Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Олеандры

Королевство кривых лестниц, или ч/б | Коломна | Осип Мандельштам. | Королева Руин | Посв. Gerio, умершему в расселёнке | Я знала | Дом на ветру | Й Роте, 7 | Сиреневая пыль | Падающие атланты |


В монолитной истоме

Над свинцовыми водами

Растворяется в воздухе яд.

В заколоченном доме

Под высокими сводами

Олеандры в парадной стоят.

 

Там камины и люстры,

Там на фризах меандры,

Там инфарктная роскошь окна.

Там печально и пусто.

Не срывай олеандры.

Их оставил здесь сам Сатана.

 

Сквозь горелую крышу

Их дожди поливают,

А зимой они спят подо льдом.

Не живут и не дышат

Те, кто их обрывает.

Их не выпустит брошенный дом.

 

В мёртвом Геспера свете,

В пустоте безотрадной

Так и сгинут - Ничто впереди.

Если где-то заметишь

Олеандры в парадной,

Не касайся и не подходи.

 

2012.

 

***

Распад

 

Мокрые стёкла, погибший цветок.

Вид из окна на руины.

Птицы в испуге летят на восток

Прочь с барельефов старинных.

 

Ранит сознанье, неистово снясь,

Рваная пропасть разлома.

Падают, падают лицами в грязь

Ангелы этого дома.

 

Стены метельно-смертельной тюрьмы.

Бешеный ад домопада.

Хочется выйти из этой зимы,

Дышащей ядом распада.

 

2012.

 

***

 

Далеко, но где-то рядом...

 

Далеко, но где-то рядом,

На окраине Вселенной,

В граде клятом и святом

Под убогим фальшфасадом,

Неприкаянный и бренный

Погибает старый дом.

 

Тихо вздрогнет на рассвете,

Больно скрипнет на закате

Каждой раненой стеной:

- Ты куда летишь, как ветер?

Ты куда плывёшь, как катер?

Подожди, побудь со мной...

 

2012.

 

***

 


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Домик рыбака| Эрнесто Че Гевара, «Песнь Фиделю (1956)», лит. перевод Е. Долматовского.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)