Читайте также: |
|
* Мы почему-то всё время забываем о родительном падеже. Имеются ли в немецком языке предлоги, требующие родительного падежа? Да, имеются, но они не так употребительны, как остальные предлоги. Давайте познакомимся с наиболее часто встречающимися из них; но сначала вспомним артикли родительного падежа.
Genitiv | f | m | n |
der | des | des |
während
während | во время | |
während des Krieges | во время войны | |
während der Revolution | во время революции | |
während des Konzerts | во время концерта | |
wegen | из-за | |
wegen des schlechten Wetters | из-за плохой погоды | |
wegen des Fehlers | из-за ошибки | |
wegen der Katze | из-за кошки |
trotz | несмотря на, вопреки | |
trotz des Regens | несмотря на дождь | |
trotz der Liebe | несмотря на любовь | |
statt | вместо | |
statt des Hutes | вместо шляпы | |
statt der Torte | вместо торта | |
unweit | недалеко от | |
unweit der Stadt | недалеко от города | |
unweit des Dorfes | недалеко от деревни | |
laut | согласно, по | |
laut der Regel | согласно правилу | |
längs | вдоль | |
längs der Straße | вдоль по улице | |
längs des Dorfes | вдоль села/деревни | |
außerhalb | вне, за | |
außerhalb der Stadt | за городом, | |
вне города | ||
innerhalb | внутри, в | |
innerhalb der Stadt | внутри города / в | |
городе |
Имеются и другие предлоги, но они ещё менее употребительны.
* Некоторые из этих предлогов в последние годы все чаще используются не с родительным, а с дательным падежом. Это прежде всего: während, wegen, trotz.
während dem Konzert
wegen dem schlechten Wetter
wegen dem Fehler
trotz dem Regen
{1 Вставьте пропущенные предлоги или артикли.
1. Während der Reise nach Deutschland haben wir viel erfahren (haben erfahren - узнали). Dort fährt man innerhalb_______________Städte 50 km/h (км/час).
2. Außerhalb____________Städte fährt man 100 km/h.
3. In Russland fährt man_________Städte 90 km/h und
______________________Städte fährt man 60 km/h.
4. Statt___________________Buches kauft sie ein Heft.
5. Längs___________________Weges wachsen Bäume.
* Итак, мы познакомились с предлогами, но для того, чтобы усвоить их систему в немецком языке, нужно понять явление, которое называется управлением глаголов. Если вы переводите текст с русского языка на немецкий и вам понадобился, допустим, предлог, то даже немец не сможет вам подсказать, пока не узнает, с каким глаголом вы хотите употребить этот предлог. Ich erzähle von meiner Я рассказываю о своей
Familie. семье.
Sie denkt an ihren Mann. Она думает о муже.
Er träumt vom Motorrad. Он мечтает о мотоцикле.
Sie gratuliert ihm zum Она поздравляет его с
Fest. праздником.
* Многие глаголы управляют определенным предлогом или предлогами и падежами, на что указывается в словаре.
erzählen von (Dat.), über (Akk.) träumen von (Dat.) sprechen über (Akk.) denken an (Akk.)
* Иногда в русском языке глагол употребляется без предлога, а в немецком — с предлогом и наоборот.
warten auf (Akk.) | ждать |
erwarten (Akk.) | ждать, ожидать |
Das Ehepaar erwartet ein Kind. | Супружеская пара ожидает ребенка. |
Das Kind wartet auf die | |
Mutter. | |
Die Mutter wartet auf das | |
Kind. | |
Ball spielen | играть в мяч |
Gitarre spielen | играть на гитаре |
Die Kinder spielen Fußball. | |
Der Vater spielt Gitarre. |
* В предложении предлоги переводятся, исходя из смысла глагола.
Ich kaufe den Ball für die Tochter. | Я покупаю мяч для дочери. |
Ich interessiere mich für Sport. | Я интересуюсь спортом. |
* Вопросы к предложениям задаются с учётом управления глаголов. Вопросительные местоименные наречия образуются из наречия wo и соответствующего предлога.
Если предлог начинается с гласной, то оказавшиеся рядом две гласных разделяются согласным „r".
wo+für | Wofür interessieren Sie sich? | Чем Вы интересуетесь? |
wo+von | Wovon träumst du? ( | Э чём ты мечтаешь? |
wo+r+an | Woran denkt sie? | О чём она думает? |
wo+r+über | ) Worüber spricht er? | О чём он говорит? |
wo+r+auf | Worauf warten wir? | Чего мы ждем? |
* Указательные местоименные наречия образуются из наречия da и соответствующего предлога.
Ich interessiere mich dafür. Я этим интересуюсь.
Du träumst davon. Ты мечтаешь об этом.
Sie denkt daran. Она об этом думает.
Er erzählt davon. Он рассказывает об этом.
Wir warten darauf. Мы этого ждем.
* Вопросительные и местоименные наречия можно образовать почти со всеми предлогами, кроме предлогов родительного падежа. Их перевод зависит от управления глаголов или прилагательных в русском языке.
arbeiten an (Dat.) Woran arbeitet er? teilnehmen an (Dat.) Woran nimmt er teil? | работать над Над чем он работает? принимать участие в В чем он принимает участие? |
* С помощью вопросительных местоименных наречий можно задавать вопрос только к неодушевлённым именам существительным. Если речь пойдёт об одушевлённых существительных, то вопрос ставится иначе.
Für wen interessieren Sie sich? Кем Вы интересуетесь?
{ 2Ответьте на вопросы. Обратите внимание на управление глаголов.
warten auf (Akk.) ждать
1. Worauf warten Sie? ___________ Bus.
2. Auf wen warten Sie? ___________ Freundin.
erwarten (Akk.) ожидать, ждать
3. Was erwartest du? ___________Antwort.
4. Wen erwartest du? ___________Vater.
hoffen auf (Akk.) надеяться на
5. Worauf hoffst du?___________ Wunder.
6. Auf wen hoffst du? ___________ Bruder.
denken an (Akk.) думать о
7. Woran denken Sie? ___________ Ferien.
8. An wen denken Sie? _______ neuen Bekannten.
fragen nach (Dat.) спрашивать о
9. Wonach fragen Sie? ___________Adresse
meiner Tante. 10. Nach wem fragen Sie? ___________Onkel.
sprechen über (Akk.) говорить о 11. Worüber sprechen Sie? ___________ Reise.
12. Über wen sprechen Sie?___________dies___Maler.
sich erinnern an (Akk.) вспоминать о
13. Woran erinnern Sie sich gern? ________Kinderjahre.
14. An wen erinnern Sie sich gern?_________Nachbarn.
zufrieden sein mit (Dat.) быть довольным
15. Womit sind Sie zufrieden?_____________Erholung.
16. Mit wem ist er zufrieden?_______sein___ Schülern.
{ Прочитайте и прослушайте в записи диалог. Вы пишите из него все глаголы с управлением и вопросительные наречия.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Управление предлогов — винительный и дательный падежи | | | Die Bitte - Просьба |