами. Методами доброты и любви. Любви ко всему живому и к проявлениям человеческой сущности. Это особая форма космического сознания и состояние поиска их причин. Хочешь узнать об этом подробнее?

Даос дотрагивается пальцами до сосков Жанны.

Даос: (вкрадчиво и нежно) Я хочу пройти этот путь от божественных сосков, через ложбинку между божественными холмами, через центр Вселенной на животе, через дремучий лес в пещеру наслаждений и прикоснувшись устами войти внутрь, языком раздвинуть сладкие створки нефритовых ворот и оказаться в тебе, слившись в вселенском экстазе.

Из-под кровати вылезает граф де Валери и, с ужасом увидев, что его возлюбленную сейчас соблазнит жалкий даос, колет Жанну в одну из ягодиц острием своей шпаги. Жанна, очнувшись и увидев перед собой похотливое лицо даоса, со всего размаху бьет его по щеке. Затем с помощью каминных щипцов вышвыривает даоса из спальни.

Жанна: - Ах ты, маленький, мерзкий, желтушный негодяй, тухлый желток, трухлявый бамбуковый пень! Пошел вон лягушачий выкормыш!

Граф де Валери, (удовлетворенный действиями Жанны) - Молодец девка! Опытная, отобьется! Хотя и неполиткорекно.

 

Утро следующего дня. Жанна спускается в гостиную, берет журнал мод и садится смотреть его в кресло-качалку. В комнату вкрадчиво вплывает граф де Валери. Он подкрадывается к Жанне сзади, становится возле кресла и начинает ей нежно ласкать волосы. Жанна резким движением отмахивается от него, как от мухи, но ее руки проходят сквозь графа.

В комнату входят новые русские и при виде привидения от неожиданности замирают.

Илья: - Юрик, кто это? Обитатель?

Юрик: - Ну, ты чё, расстроился что ли? Ну, ты же пацан. Что мы будем каких-то привидений бояться? Что они нас будут фраерами ушастыми рисовать что ли?

Илья: - А что делать, Юрик?

Юрик: - Что, делать, что делать? Что? Кукарекать!

Илья: (с пафосом) - Ты что, Юрик! Век беспроцентного кредита не видать и гуманитарной помощи от МВФ. Кто я же я тебе пацан настоящий или петух гамбургский?

Юрий (зловеще шепчет) Слушай сюда, я тут книжку читал про всяких там привидений, старинную блин. Так вот там написано, что от этой нечисти только кукареканьем избавиться можно. Допустим, если перед тобой люберецкие или чечены не приведи господи, то тут конечно кукарекай не кукарекай, не поможет, а еще хуже может быть. Изнасилуют, бабки заберут, в задницу сотовый телефон вставят, предварительно ментов на место происшествия вызвав. А с нечистой силой только чисто кукарекать надо. Так что кукарекай гад.

Илья: Может лучше козлами поблеять?

Кукарекают.

Жанна: - Вы что, господа, совсем уху, что ли ели?!

В этот момент раздается звонок в дверь. Берта бежит открывать. На пороге стоит тщедушный господин небольшого роста в сером плаще и с трубкой. Его глаза двигаются в разных направлениях независимо друг от друга от чего выражение лица выглядит более чем нелепым. Он держит на толстой цепи маленького скотчтерьера с медальками на груди. Берта вопросительно переводит взгляд с одного на другого. Господин уверенным движением достает удостоверение, демонстрирует его Берте и входит со словами:

Катанья: - Не бойтесь не прокурор. Детектив частной сыскной конторы “Фомка лимитед”, капитан Катанья! Вот моё удостоверение.

Берта: Что Вам угодно господин Каналья? Вы относительно членовредительства у даоса?

Катанья: - Во-первых, я не Каналья, а Катанья.

объясняет капитан, осмотрев своими профессиональными глазами комнату и, заметив надорвавшихся от кукареканья джентльменов и девушку, защищающуюся от них каминными щипцами.

Берта: И я не такая – я жду трамвая.

Катанья: А во-вторых, я по другому делу.

Графиня: - Что вас привело сюда, милостивый государь, в столь ранний час?

Графиня: - Ваш сын, графиня де Монсоро, господин Макс фон Фактор, надеюсь, уже позавтракал?

Графиня: - Разумеется, позавтракал, мальчик всегда имел отменный аппетит - он даже когда ходил в школу утром всегда очень плотно завтракал. Есть ли у вас еще вопросы такого же личного характера?

Катанья: - Какая жалость! А я с утра ничего не ел.

Графиня: (холодно) Я Вам даже не сочувствую. У Вас настоящая собачья работа.

Катанья: - Могу я видеть вашего сына? – спрашивает, поводя глазами в разные стороны, детектив.

Графиня: - Разумеется, нет.

Катанья: -Pourqua?

Графиня: -Parce que le mot “pourqua” on finit en “a”.

Катанья: - Варум?

Графиня: - Потому что после завтрака он имеет обыкновение по часу сидеть в туалете.

Катанья: Проблемы? Вас ист даст?

Графиня: -Oh, Mon Dieu! Как мне надоел этот idiot! Почему по утрам в последнее время появляются всякие придурки? То пожарники, то налоговые инспектора, то участковые, теперь частные детективы зачастили. И все на гуманитарную помощь намекают. Словно у меня им здесь мёдом намазано. Погибла империя! Какую страну потеряли? Нет, я всё-таки напишу Президенту.Подам сигнал!

Ou va-t-il le monde?

Катанья (испугано) -Qu’est-que c’est?

Графиня: - Ну, уж нет, господин детектив, или по-французски или по-немецки. К сожалению, мой муж граф Меендорф умер, а то бы он вам объяснил все по-немецки. А сейчас попрошу все остальные немецкие вопросы к Берте.

Берта неожиданно свирепеет и из послушной служанки неожиданно превращается в гиперсексуальную эсесовку в фуражке, в мундире, в высоких сапогах и с хлыстом. Берта отдает команды на немецком, наступает на детектива, срывает с него плащ, загибает его голову между ног и, со словами “Дастиш фантастиш”, начинает его избивать хлыстом по заднице. Высунув голову из-под Берты, ловя ртом воздух, при этом бешено вращая глазами в разные стороны, детектив получает истинное удовольствие и как заведенный повторяет за Бертой “Дастиш фантастиш!”. Все с большим удовольствием наблюдают за этой неожиданной порно-садомазо сценой. Берта вдруг переходит на русский язык с акцентом и продолжая с сексуальным придыханием выкрикивает:

Берта: Макс фон Фактор в туалете, в уборной, на толчке, придурок, тужится, пыжится и у него ничего не получается. Запор у него, дубина! Детектив долбанный!

Катанья: (томно) Я при исполнении.

Графиня: Хорошо же Вы исполняете свой долг. Мы видим.

Так же, как неожиданно началась, экзекуция заканчивается. Берта приобретает благочестивый вид классической служанки с порно-сайта, а Катанья поднимает трубку с пола, надевает свой серый плащ на белый китель и раскуривает трубку. Прохаживается важно по гостиной как генералиссимус Сталин в фильме «Освобождение». Новые русские одновременно подносят зажигалки и с восхищением наблюдают за отважным детективом. Все тоже с особым почтением наблюдают за ним. Но трубка не горит и капитан Катанья жестом просит джентльменов не беспокоиться, достаёт спички и прикуривает сам. Аплодисменты.

Графиня: - Вы удовлетворены, господин Катанья?

Катанья: - О да, натюрлих, феличита, то есть… не совсем.

Графиня вопросительно смотрит на Берту, та с готовностью показывает ей из-за спины хлыстик:

Графиня: Хотите продолжить? (Берте) Repeter, mon cher?

Катанья: -No, merci beaucoup, не в этом смысле. Я все-таки не понял, могу ли я видеть Макса?

Графиня: (смотрит на часы, которые начинают вдруг бить) Разумеется, господин Катанья. Берта узнайте: господин Макс освободился?

Берта исчезает и через минуту появляется и объявляет под фанфары:

Берта: - Господин Макс Фон Фактор собственной персоной!

Макс: - Прошу извинить меня, господа. Я не спал всю ночь. Все думал и вспоминал: уплатил я налоги или нет? А еще я очень переживал за того налогового полицейского, у которого не стоит, когда он всю ночь думает обо мне уплатил я налоги или нет?

Катанья: Господин Макс, я хочу задать вам несколько вопросов.

Макс: Вы из налоговой полиции. Я Вам сочувствую, (зевнув) но продолжайте хотеть. Но учтите, что я принимаю в своём банке по вторникам и средам с 15 00 до 18 00. так что запишитесь у секретаря на удобное для Вас время. И учтите я Вам не Ходорковский, со мной эти штучки не пройдут. Знаю я Вас силовиков подлых. Заманите, что б поговорить по душам, по ерундовому делу, а там бац и обвинение подсунете и из свидетеля обвиняемого сделаете. И задним числом налогов насчитаете от Рождества Христова, за Всю династию. А главный Ваш, как иудушка Головлев в монастырь молится. Так что ж Вы хотите?

Катанья: - То есть я не хочу, а хочу задать.

Макс: Есть Вы не хотите? Детей стало быть нет. На одного пропитания хватает. (Гордо) О, каков я дедуктив? - Ну ладно так давайте свои вопросы. (Капризно) А то прямо замучили всех совсем. Надеюсь, они в письменном виде?

Катанья: - Это очень простые вопросы. Я их вам задам устно. Без протокола.

Макс: - Простые вопросы – самые трудные.

Макс - А кто вас, собственно говоря, прислал?

Катанья: - Это не важно. Имя наших клиентов – следственная тайна. Если вам господа когда-нибудь понадобятся мои услуги, вот вам визитные карточки.

Катанья: - Имя господина фон Фюрера вам о чем-нибудь говорит?

Макс: - Он что, ваш клиент?

Катанья: - Отвечайте на вопросы!

Детектив подозрительно покосился на джентльмена, вновь просканировал всю комнату и посмотрел прямо в глаза Макса.

Макс: Какое совпадение… - Да, это тоже один из основных клиентов моего банка.

Катанья: - А вам известно, что у него похитили жену?

Макс: - Откуда вы знаете, что похитили? Это он Вам сказал? Может, она сама от него сбежала. Я бы на её месте так бы и сделал…. Конечно, мы любим и ценим наших клиентов, но это один из самых мерзких и неприятных типов. Знаете, что я вам скажу. Если у него все-таки похитили жену, то пиши пропало. Ни копейки не даст. Удавится на собственном галстуке.

Жанна: (в сторону) А галстуки все я сама выбирала.

Катанья: - Да. Неподалеку от вашего замка были обнаружены останки “Пежо” жены, но труп куда-то делся.

Графиня: Не иначе, куда то ушёл, в культурах народов Карибского бассейна это бывает. Ростофари, знаете ли, и до нас докатилось.

Катанья: Незадолго до катастрофы Жанна жаловалась мужу по телефону, что за ней кто-то гонится на BMW.

Графиня: Кто бы это мог быть?

Катанья: - Кстати, товарищи, чьё BMW стоит возле замка?

Юрий: - Тамбовский волк тебе товарищ. BMW, предположим его.

Илья: - Что ты, Юрик, ты всегда сам на ней ездишь. А вообще это моей бабушки, бабы Фроси седьмого колена моей бывшей жены, которая недавно умерла, царствие ей небесное. Я имею ввиду бабушку, а жена, стерва такая, еще живет и доит с меня бабки, якобы на моего ребенка желтого цвета. Объясняет, что он желтый получился, потому что я перед этим в Таиланде отдыхал два месяца. Ну и нахватался генов. Ещё статью, какую то научную под нос совала. Назвали Геной....

–Илья хотел еще что-то сказать, но Юрик отработанным приемом дал ему под дых, так что тот согнулся и захрипел.

Юрик: - Это все правда, видите, мучается человек. Желтуха у него такая тайская, нетипичная. И расстройство желудка.

Макс: - Неужели вы думаете, что это я похитил жену господина фон Фюрера? Зачем бы мне это понадобилось? Таких жен в интернете пруд пруди.

(Жанна больно бьёт его по ноге)

Катанья: - Не имели ли вы личной обиды к господину фон Фюреру?

Макс: - Нет, что вы, даже напротив. Мы очень дорожим такими клиентами как он. Хотя, если, по правде сказать, из всех клиентов этот самый жадный и неприятный тип.

Комиссар еще раз обводит взглядом всю комнату и, словно впервые, замечает Жанну

.

Жанна: - Кто эта молодая девушка в кружевах?

Катанья: - Простите мадемуазель, как ваше имя?

Жанна: - Жанна де Валери.

Жанна: - Посмотрите на эти фотографии. Узнаете ли вы здесь кого-нибудь?

Жанна смотрит фотографии, где она сидит в открытом Кабриолете, а рядом на сидении ее муж. Толстый, представительный мужчина с громадной золотой цепью на шее, перстнях с бриллиантами и сотовым телефоном. На другой фотографии она вместе с ним позирует на теннисном корте с теннисными ракетками. Жанна и ее муж на лошадях, на верблюдах, на слоне и т.д.

Жанна: - Этого господина я не знаю.

Катанья: - Но как же? Ведь на фотографиях рядом с ним – это вы!

Жанна: - У вас галлюцинации капитан. Это какая то девушка, похожая на меня, но это не я.

Катанья: - Но позвольте, - не унимается детектив.

Макс: - Не позволю! Вам же объяснили, что девушка на фотографии, действительно, очень похожа на Жанну де Валери, так же как человек на видеопленке похож на бывшего генерального прокурора. Теперь вообще ничего точно утверждать уже нельзя. Может нам теперь из-за этого нового взгляда, следует вообще всю историю человечества пересмотреть. Поэтому требую прекратить эту провокацию и фальсификацию, а так же допрос моей невесты. Заберите ваши фотографии. Может вы сфотографировали вашу матушку и теперь пристаете к честным и порядочным людям с всякими пошлыми гнусностями. И вообще вот, живите настоящим!

и достает поларойдные фотографии Жанны и портрета.

Графиня: - Прием закончен. Берта, проводи товарища детектива.

Берта, подходит к капитану Катанья с хлыстиком в руках и подает ему его шляпу. Детектив покорно берет и направляется к двери.

Берта: - Может быть, посыпать ее дустом?

Катанья: - Как вы смеете?! Я был на спецзадании на блошином рынке!

Берта: - Ни пуха, ни пера!

Катанья: Идите Вы все к чёрту!

Берта: Грубиян!

.

В комнате у Жанны. Макс в гневе сидит, обхватив руками голову. Жанна всхлипывает на кровати. Из-за балдахина выглядывает граф де Валери.

Макс: Жанна: (с укоризной) - что же ты, сука, мне не сказала, что ты жена фон Фюрера?

Жанна: (всхлипывая) - Я забыла, - а сегодня, когда ты про галстук сказал, я неожиданно всё вспомнила, Макс! Словно вспышка молнии, как в тот день, когда я разбилась на машине.

Макс: Могла бы намекнуть.

Жанна: Умоляю тебя, не отдавай меня этому ужасному, алчному человеку! Я лучше буду Жанной де Валери и мне будет пятьсот лет. Если хочешь возьми меня прямо здесь и сейчас. Я так решила, я приняла решение. Сколько ещё я буду говорить себе не сегодня не сейчас, я ещё не готова. Хочешь, возьми меня прямо сейчас, но не отдавай меня!

Макс: - Идея не дурна, полюбишь и козла и всякую другую рогатую скотину.

Он видит привидение де Валери, который делает ему угрожающие жесты, указывая на себя, на Макса и на Жанну. Всей этой пантомимой он хочет сказать, что Жанна принадлежит ему.

Макс: – Пошел вон! (нежно обняв Жанну за талию, поднимает ее с пола и сажает к себе на колени.)

Жанна, внутренне содрогнувшись, с гримасой неудовольствия, пытается изобразить страсть. Видно, что она умоляла Макса чисто теоретически, совсем не желая переходить к практике. Как всегда, выручил благороднейший граф де Валери.

Де Валери хватается за шпагу и выскакивает на середину комнаты. Макс бодро вскакивает, хватает кривую турецкую саблю и становится в оборонительную позицию.

Макс: (решительно) - Вы можете говорить все, что угодно, Валери, но я буду защищаться. Я буду защищать свою честь и достоинство, я буду защищать свою любовь и свою женщину. Я в конце концов у себя дома.

Граф де Валери: - Нет! Это вы у меня дома!!! Ваша чертова семья лишила меня всего. Неужели вы снова, во второй раз отнимите ее у меня - еще раз?

Макс: А Вам, не всё ли равно, графская развалина. Вы уж и любить то по настоящему не сможете. Только жизнь человеческого духа Вам остаётся.
Граф де Валери: Кто бы говорил, это галльский петух раскукарекался?

Макс приходит в бешенство. Он первым бросается на графа, но тот умелым движением парирует удар. Начинается настоящая дуэль. Макс и граф, отчаянно фехтуя, носятся по комнате, переворачивая мебель и горшки с цветами. Жанна бросается между ними и чудом уворачивается от их острого оружия. Наконец граф, более искусный и тонкий в фехтовании и в жизни, чем банкир Макс колет его. Макс падает.

Граф де Валери, появляясь, словно из небытия, приставляет шпагу к горлу Макса.

Макс: - Опять твои потусторонние штучки? Что ж, коли, ты победил, я не боюсь!

Жанна: - Не надо, Бертран-Хуан-Антонио-Хуарес-Антарес-Альберто дон Педро, пощади его! Убей лучше Фон Фюрера, тебе много людей спасибо скажут, и я тогда смогу получить деньги и бизнес своего бывшего мужа. Ведь этот гад дает мне только на бензин, на тампаксы и колготки.

Де Валери вздрагивает, отчего клинок царапает горло Максу, но затем вкладывает шпагу в ножны. Макс ощупывает свою шею. Быстро встаёт. Мужчины, пораженные, смотрят на Жанну. Пауза.

Жанна: Это правда. Машину я сама покупала. Такая вот сволочь, мой муж. Ужасно, правда?

Макс: - (горько) На тампаксы говоришь? Бертран? Что это еще за Бертран!!!? (подозрительно) - И все эти мужики, про которых ты тут орала!!!? Ты что с ними со всеми спала?!!!!

Граф де Валери: Она, пожалуй, и правда редкая стерва, - Пока я был барельефом она за эти пятьсот лет переспала со всеми этими Хуанами, Хуаресами, Антаресами, Альбертами, Лаэртами! Давай ее опять заколем к чёртовой матери как наши предки пятьсот лет назад к такой-то матери.

Жанна: - Бертран, любовь моя!

Но ее тело проходит сквозь графа и она с деревянным стуком плашмя падает на пол.

Берта: - Макс! Макс! Тебя к телефону. Кажется, твой банк горит.

Макс: - Черт бы вас всех побрал!

Привидение, с укоризной взглянув на Жанну, бросившуюся опять в объятия, растворяется в воздухе. Жанна, горестно вздохнув, остается одна, поставив щипцы к изголовью кровати и закрыв дверь на ключ и, проделав все традиционные манипуляции с платьем, ложится спать абсолютно голая, только в капельке Шанель N5.

Даос: - Достопочтенный виконт! Как я рад, что мой путь привел меня в ваш замок! Великий Дао позаботился о том, чтобы наши пути пересеклись, и мы встретились, два любящих сердца, в вашей уютной обители. На перекрестках Магеллановых путей и туманностях Андромеды эффективный дао, словно вселенский дрейф, вовлек наши сердца в бескрайней вселенной и океане любви и доброты ко всему живому, - и мертвому, стремящемуся к жизни. Я уверен, что бессмертная душа Лао-Цзы ликует и радуется, видя нас, двух существ, имеющих безграничную любовь в сердцах и понимание процессов свободного дрейфа мироздания.

Сумасшедший родственник: - Милый друг, как только ты переступил порог моей скромной обители, призывно звеня колокольчиками, я почувствовал, как скорбь и печаль ушла из моего сердца. Я обрел истинного друга и учителя жизни. Гуру истины. Я всегда стремился к космосу, но меня всегда интересовал мир насекомых. Микро и макро, инь и янь, даоский хаос дрейфа и вселенная истинной любви. Я хочу тебе показать Альфу-Центавру, родину великого Лао-Дзы, но прежде я хочу выпить с тобой на брудершафт.

Виконт, воодушевленный, встает. Даос смотрит на него влюбленными глазами. Они делают шаг навстречу друг – другу и, на фоне звездного неба пьют на брудершафт и затем страстно целуются.

Даос: - Покажи мне Альфу-Центавру!

Обнявшись, они подползают к телескопу и заглядывают в него, все более и более возбуждаясь. На фоне Альфа-Центавры, которую они видят в телескоп, звучит космическая музыка и ритмичное позвякивание колокольчиков даоса.

Охота за привидениями. Юрик и Илья в защитной форме американских командос, с разрисованными маскировочной краской лицами, вместо автоматов держат краскопульт. Юрик держит “удочку” и идет впереди, грозно поводя ею из стороны в сторону, в любую секунду готовый отразить нападение привидений. Илья неотступно следует за ним, держа краскопульт и большую флягу с водой, с этикеткой “Бодрящий источник”. Идут короткими перебежками по галерее и как ни старались быть аккуратными, тем не менее, наступают на потаенную плиту и оказываются в винном погребе, сопровождая свой полет дикими воплями. Первым приходит в себя Юрик:

Юрик: - Спокойно, без паники! Я полностью контролирую ситуацию.

Илья: - Юрик, а может быть, ну их на ….? С их Замком с привидениями. Сядем на наш «Бумер» и уедем отсюда втихую? Зачем нам этот замок? У нас ведь есть свой из красного кирпича кремлевской стены.

Юрик: - Ты что? – шепчет Юрик, - ты что, испугался? Мы же бизнес план разработали. Свечки поставили. Я для батюшки штуку баксов дал, чтобы хорошо воду освятил. Мы же команда. Мы можем выиграть только вместе. Мы же с тобой суперские! Приняли решение, значит сделаем. Потом, что скажет графиня? Сейчас поймаем этого лысого симбирского цирюльника и этого доходягу со шпагой, свяжем веревками и отдадим графине. Будем требовать дисконт на покупку, и она никуда не денется. Мы ей кэшем дадим и замок наш.

Илья: - А обитателей этих потом куда?

Юрик: - К петухам гамбургским посадим в камеру пыток. Аттракцион для гостей и конкурентов кошмарить будем. Или Графине отдадим на добрую память.

Юрик: - Тихо ты, козел! Ты помнишь, сколько ты мне должен?

Илья: - Сколько, Юрик?

Юрик: - До хрена. И еще тележка. Так что давай делай, как договорились и не кизди.

Только их глаза привыкли к темноте, как в глубине погреба быстро летящей походкой, сверкая лысиной, прошел симбирский цирюльник. Новые русские, приняв боевую стойку, кинулись в пугающую глубину погреба.

Симбирский цирюльник, стремительно расхаживая от бочки к бочке и пробуя вино из краников, напевает “Марсельезу”. Присев возле очередной бочки и попробовав из нее вино, он достает книжечку и быстро пишет в ней, проговаривая речь, грассируя слова, а попросту картавя:

Симбирский цирюльник: - Мировая буржуазия, спаивая рабочих и крестьян, стремится к мировому господству. Архиважно изменить вкусы масс и переориентировать с потребления водки и пиво на пролетарское вино семидесятилетней выдержки, пока оно не превратилось в уксус.

Сзади с грозным оружием подкрадывается Юрик и, направляет “удочку” на Ильича. Илья начинает, бешено работать краскопультом, а Юрик нажимает на курок. Вода брызжет на привидение.

Симбирский цирюльник: - Это вы напрасно делаете, товарищи Тамбовские волки. Нас, коммунистов, святой водичкой и всякими сказками про загробную жизнь не запугаешь. Про загробную жизнь мы теперь сами знаем. Ниже уровня земли все равно не закопаете. И под плинтус не загоните. Ничего у вас не выйдет. Даже не пытайтесь. Если надо, то мы и реанкарнироваться на раз можем. Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить!!! Слушали пророчество, когда пионерами были? Или усатого зомби Вам пришлём, что б он железный порядок навёл. Демократию восточного типа во все регионы. Клонированного губернатора по образу и подобию борца. Все на борьбу с террористами!

И засмеялся заразительным, по-детски наивным, смехом.

Затем стремительно взлетел на бочку вина, как на броневик. Новые русские бросились за ним, но он открыл кран, вино хлынуло рекой и для верности сбросил на них несколько небольших бочек. Вино превратилось в водоворот, который засосал, словно громадный унитаз с характерным звуком спускаемой воды, обоих джентльменов. Бурный поток, протащив их вместе с краскопультом по канализационным трубам, выбросил из громадной трубы в реку.

Юрик: - Ты где воду эту брал, придурок? В каком супермаркете?

Илья: - Юрик, я до супермаркета не доехал. Мне в лом было. Я на колонке набрал.

Из трубы показался в парикмахерской одежде, с бритвой в руках и помазком, симбирский цирюльник, похожий на Ленина.

Симбирский цирюльник: - Побрить, постричь и освежить, господа империалисты, товарищи Тамбовские волки? МЧС предупреждает: помните, что из искры возгорится пламя!

Новые русские джентльмены бредут по коридору мокрые и грязные, продолжая переругиваться между собой.

Юрик: - Если бы ты поехал и купил воду в супермаркете, куда тебя посылали, придурок ты конченный, то мы бы его давно поймали.

Илья: - Да что ты, Юрик? Вода как вода. Точно такая же, как в супермаркете в бутылочке “Бодрящий источник”.

Юрик: Может, ты не освятил у батюшки, как сказал, поэтому и не сработало. А штуку баксов, которую я тебе дал, наверное, в казино спустил? Я ж тебя знаю.

Илья: - Да ты что Юрик, обижаешь! Ты чо мне не веришь, не доверяешь? Точно флягу возил в церковь к батюшке, освящал, но правда за двести, есть грех.

Юрик: - Ну, вот видишь, а говоришь, вода. Так и знал, что сделаешь всё наполовину.

В этот момент по коридору, отделившись от двери Жанны, и очень довольный, появляется граф де Валери.

Илья: - Смотри, это мне чудится или это действительно он?

Юрик: - Давай хотя бы этого, придурка, поймаем. Все-таки результат. Я тут недавно прочитал статью научную, что если его перекрестить, три раза по-петушиному крикнуть, то он остолбенеет на мгновение и его можно будет веревками связать. Держи его!

И они с петушиными криками, крестя на ходу привидение, бросаются в погоню. Граф замечает погоню и, легко скользя, уходит от преследования. Так они бегают по лестницам, комнатам, галереям замка, но безуспешно. Граф де Валери, подпустив их близко, легко проскакивает между ними так, что они стукаются лбами или материализовав ногу и высунув ее из-за колонны делает им подножки.

Граф де Валери выскакивает во двор, где на стене находится барельеф с его изображением и, стремительно пересекая двор, впрыгивает в свое изваяние. Джентльмены выскакивают во двор и, оглянувшись, замечают каменного графа. Граф де Валери, стоящий в позе святого Себастьяна с мученическим выражением лица, воздев глаза к небу, кажется, покорно ждет своей участи. За последние пятьсот лет, прошедших с момента окаменелости графа, памятник графа де Валери и сам замок переходил из рук в руки. Похозяйничали в нем потомки вассалов графа де Валери. Сначала даже хотели убрать графа, но ввиду исторической ценности объекта и по причине культурного наследия и ввиду духовного вырождения населения, оставили в покое. Правда, в барельеф внесли изменения, так как замок одно время принадлежал детской коммуне по перевоспитанию малолетних преступников, то для эстетического воспитания в духе народных традиций соорудили над графом еще одну скульптуру: трехглавого Змея Горыныча, распростершего свои крылья над графом.

Новые русские, не веря в свое счастье, направились к композиции с намерением повязать окаменевшее приведение.

Юрик: - Смотри, работает! Правду говорил один специалист знакомый перекрестить и покукарекать, кстати, зырь туда - чисто русский проект. (показывает на Змея Горыныча).

Илья: - Вообще, на Церетели по стилю похоже. Может, водичкой еще побрызгаем?

Юрик: Водичка твоя – не работает. Да ладно, и так сойдет. Светает уже. Весь окаменел от первых петухов. (смеётся)

Джентльмены с веревками подходят к графу де Валери, и начинают дружно вязать изваяние. Быстро справившись с работой и дружно дернув несколько раз за веревку, они обнаружили, что скульптура крепко прикована к внутренней стене замка.

Юрик: Давай лом.

Илья: - Может не надо, Юрик? Все-таки памятник, (показал на табличку “Охраняется государством”). Как бы нам потом не вломили.

Юрик: - Козел ты, это же окаменевшее приведение. Видел как бегает? А памятник - это Змей Горыныч. Горыныча мы не трогаем. Тащи лом.

Илья: - Юрик, только на сам. У меня руки дрожат.

Юрик решительно взял лом и направился к де Валери. Поплевав на руки и потерев ладони, принялся за работу. Искры и кусочки камня отскакивали в разные стороны. Юрик неистово рубил под основание графа де Валери. Илья, словно предчувствовав недоброе, жалостливо наблюдал за ним. Граф де Валери от каждого удара вздрагивал и мученически закатывал глаза к небу. Наконец ему это надоело и он, выйдя из себя, соткался из воздуха, приняв боевую стойку, шпагой поразил врага в самое сердце.

Юрик: - Вот суки! Такого парня завалили!

Граф де Валери быстро спрятался в барельеф. Илья кинулся на помощь к другу, но было уже поздно. Из раны струилась кровь и растекалась по плитам.

Илья: - Юрик, не умирай! Я же тебе бабки должен. Как же я тебе их отдам. На том свете что ли?

Юрик: (открыв глаза) Похороны организуй по Высшему классу. И проследи что бы гроб с стеклом тонированным был, с подсветкой и кондишенем. Бумер себе возьми, а долю мою в фирме сынку моему отдай.

Илья: Так у тебя сын есть, откуда?

Юрик: От верблюда… Он… живёт… в …Кара… (захрипел и испустил дух)

Илья: Где? Где? В Караганде? В Карабахе?

Но Юрик уже не слышал, и он, закрыв глаза, превратившись в еще одного обитателя замка и заживший подлинной жизнью человеческого духа.

Илья: (чуть не плачет) - Эх, Юрик, Юрик! Я же тебе говорил, что за козла, блин, ответишь. Милиция, скорая помощь, МЧС, пожарники! Кто-нибудь, помогите!

Берта и графиня играют в лото.

Берта: - Что теперь с этим трупом делать? Вызвать милицию или просто расчленить и избавиться?

Графиня: - О, у меня еще две квартиры. Расчленить не надо. Приготовь, Берта, сегодня праздничный ужин! – (и поет блатным голосом), - сегодня Жаннка соглашается, сегодня жизнь Макса решается!

Берта: - (хищно улыбнувшись) Яволь, майн либен! Воля Ваша графиня, всё ж лучше, чем у живых людей по ночам кровь сосать.

Шикарно накрытый стол в обеденном зале. По стенам зала развешены разноцветные надувные шарики и гирлянды цветов. Веселье уже идет давно. Все радостные и пьяные. Во главе стола сидят Макс и Жанна.

Макс: - Господа, айн момент! Attention! Ахтунг! Дайте сказать, сволочи!


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
МГГУ им. М.А. Шолохова - организатор I Всероссийского фестиваля| Расписание занятий студентов 3 курса дневной формы получения высшего образования специальности «Менеджмент» с 14.04. 2014 по 26.04.2014

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.139 сек.)