Читайте также: |
|
Начиная изучать любой иностранный язык, нужно помнить, что он отличается от родного не только грамматикой — числом падежей, типов склонения и спряжения и т.п. или лексикой — составом слов, но и тем, как эти слова произносятся, как звучит новый язык. Пренебречь особенностями иноязычного произношения нельзя, так как произносительные ошибки, сильный иностранный акцент могут исказить смысл до неузнаваемости.
Ниже излагается упрощенная методика работы над произношением, в основе которой лежат два принципа:
• перенос произносительных навыков из родного языка и их приспособление к немецкому;
• специальная гимнастика органов артикуляции (губы, язык, мягкое нёбо), позволяющая научиться произносить звуки, отличающиеся от родного языка. Главной особенностью немецкого произношения является более сильное, чем в русском, мускульное напряжение всего речевого аппарата, более напряжённый выдох воздуха. В результате немецкие звуки, прежде всего согласные, произносятся напряженно и интенсивно, что создаёт особый ритм немецкой речи. В дальнейшем мы будем использовать для обозначения звуков не только буквы алфавита, но и специальные транскрипционные знаки с пояснениями, которые сведены в таблице в разделе «Правила чтения».
Среди главных особенностей произношения гласных и согласных звуков можно выделить следующие.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 91 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Lektion 32 382 | | | Согласные звуки |