Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Національний режим

ЗАГАЛЬНІ ПРИНЦИПИ | Цілі політичного діалогу | Форуми проведення політичного діалогу | Зовнішня та безпекова політика | Стаття 11 | Стаття 12 | Співробітництво у сфері міграції, притулку та управління кордонами | Боротьба зі злочинністю та корупцією | Правове співробітництво | Стаття 25 |


Читайте также:
  1. II. Гигиенические требования к режиму дня
  2. III. Организация гарнизонной службы в период особого противопожарного режима
  3. SIMD-режим выполнения операций.
  4. VI. Требования к воздушно - тепловому режиму
  5. А) Выдавать в головные телефоны пилота звуковой сигнал 1 кГц с целю обеспечения приема приводных радиостанций, работающих в телеграфном режиме.
  6. Автоматика ликвидации асинхронного режима (АЛАР) на параллельных ЛЭП. Выбор типа АЛАР, краткое описание принципа действия
  7. Автоматический радиокомпас ADF Becker 3502: управление работой (включение, индикация настройки, переключение режимов работы, отсчет пеленгов, проверка работоспособности).

 

Кожна Сторона надає національний режим товарам іншої Сторони відповідно до статті III ГАТТ-1994, зокрема її примітки щодо тлумачення. З цією метою статтю III ГАТТ-1994 та її примітки щодо тлумачення включено до цієї Угоди та вони є її невід’ємною частиною.

 

Стаття 35

Обмеження експорту або імпорту

 

Жодна Сторона не повинна запроваджувати або зберігати в силі будь-які заборони чи обмеження або заходи, що мають еквівалентний вплив на імпорт будь-якого товару іншої Сторони або на експорт чи продаж для експорту будь-якого товару, призначеного для території іншої Сторони, за винятком випадків, передбачених в цій Угоді або відповідно до статті XI ГАТТ-1994 та її приміток щодо тлумачення. З цією метою статтю XI ГАТТ-1994 та її примітки щодо тлумачення включено до цієї Угоди і вони є її невід’ємною частиною.

 

Частина 4

Специфічні положення щодо товарів

 

Стаття 36

Загальні винятки

 

Нічого у цій Угоді не повинно тлумачитися як таке, що перешкоджає вжиттю або застосуванню будь-якою Стороною заходів згідно зі статтями XX та XXI ГАТТ-1994 та їх примітками щодо тлумачення, які включено до цієї Угоди та є її невід’ємною частиною.

 

 

Частина 5

Адміністративне співробітництво та співробітництво з третіми країнами

 

Стаття 37


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Скасування ввізного мита| Спеціальні положення щодо адміністративного співробітництва

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)