Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 8 страница

Часть II 3 страница | Часть II 4 страница | Часть II 5 страница | Часть II 6 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 1 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 2 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 3 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 4 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 5 страница | Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 6 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Девушка, которая вдруг там оказалась, значит, была сестра. Догадаться довольно непросто. Очень непохожа на Майлин. Нервная, странная девушка. Будто вырезана из сказки. Он вспомнил про сказки братьев Гримм, книжка лежала у него все детство под кроватью. Эта сестра что-то от него хотела, постоянно появлялась рядом. Ясно, она его преследовала. Поэтому он остановил ее в парке. Там из ее слов он понял, что он видел на улице Вельхавена в тот четверг. В любом случае, он сообразил: у него есть шанс выставить мышеловку. Зарядить ее по полной. Потому что есть человек, который должен нервничать еще больше его.

Йонни решил попросить тысяч тридцать в первый раз. Потом продолжить, попросив еще пять или десять. И понемногу повышать. Будет неплохой дополнительный доход. Он больше не боялся Карама. Он бежал. Надо выбежать прочь из этого. По круговому движению за Национальным театром, по Мункедамсвайен. Там не скользко. Хорошее сцепление с асфальтом у кроссовок. Он был ими очень доволен. Прихватил их из одного магазина. Сработала сигнализация, но охранника, который мог бы его догнать, еще не родилось на этом свете. Кроссовки были такими же легкими, как лучшие от «Найк», только подошвы еще круче.

Он не сбавлял скорости, пока не достиг фьорда. Мог бежать всю ночь напролет. Приближался к своей форме 2003 года – лучшего сезона, когда он побил юниорские рекорды на четырехстах и восьмистах метрах. Восемьсот – круче всего. Остальные уже измотаны, когда он включает толчок, беспощадно, нечеловечно, безответно.

Все кафе и бары со стороны моря были уже давно закрыты. На набережной ни души. Надо, наверное, было договориться о встрече на Эгерторге – там всегда люди, даже посреди ночи. Но тот, второй, требовал, чтобы их вместе никто не видел. Йонни знал, что потом он сам будет диктовать условия, поэтому согласился.

Он остановился у горящего факела на краю пристани. Вечный огонь мира. Он заглянул в узкий проход. Пара лодок пришвартована вдоль канала. Йонни шагнул туда, от края набережной, к скульптурам в воде. Взглянул на телефон: времени было без двадцати пяти два. Тот, с кем он встречался, уже должен быть на месте.

Что-то загремело на яхте слева от него, металл по металлу, будто банка или гиря упала. Он обернулся и посмотрел в полутьму. Тут же понял, что звук относится к нему, к назначенной встрече, к тому, что он видел в тот четверг перед офисом Майлин, к тридцати тысячам, которые он должен получить, но не услышал шагов позади. Что-то попало ему в шею, вбурилось сбоку, и вдруг вокруг все стало ясно, светло, как посреди дня. Он замер в этом свете, когда рот открылся и из него что-то полилось сплошным потоком.

 

 

В среду утром Лисс проснулась от криков вороны за окном. Она встала и закрыла его, но заснуть уже не смогла. Она посидела на краю кровати, опустив голые ноги на холодный пол. Не помнила, что ей снилось, но сон застрял в ней, будто кто-то ковырялся в ее мыслях, насыщаясь лучшими кусочками и оставляя небольшие вмятины.

Она натянула брюки и футболку, отправилась в коридор. Услышала, как Вильям возится внизу, и после туалета направилась к нему. Он сидел за кухонным столом с газетой и чашкой кофе. И снова эта мысль, что его горе – такое же, как у нее, и он молчит и переживает все внутри. Ей захотелось погладить его по голове: «Это не пройдет, Вильям». Однако она сказала:

– А ты думал, как твое имя похоже на ее?

Он посмотрел на нее, улыбнулся:

– Майлин это обнаружила, до меня не доходило. Почти ее имя задом наперед.

Майлин должна была заметить и другое – его сходство с отцом. Не буквальное. Но что-то во взгляде. В движении рук. В звуке голоса. Лисс казалось, она это помнила.

Он свернул газету и положил ее на подоконник:

– Как долго ты будешь в Норвегии?

Она не знала, вернется ли она вообще в Амстердам. Майлин называла ее мужественной. Может, мужественной ее делала мысль, что где-то есть Майлин?

– Посмотрим после похорон. – Она налила кофе в кружку. Белую, с большой красной буквой «М». – Мать до сих пор не узнала, можно ли ее кремировать. Майлин бы этого хотела. Полиция еще не решила, можно ли это разрешить.

Будет ли мертвое тело Майлин лежать в земле? Внезапная мысль: «Ей нельзя мерзнуть. Надо одеть ее потеплее. Укутать в плед или одеяло».

– Ты с кем-нибудь из подружек здесь виделась? – спросил Вильям, явно желая поменять тему.

– Один раз гуляли. Прямо перед Рождеством.

Она рассказала про вечер, проведенный с Катрин. О вечеринке. Упомянула футболиста, но не сказала, что снова с ним встречалась.

– Как, ты сказала, его зовут?

Она избегала упоминания его имени. Он как-то был лишним в этом разговоре с Вильямом. Она все вертела чашку в руках.

– Йомар или как-то так.

– Он играет за «Люн»? Йомар Виндхейм?

– Что-то в этом роде, – сказала она с преувеличенным равнодушием. – Ты с ним знаком?

– Нет, но все, кто хоть сколько-нибудь интересуется футболом, его знают. Он играл за сборную. Даже Майлин его знала.

– Майлин? Она никогда в футболе не разбиралась.

Вильям пожал плечами:

– Однажды была его фотография на первой полосе спортивного приложения. «Кажется, это Йомар Виндхейм?» – спросила она. Наверное, натыкалась на него где-нибудь.

Что-то тут было не так. Она дважды виделась с Йомаром, и он ни словом не упомянул, что знаком с Майлин.

Вильям внезапно встал, вышел в коридор. Она слышала, как он открывает ящик комода. Вернувшись, он держал в руке письмо. «Только не мне!» – взмолилась она про себя.

– Таге заходил вчера. Спрашивал, как дела. И оставил вот это.

Он положил письмо перед ней. Оно было отправлено на адрес матери в Лёренскуге. Конверт кремового цвета, плотная бумага, изящный и ровный почерк. На письме были голландские марки и штемпель из Амстердама. На обратной стороне имя отправителя жирными буквами: А. К. эль Ахем. Она сидела и смотрела на письмо, ждала реакции, которая, она знала, придет непременно. Прошло секунд пять, может, чуть больше. В это время она успела подумать: «Фамилия Зако» и «Черт тебя дери, Рикке», а потом тело взяло верх. Она извинилась, взбежала по лестнице в ванную. Сунула палец в рот, но желудок был пустым. Она склонилась над унитазом и плевалась на изогнутую фаянсовую поверхность, а в отверстии закручивался водоворот.

В комнате она встала у окна с письмом в руке. Ворона снова уселась на крышу напротив. «Выбросить, не читая», – прокаркала она. «Тогда будет только хуже», – подумала Лисс. Лежать по ночам и мучиться, что там было в этом письме. Ждать, когда кто-нибудь в форме придет, сдернет с нее одеяло и швырнет ее в ожидающую снаружи машину. Там, на заднем сиденье, сидит человек в сером пальто. Его зовут Воутерс, и ей никак не забыть эту фамилию.

Бумага была такого же кремового цвета, как конверт, в верхнем углу замысловатый вензель с буквами «А. К. А.». «Дорогая мисс Лисс Бьерке». Зако иногда называл ее «мисс Лиззи», вспомнила она, обычно перед тем, как съязвить. А. К. эль Ахем не был язвителен. Он был отцом Зако. Он надеялся, она не сочтет «неловким» подобное к ней обращение. Он слышал, она недавно потеряла сестру, и выражал свое глубочайшее соболезнование. Он понял, что по этой причине у нее не было возможности приехать на похороны Зако. Она пробралась через эту и другие вежливые фразы, такие же витиеватые, как вензель вверху страницы. Она искала обоснование этому письму. Приходилось вчитываться, чтобы его обнаружить. Какие-то слова о том, каково терять близких, что случилось с ними обоими. Зако был единственным сыном А. К. эль Ахема – Лисс думала, у Зако был младший брат, – они всегда были очень близки, хотя в последние годы сын пошел по пути, который отец не одобрял. Пока не случилось непостижимое, у отца была надежда, что сын вернется на путь, ему предназначенный, станет компаньоном в отцовской фирме, а потом бизнес, взлелеянный кропотливым трудом четырех поколений, перейдет ему. Потому что Зако был молодым человеком с особенными талантами, в этом никто из его знакомых не сомневался. И наконец-то отец приблизился к сути письма. Из разговоров с сыном в последний год стало ясно, что в его жизни произошло нечто необычное. Речь касалась женщины. Зако всегда с легкостью нравился женщинам, это было даром и бременем, но эта женщина, как признался отцу Зако, была не одной из многих, а единственной. Отец также заметил изменения в сыне. Тот стал мягче, задумчивее, больше настроенным на стабильное будущее, больше беспокоился о родителях и сестрах – короче говоря, такое возмужание в молодом, занятом собой человеке могло быть вызвано только влиянием женщины, чего отец и ожидал, правда постепенно со все большим нетерпением и даже иногда теряя веру в такую возможность. Без сомнения, эта женщина, то есть мисс Бьерке, была послана его сыну из большого мира, пелена спала с глаз Зако, и жизнь начала принимать то направление, которое, как он втайне всегда надеялся, она примет. А. К. эль Ахем писал это письмо, чтобы выразить свою глубокую благодарность за то, что сын пережил это время вместе с ней, это напоминание о том, что жизнь хороша, когда открываешься навстречу всему хорошему в ней. В тяжелые минуты после смерти сына именно то, что он все-таки пережил нечто подобное, для отца и для всей семьи было невыразимо большим утешением, и они много говорили об этой норвежке, осветившей новым светом жизнь сына. А. К. эль Ахем заканчивал письмо выражением глубочайшей надежды, что при возможности повидается с ней, все равно где: в Ниме, где семья жила большую часть года, в Амстердаме или в ее собственной стране на севере.

 

 

В этот раз Бергер открыл дверь сам. Он принял ее куртку и повесил на вешалку.

– Ваш дворецкий сегодня отдыхает? – бросила Лисс, и Бергер это подтвердил:

– Пару раз в году у него свободные выходные. Он навещает свою престарелую мать, и так далее.

Из невидимых колонок в гостиной доносилась музыка. Индийские барабаны, что-то вроде гармошки и сиплый мужской голос, издававший странные горловые звуки в чудовищном темпе, поднимаясь вверх и опускаясь вниз по невероятному диапазону.

– Суфийская музыка, – просветил ее Бергер.

Ей это ровным счетом ничего не сообщило.

Запах в комнате имел тоже восточное происхождение. Бергер поднял дымящуюся трубку с пепельницы и предложил ей. Она отказалась. От гашиша она становилась заторможенной, мысли текли в направлении, которое ей совсем не нравилось, делались трусливыми и кошмарными.

Хозяин опустился на диван, положил длинные ноги на столик и стал посасывать трубку.

– Вас не побеспокоит, что я принимаю послеобеденные лекарства? – сказал он. – Вы же из Амстердама – наверно, привыкли, что иногда покуривают.

– Вы просили меня прийти, – прервала она. Прошло не больше часа с тех пор, как она получила СМС от него, гуляя по парку в попытках собраться с мыслями.

– Я просил вас прийти, Лисс, – кивнул он из конопляного облака.

Она ждала продолжения.

– Мне нравилась Майлин, – сказал он. – Она была девушка что надо. С ног до головы из принципов, но хорошая.

– Она договаривалась встретиться с вами. В тот вечер, когда исчезла.

– Мы об этом говорили в прошлый раз.

– Но теперь ее нашли. И если это хоть как-то связано с вами… – Она не знала, что сказать, попыталась успокоиться. – Кажется, вы совсем не удивлены. Вы выглядите холодным и бесчувственным.

Он решительно покачал головой:

– Вы ошибаетесь, Лисс. Смерть меня больше не удивляет, но я не без чувств. Она заслуживала того, чтобы пожить еще немного.

Она прислушивалась к подтексту в его словах.

– Смерть ходит рядом все время, и вы можете сами отвернуться от нее. В этом будет суть моей следующей передачи. Естественно, это будет последняя серия «Табу». После смерти говорить больше не о чем.

– Вы, что ли, джанки?[26] – спросила она вдруг.

Он прилег на диване. На нем было шелковое кимоно. Она бы не удивилась, если бы под ним ничего больше не было.

– Нельзя все время быть в раю, Лисс, джанки этого не понимают. Надо это контролировать. Чтобы балансировать на краю, нужна железная воля.

– А рай – это засадить в себя пулю?

Бергер обнажил крошечные белые зубки. Он лежал, неприбранный, небритый, напомнив ей разбойника из города Кардамон.

– Попробуйте, Лисс, что я еще могу сказать? Надо попробовать или не думать об этом. Об этом не надо говорить. Так Господь себя нам показывает, дает нам билет на трибуны, с которых можно тайком подглядывать за совершенным. Все равно что закутаться в теплый плед, не вокруг тела, а вокруг мыслей. Души, если хотите. Там внутри царит идеальный мир. Вы хотите только оказаться там. Ни один художник или мистик не был в состоянии описать это переживание, оно за пределами всяких слов.

Лисс попыталась вспомнить, что собиралась ему сказать. Все время он уводил в сторону, и она не могла этому воспрепятствовать.

– Вы можете жить так, чтобы смерть была в удовольствие? – спросил он. – Приготовиться к жизненной вершине? Представьте себе, что занимаетесь сексом и достигаете оргазма в момент смерти, исчезаете в движении, которое никогда не закончится. Вот об этом будет моя последняя передача. Но не в том виде, как ее ожидают. Никогда нельзя делать ожидаемого, всегда следует быть на шаг впереди. – Он сделал последнюю затяжку и отложил трубку в пепельницу. – Как вы думали умереть, Лисс?

Она заставила себя не ответить на вопрос.

– Не говорите мне, что об этом не думали. Я вижу по вам, что смерть вас занимает.

Надо ли делиться самой глубинной мыслью с этим полуголым человеком, не признающим границ? Рассказать о заветном болоте. Это все равно что взять его с собой, все равно как если бы он был там, когда она лежала и смотрела между деревьями, а над ней расстилался снежный ковер. Она снова пришла в себя, но он опять ее опередил:

– Что-то есть в вас, Лисс. Вы словно из другого мира. Навеваете мысли об ангеле смерти. Вы знаете, как вы действуете на других людей?

Она выпрямилась. Его глаза стали очень далекими, будто бы он смотрел внутрь себя.

– О чем вы говорили с Майлин?

Бергер запрокинул голову. Полы халата разъехались, и Лисс подумала, что он собирается перед ней обнажиться.

– Мы всегда говорили о страсти. Это ее занимало. Страстное.

– Страсть взрослых, – поправила Лисс, – в соприкосновении с ребенком.

– И об этом тоже. Ваша сестра полагала, что рецепт хорошей жизни кроется в том, чтобы совладать со страстями.

– А вы придерживаетесь того, чтобы их отпускать.

Он гулко засмеялся:

– Не отпускать. Отпускать самого себя на них. Дать им высосать из себя все силы. Вы бы в самом деле променяли пятьдесят лет скуки на острое наслаждение в течение года или минуты?

– Вы словно проповедуете.

– Вы правы, я больший священник, чем был, когда стоял у алтаря и читал тексты из Библии. Я проповедую, потому что наслаждаюсь всеми взглядами и проклятиями, но еще и любопытством, и стремлением быть искушенными. Откуда берется это желание, Лисс? Почему вы снова сюда пришли?

– Вы меня попросили. Я должна знать, что произошло в тот вечер.

Он взял пульт, выключил музыку.

– Я вам рассказывал в прошлый раз, что знал вашего отца?

Она раскрыла рот.

– Это было в семидесятых, вас еще в планах не было. Мы вращались в одних кругах. Я был падшим священником, он – художником с большими амбициями и куда меньшим талантом. – Казалось, он задумался, потом сказал: – Я подозреваю, что это было истинной причиной, по которой Майлин приходила сюда. И поэтому она согласилась на «Табу». Она хотела послушать, что я мог рассказать об отце, который оставил вас.

– Не думаю.

Бергер пожал плечами:

– Решайте сами.

– Когда… вы видели его в последний раз?

– Об этом же спрашивала Майлин, – вздохнул Бергер. – Мы виделись в Амстердаме десять-двенадцать лет назад. У него тогда была там выставка.

Трубка догорела, он все равно ее схватил и начал посасывать, она издавала хрипящий звук.

– Он, видимо, думал, что приобретет имя в международной художественной среде. Но он не был рожден для чего-то великого. Глубоко внутри он и сам это знал.

Она сидела, застыв, на краю стула и не могла отвести от него взгляда.

– Не так давно он мне звонил. Он узнал, что Майлин будет в «Табу». Думаю, он следил за вами все время, откуда-то издалека.

– Вы придумываете всякие небылицы, чтобы меня заинтересовать! – вскрикнула она. – И с Майлин вы так же поступили. Заманили ее сюда.

Он выпрямился, перегнулся к ней через стол:

– Вы все еще думаете, что я виноват в ее смерти?

У нее не было ответа.

– Вы думаете, я встретился с ней в офисе, усыпил ее, отнес в машину, положил в багажник и вывез на заброшенную фабрику? Раздел, наигрался с ней, убил и уехал оттуда?

– Прекратите!

Его лицо вдруг передернулось.

– Почему я должен прекратить, если вы пришли сюда как раз за этим?

Она встала, с удивлением отметила, что ноги слабеют.

– Не знаю, почему я здесь.

Он тоже поднялся, обошел стол. Встал, навис над ней горой. Ей пришлось вдохнуть запах голого тела, мужского пота и немытых волос, зловония изо рта, когда он наклонился над ней. И тут с его глазами что-то случилось, они расширились, и Бергер задрожал. Внезапно он схватил ее за плечи, притянул к себе и обхватил руками.

– Я знаю, что случилось, Лисс, – пробормотал он невнятно. – Мне она нравилась. Она этого не заслужила.

Он сдавил еще сильнее. Лисс почувствовала мягкий выпирающий живот и большой, висевший под ним член. Она знала, что сейчас произойдет. Свет ушел и загорелся со всех сторон, открывая пространство, где она могла исчезнуть. В этот момент раздался звонок. Хватка ослабла, девушка вырвалась, схватила куртку, выскочила в коридор.

Там никого не было. Она захлопнула за собой дверь, помчалась вниз по лестнице и на улицу. Только добежав до Киркевайен, Лисс остановилась, обернулась, хотя знала, что он не будет ее преследовать.

Зазвонил мобильный. Она увидела номер и все равно ответила.

– Что с тобой? – спросил Йомар Виндхейм.

Она произнесла что-то несвязное, что-то про Бергера.

– Я тебя подхвачу, – настоял он. – Я тут поблизости.

Она принялась возражать, но оттого, что он не сдавался, ей стало легче.

 

 

– Тебе нужен кофе, – сказал он, когда она оказалась рядом с ним в машине через несколько минут.

Кофе ей был совсем не нужен. Она хотела было попросить отвезти ее в квартиру на Ланггата, чтобы подняться в комнату и побыть одной.

– Не могу все время пить только кофе, – сказала она.

– Тогда у меня есть предложение получше, – уверил он. – Ты уже была у меня в гостях. Ты знаешь, что вышла оттуда, сохранив жизнь и честь. Даже рассудок.

– Рассудок? – удивилась она, не понимая, на что он намекает.

– Что ты делала у Бергера? – увел он разговор в сторону, прибавляя газу на перекрестке. – Это из-за сестры?

Она не ответила. Они проехали еще один перекресток, на этот раз на желтый свет, потом он сказал:

– Думаешь, Бергер как-то с этим связан?

– Не знаю, Йомар.

«Дурацкое имя, – подумала она, – колючее». Странно, что она его произнесла. Она решила положиться на него, рассказала, что случилось в квартире у Бергера, но не упомянула о его знакомстве с отцом.

– Он тебе угрожал? Черт, Лисс, надо на него заявить.

Она все еще чувствовала на себе руки, прижимавшие ее к огромному мягкому телу… О таком заявлять бесполезно. Но о том, что он сказал, когда схватил ее, полиция должна узнать. «Я знаю, что случилось, Лисс». «Позвонить Дженнифер», – мелькнула у нее мысль.

– Не думаю, что он угрожал. Он что-то хотел рассказать. Глупо было так струсить.

– Разве убежать от такого психопата – трусость? – Йомар щелкнул языком. – Вообще не умно было туда идти. В следующий раз я пойду с тобой.

Она попыталась выдавить улыбку:

– Очень умно. По слухам, юноши, особенно миловидные, очень в его вкусе… – Она не закончила фразу, перехватив его взгляд.

 

Его квартира показалась светлее, чем в прошлый раз. И на удивление прибранной для молодого человека с большим количеством времени и денег. Может, у него домработница? Одна дверь из прихожей была приоткрыта, она заметила просторный альков и свисающую с потолка боксерскую грушу. Мебель в гостиной была явно не из ИКЕА. Диван и стулья напоминали дизайн Яспера Моррисона, но она не стала спрашивать Йомара Виндхейма, интересуется ли он дизайном. Вдоль одной стены тянулись стеллажи с книгами и дисками. Только когда он отправился на кухню готовить кофе, она присмотрелась к содержимому полок. В основном рэп, и это соответствовало впечатлению от него. Фильмы-экшен и игры для игровой приставки. «Код да Винчи», несколько детективов и пара романов. Она достала один, «Искупление», сама она его тоже читала. Когда он вошел, она держала книгу в руках.

– Ты такое читаешь? – вырвалось у нее, и она заметила, как уничижительно прозвучал ее вопрос.

– Удивлена?

Он протянул ей кофе.

– Не думала, что футболисты вообще умеют читать, – сказала она, чтобы сгладить впечатление более осознанной иронией.

Он раздернул занавески. Квартира была на восьмом этаже, и небо висело над Осло грубым серым холстом.

– Мне дала ее почитать девушка, с которой я познакомился, – признался он и плюхнулся на диван. – Она настояла, чтобы я прочитал книжку.

– Понимаю, – сказала Лисс и представила себе маленькую футбольную болельщицу, которая пыталась привлечь его внимание с помощью чужих талантов. – И ты прочитал?

– Ага. Хорошая вещь. Особенно то, что непонятно, выжили они в войне или нет. В фильме все слишком ясно.

Она подняла брови, преувеличивая собственное удивление:

– Значит, тебе нравится открытый финал?

– Здесь это точно хорошо, – заявил он, не реагируя на ее язвительный тон. – Кстати, книжку мне дала твоя подружка.

До Лисс дошло, что подружкой он считает Терезу, которая назвала ее сукой.

– Можно, я покурю? Или надо спускаться на восемь этажей?

Лисс могла бы и потерпеть, но захотелось его спровоцировать, потому что ее вдруг охватило раздражение. Не на него, если уж на то пошло, но рядом был он – он пригласил ее домой, он возникал везде и всюду, посылал сообщения и не сдавался, хотя она ясно давала понять, что ей неинтересно.

– Конечно, – сказал Йомар, встал и принес блюдце. – Это вместо пепельницы.

Блюдце было белое, с изображением азиатской девочки, вместо глаз у нее были две черточки, а в руках она держала мак.

– У меня, кстати, есть балкон.

Он открыл дверь и вышел вместе с ней на холодный вечерний воздух, снова зашел и вернулся с курткой для нее. Она ее узнала и не сдержала улыбки.

– А больше всего в книге мне понравилось, – сказал он, дав ей прикурить, – что она напомнила мне о дедушке.

– Да? Его что, невинно осудили, посадили в тюрьму, а потом он оказался героем войны? – Тут ее вдруг осенило: – Ты знаком с Майлин.

На несколько секунд его лицо помрачнело.

– Верно. Немного.

– Почему ты мне не сказал?

Парень пожал плечами:

– У меня еще не было возможности с тобой толком поговорить. Пока еще.

Она сделала вид, что не заметила его тона.

– Где вы познакомились?

– В Институте физкультуры. Она там читала курс о насилии в спортивной среде. Пару лет назад. Я с ней потом разговаривал, она мне понравилась.

Его слова никоим образом не умерили ее раздражение. Она докурила и затушила окурок о голову китаянки.

– Твоя сестра всем очень нравилась. Это ужасно! И если я могу чем-то помочь, Лисс…

«Перестань об этом говорить», – подумала она, но вслух не сказала. «Хватит доставать меня», – подумала она, но тоже не сказала этого вслух.

В гостиной она села на диван, очень удобный. Лисс не хотела уходить, но и оставаться не могла.

Йомар сказал:

– Надеюсь, Йонни тебя больше не достает.

Она присвистнула:

– Я его не боюсь. Если бы он хотел что-нибудь со мной сделать, он бы это сделал в тот вечер в парке.

Он смотрел на нее, даже когда она отвела взгляд.

– Мне кажется, тебе стоит себя поберечь, Лисс.

 

 

На часах было девятнадцать сорок две, когда позвонил Викен. Роар Хорват схватил пульт и выключил звук телевизора.

– Во фьорде у набережной Акер-Брюгге найден труп, – без каких-либо предварительных слов сообщил инспектор.

– Видел в Интернете, – ответил Роар. – К нам это относится?

– Йонни Харрис. Ему проткнули горло острым предметом. Очевидно, штопором. Сонная артерия разорвана. Умер до того, как оказаться в воде.

Роар вскочил, застыл посреди комнаты:

– Когда?

– Сегодня ночью. На причале все в крови. Видимо, там все и случилось.

– Свидетели?

– Четыре или пять чаек. Все они отказались давать показания.

Роар взглянул на экран телевизора: повтор матча Испанской лиги.

– У парня был долг за наркотики.

– Это не убийство за наркотики, – уверенно сказал Викен, и Роар тут же понял, что действительно не похоже.

Интонация инспектора стала недоброй.

– Плотерюд – сама любезность, предоставила нам конспекты всех ее разговоров с Лисс Бьерке. Пора бы нам взять на себя новый раунд допросов важнейших свидетелей. Как ты считаешь?

– Ну да, – откашлялся Роар. Дженнифер звонила ему не больше получаса назад, собиралась заехать попозже вечером. – Допросы не входят в обязанности Плотерюд, – согласился он и снова прочистил горло. – Я могу с ней связаться.

– С кем?

– С Лисс Бьерке.

– Я уже давным-давно это сделал. Ты пробил ее по базе?

– Нет, – сознался Роар. Лисс Бьерке была в Амстердаме, когда исчезла сестра, и трудно было представить себе, что она как-то замешана. И тем не менее он должен был ее пробить. Речь шла о надежности важного свидетеля.

– Так и думал, – прокомментировал Викен. – У девушки восемь незакрытых дел.

– Черт!

– Применение насилия к полицейским в связи с несанкционированными демонстрациями. Несколько приводов в полицию.

Роар сглотнул:

– У нас есть отличный повод привести ее принудительно.

Викен ответил:

– Будем иметь это в виду. Похоже, я могу ее заполучить более или менее добровольно: она потребовала разговора с женщиной-следователем.

– Позволим строптивой девчонке диктовать условия?

Викен фыркнул:

– Речь тут только об одном.

– Разумеется, – заметил Роар, – о результате.

Он выключил телевизор и побрел в коридор, достал ботинки из кладовки.

– Я тут сижу с твоими записями по Полу Эвербю, – продолжил Викен.

Роар проделал тщательную работу. После допроса коллеги-психолога, который делил приемную с Майлин Бьерке, он позвонил и задал ряд контрольных вопросов. Парень утверждал, что не видел «даже тени» Майлин в четверг, одиннадцатого декабря. В какой-то момент он изменил показания. Он вспомнил поточнее, что остановился у ее машины на улице Вельхавена. Наклонился проверить, не было ли там Майлин, потому что хотел у нее кое-что спросить. Что именно, он совсем забыл. Роар поинтересовался, была ли квитанция за парковку на стекле, но на это психолог не обратил внимания.

– Новые сведения? – спросил он.

– Мне пришло письмо, – проворчал инспектор. – Я сделал для тебя копию. Взглянешь, когда придешь.

– Касательно Эвербю?

– Можно и так сказать. Намек на то, что парень мошенничает с социальными пособиями в большом объеме. Анонимка.

Роар надел второй ботинок.

– Видимо, это происходило уже довольно долго, – добавил Викен. – Письмо заканчивается такой фразой: «Майлин Бьерке знала, что делается в соседнем кабинете».

 

 

Четверг, 8 января

Роар свернул в гараж Полицейского управления в четверть восьмого. Когда он заглушил двигатель, зазвонил телефон.

– Уже проснулся? – спросила Дженнифер и попыталась выразить удивление. – А я-то звоню тебя разбудить.

– Встал уже несколько часов назад, – заявил он. – Принял душ, поел и поработал. И все при том, что у меня была посетительница после полуночи. И никак было ее не выгнать.

– Ой-ой! Она, наверно, забыла укрыть тебя одеялом перед уходом?

Он представил себе ее улыбку, по лицу разбежались крошечные морщинки.

– Я, кстати, только что говорила с Викеном, – сказала она. – Я сообщила ему о предварительном ответе, который мог бы заинтересовать и тебя.

Собираясь рассказать о чем-то важном, она превращалась в гордую девчонку.

– Ты звонишь меня поддразнить? Или все-таки расскажешь?

Дженнифер засмеялась.

– Услышишь от Самого, – сказала она. – Мне просто захотелось с тобой поговорить. Убить двух зайцев. Речь идет о волосках, найденных на теле Майлин Бьерке. Мы послали их в специальную лабораторию в Австрии.

Она замолчала.

– Пожалуйста, ближе к делу, Дженни! Мне еще надо перелопатить тонну документов перед утренним совещанием.

– Хорошая новость – им удалось выделить ДНК, хотя корней волос не было.

– Неплохо. Это дает нам указание на личность?

– В этом плохая новость. Мы получили только митохондриальную ДНК.

– То есть?..

– Если повезет, мы сможем найти вариант ДНК, который имеется у небольшого числа населения.

Какая-то коллега Роара прошла мимо, помахав ему.

Дженнифер сказала:

– Кстати, вы знаете, что Бергер и отец Майлин Бьерке давние собутыльники?


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 7 страница| Часть III Декабрь 2008 года – январь 2009 года 9 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)