Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Продолжение. 3 страница

Двенадцать месяцев. | Продолжение. 1 страница | С ц е н а 1 | С ц е н а 2 | С ц е н а 3. | С ц е н а 4 | С ц е н а 5 | С ц е н а 6. | С ц е н а 7. | Д е й с т в и е п е р в о е. |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

П р о ф е с с о р. А вот об этом надо действительно ещё подумать. Всё-таки лес с точки зрения науки…

К о р о л е в а. Да подождите вы пока со своей наукой. Тут, я думаю, нужна смекалка.

 

Открывается дверь комнаты и входит С т а р ы й С о л д а т.

 

С т а р ы й С о л д а т. Прошу прощенья у вашего величества, но я оказался случайным свидетелем вашего разговора.

К о р о л е в а. (встаёт) И что же дальше?

С т а р ы й С о л д а т. Пожалуйста, доверьтесь мне, ваше величество. Завтра рано утром, когда все ещё будут спать, я смогу тайно покинуть дворец и сходить к этой девушке.

К о р о л е в а. И ты не боишься такое предлагать? Ведь если Начальник королевской стражи узнает об этом, тебе не сдобровать.

С т а р ы й С о л д а т. Не беспокойтесь, ваше величество. Мне уже много лет, и я своё уже отбоялся.

К о р о л е в а. Понимаю. Но всё же…

П р о ф е с с о р. Прошу прощения, ваше величество, что перебиваю. Лично я полагаю, что мы можем довериться этому солдату. Разве вы не помните, ваше величество, он тогда был единственным, кто не бросил нас с вами в лесу.

К о р о л е в а. Что ж, я согласна.

П р о ф е с с о р. Тем более, что другого случая нам может и не представиться.

К о р о л е в а. Да, пожалуй. Ладно, иди Солдат. Но вот, как ты выйдешь из дворца? Начальник королевской стражи, скорее всего, уже позаботился, чтобы отсюда никого не выпускали.

С т а р ы й С о л д а т. Не волнуйтесь, ваше величество, я уже давно служу во дворце, а потому все входы и выходы хорошо знаю. Уйду так, что никто и не заметит. А Молодой Солдат меня здесь подменит.

К о р о л е в а. Надо же, а я и не знала, что мои солдаты так хорошо знают дворец. Ладно, служивый, можешь идти. Я тебя не задерживаю.

С т а р ы й С о л д а т. Слушаюсь, ваше величество!

П р о ф е с с о р. Удачи тебе!

 

С т а р ы й С о л д а т отдаёт честь и выходит, закрыв за собой дверь.

 

К о р о л е в а. Даже не верится, у меня снова появилась надежда.

П р о ф е с с о р. Надежда, ваше величество, должна всегда быть, даже если положение кажется безвыходным.

 

З а н а в е с.

 

На сцену выходят П е р в ы й и В т о р о й Г л а ш а т а и.

 

 

П е р в ы й Г л а ш а т а й. Всемилостивейшее повелеваю!

В т о р о й Г л а ш а т а й. От высочайшего имени её величества праздничный Указ.

П е р в ы й Г л а ш а т а й. (читает)

«Травка зеленеет,

Солнышко блестит…»

В т о р о й Г л а ш а т а й. Стой, ты не тот Указ читаешь.

П е р в ы й Г л а ш а т а й. Что значит – не тот?

В т о р о й Г л а ш а т а й. Ты взял новогодний Указ, а нам надо читать рождественский. Он здесь, у меня. Будем читать его вместе.

П е р в ы й Г л а ш а т а й.(читает)

В рождественский сочельник

Издали мы Указ.

Нас ждёт великий праздник,

Весёлый день у нас.

В т о р о й Г л а ш а т а й.

Народное гуляние

У нас во всей стране,

Приятное катание

В санях и на коне.

П е р в ы й Г л а ш а т а й.

Рождестственские святки

Везде разрешены.

Весёлые колядки

На выдумки полны.

В т о р о й Г л а ш а т а й.

Пускай народ смеётся,

Колокола звонят,

И всюду раздаётся

Задорный смех ребят.

П е р в ы й Г л а ш а т а й.

Пусть на снегу играя

От солнца луч блестит,

И тройка удалая

Краше всех бежит.

В т о р о й Г л а ш а т а й.

Всех вас поздравляем

С праздником большим,

И от души желаем

Радоваться им.

П е р в ы й Г л а ш а т а й. Собственной рукой её величества написано.

О б а Г л а ш а т а я. С Рождеством! (уходят).

 

Д е й с т в и е в т о р о е.

 

К а р т и н а п е р в а я.

 

Комната в доме П а д ч е р и ц ы.

 

П а д ч е р и ц а. (одна) Ну вот, наступило Рождество. Как-то непривычно одной его встречать. Что поделаешь, раз одна живу, то одной и отмечать. Второй пирог уже испекла, а угостить-то некого. Хоть Январь-месяц пришёл поздравить, и на том спасибо. (Стук в дверь) Войдите! Надо же, стоило только сказать, так уже и гости появились.

 

Входит С т а р ы й С о л д а т.

 

С т а р ы й С о л д а т. Здравия желаю, сударыня!

П а д ч е р и ц а. Здравсвуйте! Глазам не верю. Вы пришли ко мне в гости.

С т а р ы й С о л д а т. Верь не верь. Как у нас говорят: пришёл солдат на постой – накорми его и напой. С Рождеством тебя, девица. Принимай гостя.

П а д ч е р и ц а. С Рождеством! Прошу вас к столу. Угощу-ка я вас своим праздничным пирогом.

С т а р ы й С о л д а т. Спасибо, девица, спасибо. Давно я не ел домашних пмрогов.

П а д ч е р и ц а. Вот и славно. Хотите, я вам ещё в дорогу дам?

С т а р ы й С о л д а т. Да вы уж не спешите меня провожать. Я ведь не просто так пришёл. Дело у меня к вам есть.

П а д ч е р и ц а. Понимаю. Нашей Королеве ещё одна ёлка понадобилась. Помните, я вам раз одну помогла найти?

С т а р ы й С о л д а т. Нам такое забывать не полагается. Только ёлки на этот раз её величество не интересуют.

П а д ч е р и ц а. (смеётся) Значит опять какие-нибудь лесные цветы на Рождество?

С т а р ы й С о л д а т. Я бы и сейчас над этим посмеялся. Видано ли дело – подснежники в Новый год.

П а д ч е р и ц а. А мне не до смеху было, когда мачеха и сестра в Новогоднюю ночь меня за ними в лес отправляли. Если бы не встретила Двенадцать месяцев я тогда в лесу, не жить бы мне тогда на белом свете.

С т а р ы й С о л д а т. Да, повезло тогда, ничего не скажешь. Но и цветы нашу Королеву тоже сейчас не интересуют.

П а д ч е р и ц а. Зачем же теперь я ей нужна?

С т а р ы й С о л д а т. Понимаете, сударыня, здесь дело особое, государственное.

П а д ч е р и ц а. Государственное? Ну, это уже не ко мне. Я такими делами никогда не занималась.

С т а р ы й С о л д а т. И я не занимался. Но нужда заставила.

П а д ч е р и ц а. С вами всё понятно. Вы на службе. А я здесь при чём?

С т а р ы й С о л д а т. Так, может, послушаете пожилого Солдата?

П а д ч е р и ц а. Вас – с удовольствием. Да вы угощайтесь, чувсвуйте себя как дома.

С т а р ы й С о л д а т. Благодарствую. Видите ли, в чём дело, наша Королева сейчас сидит взаперти. Помните, как мы на ваших прелестных санях до дворца доехали?

П а д ч е р и ц а. Да уж не забыть мне такого.

С т а р ы й С о л д а т. Так вот, стоило нам тогда войти во дворец, её величество и её учителя тут же арестовали.

П а д ч е р и ц а. Как это арестовали? Королеву? Простите, но мне кажется, что я чего-то не понимаю. Вы ничего не путаете?

С т а р ы й С о л д а т. Рад бы ошибиться – но ведь сам всё видел. А я, простите, нахожусь ещё в здравом уме.

П а д ч е р и ц а. Мне действительно всё это странно. Но кто мог приказать арестовать Королеву?

С т а р ы й С о л д а т. Сам Начальник королевской стражи. И Королевский прокурор его поддержал.

П а д ч е р и ц а. Но как такое могло случиться? Они же её подданные.

С т а р ы й С о л д а т. Всё просто. Вы ведь знаете, как придворные бросили тогда Королеву на произвол судьбы в лесу, а сами умчались прямиком во дворец. Но её величество успело крикнуть им вслед, что она их всех прикажет казнить. Во дворце решили, что Королева уже не вернётся из леса. Но стоило ей появиться, то они, видимо, вспомнили её обещание. И чтобы не лишиться своих голов, взяли её под арест.

П а д ч е р и ц а. Я всё поняла. Они испугались за свою жизнь, а потому решили запереть её величество.

С т а р ы й С о л д а т. Так оно и есть.

П а д ч е р и ц а. Постойте. Вчера ведь на площади был зачитан её праздничный Указ. Я сама слышала. Как же она его подписала?

С т а р ы й С о л д а т. Это было не так просто. Сам Начальник королевской стражи вместе с Канцлером её уговаривали, да ещё Гофмейстерину к её величеству послали.

П а д ч е р и ц а. И она согласилась.

С т а р ы й С о л д а т. Учитель её уговорил.

П а д ч е р и ц а. Простите, а вы откуда об этом всё знаете?

С т а р ы й С о л д а т. Узнать было немудрено. Меня ведь самого поставили охранять её величество. Сам всё видел и слышал.

П а д ч е р и ц а. А в чём же её учитель был виноват? Он ведь вполне безобидный старик.

С т а р ы й С о л д а т. Слишком много знает, сударыня. Во дворце такое не любят.

П о д ч е р и ц а. Простите, а вы?

С т а р ы й С о л д а т. А что я? Простой Солдат. Какой с меня спрос? Что прикажут, то и делаю.

П а д ч е р и ц а. Значит, вас ко мне тоже кто-то прислал?

С т а р ы й С о л д а т. Совершенно верно. Её величество и прислали.

П а д ч е р и ц а. Ну а чем же я могу ей помочь?

С т а р ы й С о л д а т. Сами вы помочь, конечно, не сможете. Но ведь у вас, как ни у кого другого, сложились хорошие отношения с братьями-месяцами. Вот если бы вы с ними могли поговорить…

П а д ч е р и ц а. О Королеве? Ну нет. Да и как я могу их об этом просить? У них, то есть у месяцев, свои обязанности, а у нас, у людей, свои. Да и с какой стати они ей помогать должны? От неё им только беспокойства больше было. Чего только одна история с подснежниками стоит.

С т а р ы й С о л д а т. Но ведь вам-то они помогли. Весну на час подарили. А ведь тоже не были обязаны. Где бы тогда набрали подснежников?

П а д ч е р и ц а. Ваша правда. Только я их не просила об этом. Сами предложили мне помощь. Спасибо Апрелю-месяцу.

С т а р ы й С о л д а т. А на лесном озере у проруби тоже не просила?

П а д ч е р и ц а. Просила. Но там у меня выхода другого не было.

С т а р ы й С о л д а т. Вот её величество тоже сейчас в безвыходном положении. Я понимаю, характер её величества тоже не подарок. Но она – законная Королева. А те, кто её запер, настоящие самозванцы.

П а д ч е р и ц а. Понятно. Но я здесь при чём? Какое мне должно быть до этого дело? У вас во дворце своя жизнь, а у меня своя.

С т а р ы й С о л д а т. Я ещё не всё поведал вам, сударыня. Вот я посмотрел с вашего крыльца, такой чудесный вид на лес окрывается.

П а д ч е р и ц а. Это правда. Красивее нашего леса ничего больше нет в королевстве.

С т а р ы й С о л д а т. Так вот, скоро этой красоты вы, сударыня, больше не увидите.

П а д ч е р и ц а. А это почему?

С т а р ы й С о л д а т. Начальник королевской стражи приказал вырубить этот лес, чтобы не было больше памяти о том происшествии в Новогодний праздник.

П а д ч е р и ц а. Вырубить такой лес? Да разве это возможно?

С т а р ы й С о л д а т. У него в руках власть. Для него теперь всё возможно. Только её величество может отменить этот приказ. Но она, сами понимаете, сделать это сейчас не в состоянии.

П а д ч е р и ц а. Да что же вы мне сразу-то об этом не сказали? Вырубить наш лес? Нет, такого нельзя допустить.

С т а р ы й С о л д а т. Верно. И её величество говорит то же самое.

П а д ч е р и ц а. Тогда это меняет дело. Что ж, придётся снова идти на поклон к братьям-месяцам. Иначе может быть поздно.

С т а р ы й С о л д а т. Ну вот и договорились.

П а д ч е р и ц а. А вы знаете, у меня есть одна идея. Угощу-ка я братьев-месяцев своим рождественским пирогом. Вчера Январь-месяц навестил меня, и я его угощала. А теперь я всех угощу.

С т а р ы й С о л д а т. Правильно. Видите, они даже в гости к вам приходят.

П а д ч е р и ц а. Обещали, что каждый в свой срок приходить будет.

С т а р ы й С о л д а т. Помню. А теперь ты к ним в гости сходи. Они ведь тебе и сундук с добром подарили, великолепные сани, а про коней даже и говорить нечего – такие красавцы. Вот заодно и отблагодарите.

П а д ч е р и ц а. Что ж, сейчас буду собираться. Только у меня насчёт леса тоже одна идея появилась.

С т а р ы й С о л д а т. Ну и какая же?

П а д ч е р и ц а. Как бы мне вам это сказать? Ах, да. Вы мою мачеху и сестру помните?

С т а р ы й С о л д а т. Как не помнить. Да я их сегодня, впрочем, сам видел. Они же твой дом сторожат. Меня, кстати, признали. Помнят, даже лаять не стали.

П а д ч е р и ц а. Я хочу их отпустить в лес. Пусть они его пока охраняют. Мало ли что. По крайней мере хоть шум поднимут.

С т а р ы й С о л д а т. Разумно. Как в зимнюю стужу вас за подснежниками посылать – такое им можно было. А как стали из-за подарков лаятся, то уж слишком. Вот и одели их в собачьи шкуры.

П а д ч е р и ц а. Ой, прошу вас, не напоминайте мне больше об этом. Чтобы то ни было, а каждый получит то, что заслужит.

С т а р ы й С о л д а т. Что верно, то верно.

П а д ч е р и ц а. Так вот я сейчас к ним выйду… А, впрочем, будет лучше, если я с ними дома поговорю.

С т а р ы й С о л д а т. А вы что, понимаете друг друга?

П а д ч е р и ц а. Как не понимать! Не один год с ними вместе прожила.

С т а р ы й С о л д а т. Да, здесь дивиться нечему. Вы ведь и лесных зверей понимали, раз каждый день в лес ходили.

П а д ч е р и ц а. Я и сейчас хожу. Кто же мне хвороста принесёт? Так можно вас попросить, чтобы вы сестру и мачеху домой привели?

С т а р ы й С о л д а т. Отчего же не привести? Сейчас с цепей сниму и приведу. (Уходит)

П а д ч е р и ц а. Да-а, не думала, что дело так обернётся. Ну, пожалела раз Королеву, довезла её до дворца. Думала, что на этом вся история и закончится. А она не закончилась. Может и к лучшему. Снова всех братьев-месяцев увижу, у их костра посижу. А то ведь так и соскучиться можно. И тебя увижу - мой любимый Апрель-месяц. (Напевает) «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».

 

Входит С т а р ы й С о л д а т с двумя собаками: С т а р у х о й – мачехой и её Д о ч к о й.

 

С т а р ы й С о л д а т. Ну вот, привёл. Принимай своих бывших сожителей.

П а д ч е р и ц а. Почему же бывших? Мы и сейчас, можно сказать, вместе живём.

Д о ч к а. Ой, наш дом! Как мы здесь давно не были!

С т а р у х а. Как будто прошла целая вечность.

П а д ч е р и ц а. Да семи дней ещё не прошло. Не так уж долго вас здесь не было. Ну, полюбовались домом и хватит. Есть у меня к вам поручение. Вы ведь, кажется, соглашались вчера на доброе дело?

С т а р у х а. Согласны, мы на всё согласны.

Д о ч к а. Я тоже согласна.

П а д ч е р и ц а. Вот и хорошо. Посидели на цепи - и хватит. А теперь бегите в лес и охраняйте его. Но охраняйте так, чтобы никто вреда ему причинить не смог. Сможете сделать, попробую тогда уговорить братьев-месяцев, чтобы они вам снова вернули человеческий облик. Что скажете?

С т а р у х а. Как ты нам сказала, так мы и сделаем. Правда, Дочка?

Д о ч к а. Правда ваша. Будем стеречь. Никому не позволим лес трогать.

П а д ч е р и ц а. Вот и поладили. Ну а теперь вперёд. (Солдату) Выпустите их, пускай бегут.

С т а р ы й С о л д а т. Ловко ты с ними. Ну что, сторожа вислоухие, бегите в лес. (Выпускает их, и те убегают)

П а д ч е р и ц а. Так, об охране леса мы с вами позаботились. Теперь буду собираться к братьям-месяцам.

С т а р ы й С о л д а т. Пешком пойдёте, сударыня?

П а д ч е р и ц а. Зачем же пешком? У меня ведь есть подарок братьев-месяцев. Лошади и сани. Можете запрячь их мне, пока я собираюсь?

С т а р ы й С о л д а т. Таких коней – с большим удовольствием.

П а д ч е р и ц а. Тогда к делу. А я бегу одеваться.

С т а р ы й С о л д а т. Пусть нам удача улыбнётся ещё раз!

 

З а н а в е с.

 

 

К а р т и н а в т о р а я.

 

 

Поляна в лесу. Горит костёр, вокруг корторого сидят Д в е н а д ц а т ь

М е с я ц е в.

 

 

Я н в а р ь

Ты гори, костёр, гори,

Да за всё благодари.

Ф е в р а л ь.

За лесок ветвистый,

За снежок пушистый.

М а р т.

За весенний ледоход,

И за первых птиц прилёт.

А п р е л ь.

За все первые цветы

Первозданной красоты.

В с е м е с я ц ы.

«Гори, гори ясно,

Чтобы не погасло».

М а й.

За весеннее тепло,

Чтобы было всем светло.

И ю н ь.

За приятный летний день,

За душистую сирень.

И ю л ь.

За лето вечно молодое,

И за небо голубое.

А в г у с т.

За пшеницу и за рожь,

За то, что урожай хорош.

В с е м е с я ц ы.

«Гори, гори ясно,

Чтобы не погасло».

С е н т я б р ь.

За осеннюю природу

В чисто ясную погоду.

О к т я б р ь.

За осень золотую,

Прекрасную такую.

Н о я б р ь.

За осенний листопад,

Что любому взгляду рад.

Д е к а б р ь.

Веселится пусть народ

В Рождество и Новый год!

В с е м е с я ц ы.

«Гори, гори ясно,

Чтобы не погасло».

 

М а й. Как это приятно собираться у нашего весёлого костра.

Д е к а б р ь. Конечно! На дворе Рождество, а нам что ж, врозь быть?

С е н т я б р ь. Такую традицию надо поддерживать.

И ю л ь. Мы же братья, а братьям надо иногда вместе собираться.

Н о я б р ь. На то и праздники, чтобы время вместе проводить.

Я н в а р ь. Как говорится, в праздник стол накрывай, а дела не забывай.

И ю н ь. Мы про свои дела не забываем.

Ф е в р а л ь. Так без наших дел – и природа не удел.

А в г у с т. А без нас природа – сирота без рода.

А п р е л ь. Да ладно вам про дела всё говорить. От дел тоже иногда отдыхать надо.

О к т я б р ь. Верно говоришь, брат. Всему должно быть время.

М а р т. Кто хорошо работает, тот и отдыхать хорошо должен. Братья, вы слышите? Кажется, бубенцы звенят.

 

В лесу раздаётся лёгкий звон колокольчиков.

 

И ю н ь. Как не узнать. Сами их недавно дарили.

Я н в а р ь. Понять не мудрено. Похоже, к нам снова та девушка пожаловала, которой мы в Новый год помогли.

М а р т. Она едет. Встречай Апрель, твоя гостья.

 

Колокольчики затихают. Входит П а д ч е р и ц а.

 

П а д ч е р и ц а. Здравствуйте дорогие мои, братья-месяцы. Как я рада вас видеть снова вместе. С Рождеством вас!

Я н в а р ь. Здравствуй, девушка. Мы тоже рады тебя видеть. С Рождеством.

В с е м е с я ц ы. С Рождеством!

П а д ч е р и ц а. Спасибо, спасибо. Я вам даже праздничный пирог привезла. Угощайтесь!

А п р е л ь. Здравствуй, красавица!

П а д ч е р и ц а. Здравствуй, Апрель-месяц! Как хорошо, что ты здесь, вместе со всеми. Я так иногда по тебе скучаю.

А п р е л ь. Я тоже скучал. Присаживайся, погрейся у нашего костра, как это было раньше.

П а д ч е р и ц а. С удовольствием. Сколько костров я перевидала, а такого никогда прежде не знала. Наверное, такого никогда больше не увижу.

Д е к а б р ь. Права ты, девица. Такой костёр может быть только у нас.

Ф е в р а л ь. Славный пирог у тебя, красавица. Видно, постаралась.

П а д ч е р и ц а. Старалась, очень старалась. Одного из вас я уже дома угостила, а теперь всех решила попотчевать.

О к т я б р ь. Удалось тебе это, спасибо.

Я н в а р ь. Этот пирог даже вкусней первого будет.

П а д ч е р и ц а. Ой, только не перехвалите меня, пожалуйста. Вы же столько для меня сделали. Должна и я вас чем-то отблагодарить.

М а й. Можешь считать, что это тебе удалось.

И ю н ь. Мы и вправду очень довольны.

Ф е в р а л ь. Ну, спасибо тебе за угощение.

И ю л ь. Знали тебя как хорошую хозяйку, а теперь знаем как хорошую кухарку.

П а д ч е р и ц а. Спасибо на добром слове, братья-месяцы. Если вам приятно, то и я за вас всех рада.

Н о я б р ь. Ты уж извини, девица, но позволь нам спроситьтебя. Неужели опять какое дело к нам тебя привело?

П а д ч е р и ц а. Угадали вы, есть у меня дело к вам, братья-месяцы. Вы меня, наверное, все насквозь видите?

А в г у с т. Зачем нам видеть тебя насквозь? Просто к нам без дела обычно не ходят.

И ю н ь. Раз кто пришёл, значит мы нужны.

Я н в а р ь. Ну говори, девица, какая помощь тебе от нас нужна?

П а д ч е р и ц а. Вот даже не знаю с чего начать.

А п р е л ь. Ты не волнуйся, мы ведь тебе не чужие.

П а д ч е р и ц а. Правильно. Вы для меня действительно самыми родными стали.

А п р е л ь. Так в чём же дело? Рассказывай.

П а д ч е р и ц а. Приходил ко мне Солдат сегодня, ну тот, которого вы тогда в Новый год к костру пригласили.

Я н в а р ь. А, служивый. Помню, помню. При нём тогда Королева была и её учитель.

П а д ч е р и ц а. Правильно! Так вот Солдат мне рассказал, что сейчас Королева и её учитель взаперти сидят.

Ф е в р а л ь. Взаперти?

Д е к а б р ь. Как взаперти?

М а й. Да кто ж её мог запереть? Она же Королева.

П а д ч е р и ц а. Сам Начальник королевской стражи распорядился. Помните, когда мы от вас уехали?

С е н т я б р ь. Не забываем мы такого.

П а д ч е р и ц а. Вот когда я их привезла во дворец, тогда и арестовали.

О к т я б р ь. Странно всё это.

П а д ч е р и ц а. Я тоже сначала удивилась. Но ведь придворные бросили Королеву в лесу. Видимо, думали, что она там так и останется. А она вернулась.

Я н в а р ь. Понятно, девица, дальше не продолжай. Мы всё поняли. Но какая наша-то помощь требуется?

П а д ч е р и ц а. Нужно Королеву освобождать.

Ф е в р а л ь. Освободить её может и надо. Но мы здесь причём?

Н о я б р ь. Мы, месяцы, своими делами занимаемся. У людей свои проблемы. Они их, в принципе, сами и решают.

Я н в а р ь. Извини, девица, но мы такими делами точно не занимаемся.

М а й. Если её арестовали, то уж, наверное, было за что.

Д е к а б р ь. А что другие братья-месяцы скажут?

И ю н ь. Мы, летние месяцы, вряд ли чем помочь сможем.

И ю л ь. Я тоже так думаю.

А в г у с т. И у меня такое же мнение.

Я н в а р ь. А вы, осенние месяцы, что скажете?

О к т я б р ь. То же самое, что сказал брат Ноябрь.

С е н т я б р ь. Предложить действительно нечего.

Д е к а б р ь. Вы, весенние месяцы, что молчите?

М а р т. Считаю, что подумать надо. Может здесь не всё так просто?

М а й. Можем мы разве что-то сделать?

Д е к а б р ь. А ты, братец Апрель, что молчишь?

А п р е л ь. Братья-месяцы! Можем ли мы так рано делать выводы? Ты, братец Декабрь, сам-то что скажешь?

Д е к а б р ь. Поддержу остальных, спорить не стану.

А п р е л ь. Но мне кажется, что мы не до конца выслушали девушку. Может она нам ещё что-нибудь расскажет?

Я н в а р ь. А в самом деле? Скажи, девушка, а почему тебя судьба Королевы интересует? Насколько мы знаем, она тебе хорошего ничего не сделала.

П а д ч е р и ц а. Это правда. Хорошего от неё я действительно ничего не видела, хотя её каприз с подснежниками перевернул мою судьбу. Но вы угадали – дело не в самой Королеве.

Ф е в р а л ь. А в ком же? В её учителе?

П а д ч е р и ц а. Да не в ком, а в чём. Не по душе пришёлся придворным тот новогодний день. Начальник королевской стражи приказал вырубить зтот лес, чтобы памяти о том дне ни у кого не осталось. А отменить это сможет только Королева.

Я н в а р ь. Вырубить лес? Ты девушка, случайно, не ошибаешься?

П а д ч е р и ц а. Я бы рада была ошибиться. Но пожилому Солдату я не могу не верить. Такие люди слов на ветер не бросают.

Д е к а б р ь. Вот это история! Что теперь скажете, братья-месяцы?

Ф е в р а л ь. Вырубить такую красоту? Даже в голове не укладывается.

И ю н ь. Да и как можно природу без леса оставить?

С е н т я б р ь. Представить такое невозможно!

М а р т. Представляй – не представляй, а лес спасать как-то нужно.

Я н в а р ь. Будут ли у кого другие мнения?

В с е м е с я ц ы. Нет, не будет.

Ф е в р а л ь. Даже удивляешься, до чего эти люди додуматься могут. Неужели им своей природы не жалко?

П а д ч е р и ц а. Люди-то разные бывают. Мне, например, очень лес жалко. И тоже представить не могу – как это, без леса?

О к т я б р ь. Ну чем мы помешать можем?

Н о я б р ь. Да-а, людям не запретишь.

М а р т. Ну что же вы, братья-месяцы? Жалеть жалеем, а помочь не смеем. Нельзя так дело оставлять. Нужно предпринимать что-то.

М а й. Что же ты предлагаешь, братец Март?

М а р т. Предлагаю обсудить этот вопрос.

И ю л ь. Ну, обсудим, а дальше?

Я н в а р ь. Есть ли ещё кому что сказать?

 

Небольшое молчание.

 

А в г у с т. Видимо, сказать больше нечего.

П а д ч е р и ц а. Ну что ж, видимо, ошибалась я на этот раз, когда к вам собиралась. Тогда, всего доброго.

А п р е л ь. Подожди, сестрица. Братья-месяцы! Да что же мы, такие беспомощные, что ли? Природе да погоде повелевать можем, а лесу, для которого мы так всегда стараемся, не поможем?

Я н в а р ь. Что же ты предлагаешь, братец Апрель?

А п р е л ь. Братья-месяцы! Вы все знаете, что этой девушке, которая для нас как родная сестрица стала, я в Новый год кольцо подарил. И это кольцо её раз уже выручило. Но ведь и в Рождество оно послужить может. Вы знаете, что у этого кольца есть ещё одно волшебное свойство. Так, может, откроем его нашей гостье?

Ф е в р а л ь. А ты хорошо всё продумал, братец Апрель? Это свойство кольца особое, не каждому такое открыть можно.

Д е к а б р ь. Да, такое свойство можно как в добро, так и во зло обернуть.

М а й. Дело-то рискованное.

А в г у с т. Тут честность и порядочность наивысшими должны быть.

М а р т. Ну что же вы, братья-месяцы, всё вокруг да около. Давайте сразу всё решим. Лично я доверяю этой девушке.

Я н в а р ь. (Падчерице) Если мы тебе откроем этот секрет, обещаешь нам использовать его только в добро?

П а д ч е р и ц а. Да когда же я вас обманула или подвела? Но если вы мне не верите, возьмите это кольцо обратно.

А п р е л ь. Погоди снимать кольцо, сестрица. Если все братья-месяцы не против, я сообщу тебе это свойство.

Я н в а р ь. Ну что, братья-месяцы, все согласны?

В с е м е с я ц ы. Согласны.

А п р е л ь. (Падчерице) Ну а теперь, сестрица, слушай меня внимательно. С помощью этого кольца ты можешь перенести себя куда угодно и оказаться в любом месте. Причём можешь это сделать не одна. Сначала ты должна повернуть кольцо на пальце три раза по часовой стрелке. После этого нужно признести следующие слова:

 

Ты неси меня колечко,

Будто лодку несёт речка.

Ты неси меня туда,

Словно вешняя вода.

Чтоб попасть на торжество

В славный праздник Рождество.

 

Запомнила?

П а д ч е р и ц а. Чтоб попасть на торжество

В славный праздник Рождество.

Запомнила!

А п р е л ь. После этого нужно назвать место, куда ты хотела бы попасть. Повернёшь после этого кольцо ещё раз, и желание твоё исполнится. Ты хорошо меня поняла?

П а д ч е р и ц а. Я всё поняла, братец Апрель.

Я н в а р ь. Ну а теперь, девушка, можешь смело отправляться во дворец к Королеве и освободить её. Но помни, если ты там кому-нибудь попадёшься, тайну нашу храни.

Ф е в р а л ь. В королевском дворце мы не властны, и помочь тебе ничем не сможем. Но с помощью кольца ты сможешь это сделать сама.

П а д ч е р и ц а. Поняла, всё поняла. Не беспокойтесь за меня, братья-месяцы. С этим кольцом я уже нигде не пропаду.

А п р е л ь. Теперь попробуй.

П а д ч е р и ц а. Сейчас?

А п р е л ь. А что время терять? После Рождества кольцо может уже и не помочь. Оно только в определённые дни действует.

П а д ч е р и ц а. Тогда, вперёд. (Вращает кольцо на пальце)

 

Ты неси меня колечко,

Будто лодку носит речка.

Ты неси меня туда,

Словно вешняя вода.

Чтоб попасть на торжество

В славный праздник Рождество.

 

Неси меня колечко прямо к Королеве!

 

Поворачивает кольцо на пальце и начинает исчезать.

 

А п р е л ь. Удачи тебе, милая!

 

З а н а в е с.

 

К а р т и н а т р е т ь я.

 

Обстановка Картины третьей Действия первого. К о р о л е в а и

П р о ф е с с о р.

 

К о р о л е в а. Как вы думаете, господин Профессор, побывала та девушка у Двенадцати месяцев?

П р о ф е с с о р. Думаю, что да. Она ведь дорогу к ней знает. А без помощи, надеюсь, они её не оставят.

К о р о л е в а. А всё-таки, как хочется на волю. Я так соскучилась по свободе. Хотя, честно сказать, сильно свободной я себя раньше не чувствовала. Государственные дела!

П р о ф е с с о р. Вы абсолютно правы, ваше величество. Свобода любого правителя ограничена его основными обязанностями. Он как бы по-своему служит своей стране.

К о р о л е в а. Как вы умеете красиво говорить, господин Профессор!

П р о ф е с с о р. Я многому учился, ваше величество.


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Продолжение. 2 страница| Продолжение. 4 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)