Читайте также:
|
|
Г-н Журден, Доримена, Дорант.
Дорант. Милостивый государь, мы с маркизой явились
поздравить вас с новым званием и разделить вашу радость по
поводу предстоящего бракосочетания вашей дочери с сыном
турецкого султана.
Г-н Журден (кланяется им по-турецки). Желаю вам, ваше
сиятельство, силу змеи и мудрость льва.
Доримена. Я имею счастье, сударь, одною из первых
приветствовать вас по случаю того, что вы взошли на высшую
ступень славы.
Г-н Журден. Желаю вам, сударыня, чтоб ваш розовый куст
цвел круглый год. Я вам бесконечно благодарен за то, что вы
пришли меня чествовать, и весьма рад, что вы снова здесь и что
я могу принести вам искренние извинения за дикую выходку моей
жены.
Доримена. Пустое! Я охотно прощаю ей этот невольный порыв.
Вы ей, разумеется, дороги, и нет ничего удивительного, что,
обладая таким сокровищем, она испытывает некоторые опасения.
Г-н Журден. Все права на обладание моим сердцем
принадлежат вам.
Дорант. Вы видите, маркиза, что господин Журден не из тех
людей, которых ослепляет благополучие: он и в счастье не
забывает своих друзей.
Доримена. Это признак души истинно благородной.
Дорант. А где же его турецкое высочество? Мы хотели бы в
качестве ваших друзей засвидетельствовать ему свое почтение.
Г-н Журден. Вот он идет. Я уж послал за дочерью, чтоб она
отдала ему руку и сердце.
Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Явление II | | | Явление VII |