Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сон Амазонки

Аналогичным образом поступает в своей небольшой поэме Сергей Соколовский, более известный как прозаик (для нашего разговора это важно: его «Опыт силлабической организации» (опубликован в журнале «Заповедник», вып. 17, февраль 2001) также написан белым силлабическим стихом (тринадцатисложником), к тому же нарочито насыщенным переносами, которых (так же как нерифмованности) классическая силлабика не знала.

Опыт силлабической организации

I.

Так бывает: военный министр Турции,
стоя на скале, наблюдает Проливы.
К нему не подойти на расстояние
ружейного выстрела. Скала не скажет
нам, как зовут министра. Заходящее
над Европой красное солнце не слепит
его глаза с расширенными зрачками:
перед ними быстроходные крейсера
«Гебен» и «Бреслау» идут, не торопясь,
в Черное море. Красные фески солдат
колышутся красным морем где-то внизу...
В тот день за спиной военного министра,
подобно гордой дочери Реза-паши,
чей определивший эпоху подвиг
воспет философом долины Фурейки,
огромною ископаемой рыбиной
медленно издыхал Стамбул... Дрожащий свет
создавал ему на воде белый цоколь,
где сновали парусные лодки или
стояли на якоре немые суда.
Гомон Галаты, где в смрадном зловонии
лепятся друг к другу дома, не долетал
до скалы, чья твердь помнила поступь царя,
приказавшего высечь море, Дария
или Ксеркса, помнила поступь Искандера
Двурогого. Теперь на ней стоял министр,
орошая эту древнюю землю без
оглядки на всех предшественников своих.
Маленькая ящерица, испугавшись,
метнулась из-под ног министра под камень.
Больше некому удивляться тому, что
находясь на вершине скалы, военный
министр Турции наблюдает проливы,
имеющие чрезвычайно важное
для всех стратегическое значение...
Вы видели его глаза? Я вот видел.

<…>

Особо следует отметить вышедшую в 1999 г. целую книгу новой русской силлабики: сборник оригинальных стихотворений Дмитрия Полищука с пространным — вполне в духе XVII века — заглавием «Страннику городскому. Семисложники. Четырнадцать страниц из дневника путешествий по странному нашему городу да пять песенок старинными семисложными стихами с прибавлением книжицы из трех стихотворений, сочиненных на том пути иными силлабическими же размерами».
Полищук сознательно уснащает свой сборник эпиграфами из давних русских поэтов, однако сами его стихи — вполне современны:

Дунь в одуванчик. Зима
выпорхнет, замельтешит.
Как вода, огонь, тюрьма,
так шито-крыто страшит.
Бесцветны его цветы,
беззвучен его рожок.
О, одуванчик, где ты
солнечный спрятал желток?

(«Борисовский пруд»)

Как видим, Полишук не сохраняет парности рифмовки, зато соблюдает сугубо силлабо-тоническое правило альтернанса, чередуя мужские и женские окончания. Кроме того, каждое стихотворение снабжено указанием на место его написания, что в условиях предельной краткости текста создает отчетливый прозиметрический эффект.
Кроме написанных силлабическим семисложником четырнадцати восьмистрочных минитюр, датированных 1992-1995 годами, и пяти песенок, состоящих каждая из трех катренов и одного финального двустишия (1995-1996), выполненных семисложником же, но с рядом усеченных строк до шести слогов, в книгу вошел также «Силлабический триптих, или три пьесы в сладостном старом вкусе, тринадцати- и одиннадцатисложными стихами краесогласно исполненные» (1994-1996), состоящий из трех стихотворений, написанных традиционными «длинными» силлабическими размерами с графическим обозначением цезуры как разрыва строки посередине:

Сон Амазонки


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АЭРОСАНИ ДЛЯ ДЕДА МОРОЗА| Булочка с марциалом

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)