Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Схема Запретного города 13 страница

Схема Запретного города 2 страница | Схема Запретного города 3 страница | Схема Запретного города 4 страница | Схема Запретного города 5 страница | Схема Запретного города 6 страница | Схема Запретного города 7 страница | Схема Запретного города 8 страница | Схема Запретного города 9 страница | Схема Запретного города 10 страница | Схема Запретного города 11 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Мой муж уже почти засыпал, но все равно продолжал говорить. Он рассказывал историю восстания тайпинов, которое началось через месяц после его коронации. Он описывал его как шальной огонь, перекидывающийся с провинции на провинцию, в конце концов охвативший всю страну и даже дальние острова.

– Это как дурное поветрие, от которого нет средства. Таково было наследство, полученное мной от отца. Дурное поветрие. Я уже не помню, о скольких сражениях я отдавал приказы, сколько генералов я обезглавил за их неспособность принести мне победу.

Всю ночь Его Величество ворочался под одеялом и выкрикивал во сне: «О Небо, помоги мне!»

Я тоже очень плохо спала и все время боялась, что наутро меня отошлют вон. Я уже много месяцев подряд находилась при Его Величестве и составляла ему единственную компанию. Он превратил свою спальню в рабочий кабинет и часами просматривал здесь всякие письма и бумаги. Я растирала ему чернила и заботилась о том, чтобы его чай был достаточно горяч. Он чувствовал себя таким слабым, что иногда засыпал прямо над каким-нибудь важным документом. Когда я замечала, что голова его постепенно клонится на грудь, то потихоньку вытаскивала из его рук кисточку, чтобы он ненароком не испортил то, над чем работал. Иногда моя помощь приходила слишком поздно, и он успевал наставить на рисовой бумаге чернильных пятен. Чтобы спасти документ, я брала чистый лист и переписывала на него его иероглифы. При этом я научилась копировать его каллиграфию, и даже достигла в этом определенных успехов. Он даже не замечал, проснувшись, что лежащая перед ним страница не является оригиналом, и не верил мне, пока я не показывала ему испорченную страницу.

Наши интимные отношения снова возобновились, и во время близости он всегда был внимательным и нежным. Однако стоило нам закончить с любовной игрой, как он снова впадал в беспокойство. Он говорил, что за последний год его двор не получил ни одной хорошей новости, и от этого у него опускались руки. Возникало ощущение, что, работай он хоть до умопомрачения, спасение Китая все равно за пределами его возможностей.

– Китай приговорен судьбой! – мрачно говорил он.

Поэтому он все чаще отменял аудиенции, уходил в себя и проводил долгие часы, воображая себя императором другой эпохи. Он сидел без движения с затуманенным взглядом, грезил наяву и оживлялся только тогда, когда описывал мне свои блистательные видения.

Глядя на то, как быстро растет груда нетронутых документов, я нервничала и тоже впадала в отчаяние. Его внимание не казалось мне столь желанным, когда я знала, что рядом с нами министры и генералы ждут императорских указаний. Я боялась, что за это сочтут ответственной меня – наложницу, которая соблазнила императора, и молила Сянь Фэна не относиться к своим обязанностям столь небрежно.

И когда мои усилия ни к чему не приводили, я сама брала документы и начинала их читать. Некоторые параграфы из них я читала вслух. Потом ждала, пока Сянь Фэн обдумает ответ. Когда ответ был готов, я ставила на донесении резолюцию императорским почерком. Чаще всего встречались такие резолюции: «Я просмотрел», «Мне все ясно», «Я принял к сведению» или «Дарую вам разрешение продолжать». Император просматривал то, что я написала, и ставил свою подпись.

Такая форма работы ему даже стала нравиться. Он хвалил мои способности и быстрый ум. Спустя несколько недель я превратилась в неофициального императорского секретаря и просматривала все, что поступало к нему на стол. Мне стал близок и понятен его стиль мышления и способы ведения дискуссий. В конце концов я наловчилась составлять письма, столь похожие на императорские, что даже он сам иногда затруднялся сказать, в чем разница.

Летом у нас возникли трудности: некоторые министры имели право входить к императору без доклада, кроме того, в жару мы оставляли окна и двери распахнутыми настежь. Тогда Сянь Фэн приказал мне переодеться в одежду мальчика-слуги, ответственного за письменные принадлежности. Я спрятала свои длинные волосы под шапочкой, переоделась в простое платье и притворилась, что я молодой евнух, который растирает чернила. В таком виде никто на меня внимания не обращал: головы министров были слишком заняты другими проблемами.

К концу лета мы покинули Большой круглый сад и перебрались обратно в Запретный город. По моему настоянию император Сянь Фэн снова начал вставать на рассвете. Умывшись и одевшись, он пил чай и съедал чашку каши из красных бобов, кунжута и лотосовых семян. Потом в разных паланкинах мы отправлялись во Дворец духовного воспитания. К тому времени двор уже успел осознать всю серьезность болезни императора. Придворные были в курсе, что его легкие и сердце слабы, что черные мысли забирают его жизненную энергию, – и приняли его пожелание, чтобы я сопровождала его на аудиенции.

От нашей спальни и до зала аудиенций можно было пройти пешком за полминуты, однако этикет требовал другого: император ни в коем случае не должен был передвигаться на собственных ногах. По-моему, это было пустой формальностью, на которую родило к тому же непростительно много времени. Однако позже я поняла, какое значение имеет ритуал в глазах министров и других подданных империи. Главная идея заключалась здесь в том, чтобы отделить благородных людей от простых, потому что соблюдение дистанции порождает миф, а миф укрепляет власть.

Как и его отец, Сянь Фэн очень строго относился к пунктуальности своих министров, однако совершенно не считал нужным заботиться о своей. Представление о том, что в Запретном городе все только для того и существуют, чтобы удовлетворять потребности Его Величества, внедрялось в его сознание с самого детства и со временем только укреплялось. Он требовал от других абсолютной преданности и совершенно не обладал чувствительностью к нуждам других. Часто он назначал аудиенции на рассвете, забывая о том, что в таком случае вызванный им человек должен был отправляться в путь еще ночью. При этом никаких гарантий относительно соблюдения времени назначенной аудиенции никому не давалось. По правде говоря, император принимал даже не всех вызванных им самим на аудиенцию людей, когда дела шли не так, как предполагалось, первоначально назначенные встречи откладывались и отменялись вовсе, иногда про вызванных чиновников просто забывали, и они могли часами простаивать в темноте или под дождем. Такое ожидание порой длилось неделями, а потом несчастному без всяких объяснений приказывали возвращаться домой.

Впрочем, нередко, когда Его Величество понимал, что назначил слишком много аудиенций, он награждал обойденных подарками и автографами. Однажды, когда вызванные в столицу люди после нескольких дней пути долго мокли под дождем, но так и не были приняты императором, Сянь Фэн наградил каждого из них штукой шелка, чтобы они сшили себе новую одежду взамен испорченной.

Пока Его Величество работал в зале, я находилась совсем близко от него, в задней комнате, предназначенной для отдыха. Теперь эта комната называлась библиотекой, потому что сплошь была завешена книжными полками. Они были на каждой стене от пола до потолка. Над моей головой висело черное панно с каллиграфически выведенными китайскими иероглифами, обозначающими «прямоту» и «честность». Снаружи трудно было охватить всю грандиозность этого здания. Она стала открываться мне только изнутри. Построенное в пятнадцатом веке, оно располагалось возле Дворца доброжелательного спокойствия, в пределах внутренней стены, ближе к Воротам императорской справедливости, Воротам славной доблести и Воротам оберегаемого счастья. Как раз через эти последние можно было пройти к группе объединенных между собой зданий, в которых располагались императорские канцелярии.

Здесь же недалеко находилось помещение Великого совета, значение которого за последние годы все больше усиливалось. Отсюда император мог в любое время вызвать к себе советников, чтобы обсудить с ними не требующие отлагательства вопросы. Чаще всего Его Величество предпочитал принимать министров в центральном зале Дворца духовного воспитания, а читать, писать или принимать особо доверенных лиц и близких друзей любил в его западном крыле. Восточное крыло за лето было перестроено и превращено в нашу новую спальню.

Для многих прием у Его Императорского Величества становился событием, о котором он потом вспоминал всю жизнь. Сянь Фэн должен был соответствовать ожиданиям своих подданных. Церемониальным деталям в его жизненном обиходе не было конца. Ночью, накануне приема, евнухи тщательно чистили и мыли весь дворец. Одна жужжащая муха могла стоить кому-то головы. Тронный зал должен быть наполнен ароматом цветов и благовоний. Коврики для преклонения колен должны были лежать ровными и аккуратными рядами. Приблизительно в полночь в зал заходила стража и проверяла в нем каждый дюйм. В два часа ночи вызванных чиновников или генералов встречали у Ворот небесной чистоты. До Дворца духовного воспитания они должны были прошагать значительную дистанцию. Перед тем как войти в тронный зал, они проходили гостевую комнату западного крыла. Придворный чиновник регистрировал их в специальной книге. Здесь им подавали только чай. В тот момент, когда император усаживался в свой паланкин, все вызванные оповещались об этом событии. Им полагалось встать и ждать прибытия Его Величества, повернувшись лицом на восток.

В зале присутствующие выстраивались в ряды согласно своему рангу. Старшие советники, принцы крови и другие представители императорской семьи занимали первый ряд. Перед тем как император выходил из своею паланкина, один из евнухов трижды щелкал бичом, призывая всех присутствующих к полной тишине. В самый момент щелканья все должны были упасть на колени. Когда император садился на трон, все должны были девять раз удариться лбом о пол.

Император не любил работать в тронном зале, потому что трон был неудобным. Его спинка представляла собой резное панно очень тонкой работы, на котором переплетались между собой многочисленные драконы. Приемы могли длиться часами, и к концу их у Сянь Фэна начинала болеть спина.

Сам тронный зал был похож на музей, в котором выставлено напоказ множество произведений искусства. Сам трон стоял на небольшом возвышении, словно на сцене, к которой с двух сторон вели ступени. За троном высились резные деревянные панели, каждая из которых была украшена золотым драконом. Возвышение позволяло императору окидывать взглядом сразу всех присутствующих, которых могло быть до ста человек. Каждый вызванный поднимался к трону по восточной лестнице и подавал императору свое донесение в напечатанном и переплетенном виде.

Сам император Сянь Фэн не дотрагивался до книги с донесением. Ее принимал секретарь и клал на желтый сундук, стоящий возле трона. Теперь чиновник имел право изложить императору свое донесение устно. Когда он заканчивал, император высказывал по поводу услышанного свое мнение. Если по ходу беседы возникала такая необходимость, император мог обращаться к книге, уточнять некоторые детали. После такой аудиенции чиновник спускался по западной лестнице и возвращался на свой коврик.

Как правило, Сянь Фэн поощрял дискуссии между старшими сановниками, принцами и наиболее влиятельными представителями родовой знати. Каждый из них предлагал свое видение проблемы и при этом пытался перещеголять другого в уме и красноречии. Иногда в зале закипали нешуточные страсти, и тогда слова приобретали остроту и выходили за рамки благопристойности. Был даже случай, когда один министр умер от сердечного приступа во время такого горячего спора. Но по идее вызванные чиновники должны были молчать, пока император не обратится к ним с вопросом. Потом они должны были отвечать, разумеется, сдержанно и почтительно. После достижения согласия император Сянь Фэн выражал готовность запечатлеть принятое решение в форме постановления. Придворному эрудиту отдавалось приказание составить этот документ на китайском и маньчжурском языках. Потом вызывался следующий по рангу чиновник и так далее. Процедура длилась без перерыва до полудня.

Что касается меня, то мне интереснее было слушать о том, что происходит в провинциях, нежели внимать долгим речам министров, которые за всю свою жизнь ни разу шагу не сделали за пределы Пекина. Их дискуссии казались мне утомительными, а принимаемые решения – лишенными здравого смысла. Меня поражала разница между принцами крови и представителями высшей маньчжурской знати, с одной стороны, и теми генералами и губернаторами, которые в большинстве своем были китайцами и насквозь пропахли порохом – с другой. Китайцы производили сильное впечатление хотя бы потому, что вносили в обсуждаемую проблему ноту реалистичности. Чиновники-маньчжуры любили спорить по поводу идеологии. Они, словно школьники, выкрикивали патриотические лозунги. А ханьские чиновники в это время предпочитали помалкивать и не вмешивались, когда при маньчжурском дворе вспыхивал конфликт. Любое мнение, идущее вразрез с мнением двора, они в себе бесстрастно давили, и свои выступления, как правило, ограничивали сообщением голых фактов.

Побывав на нескольких таких заседаниях, я заметила, что китайцы далее не пытаются спорить с императором. Если их предложения отводились, они воспринимали это как должное. Очень часто они выполняли приказания Его Величества, даже если знали, что ни к чему хорошему это не приведет. А потом, потеряв тысячи жизней, они докладывали при дворе о потерях, надеясь, что уж теперь-то император прислушается к их словам. Если это происходило, то от счастья они едва ли не плакали. Меня очень трогала их преданность, и я хотела, чтобы Сянь Фэн больше прислушивался к китайцам, нежели к маньчжурам.

Тем не менее постепенно я начала понимать, почему император ведет себя таким образом. Множество раз он мне повторял, что только от маньчжуров ждет полной преданности Цинской династии. И если возникали разногласия, то всегда становился на сторону маньчжурских чиновников. Он всячески поддерживал чистоту правящей касты и постоянно внушал своему двору, что только министр маньчжурского происхождения будет пользоваться его полным доверием. Веками китайские чиновники пытались изменить столь унизительное для них положение, и их сила и терпение заслуживали самого высокого уважения.

 

 

Вникая в государственные дела вместе с императором Сянь Фэном, я познакомилась с двумя людьми, которые имели при дворе большой вес. Если сравнивать их с основной массой придворных, то они придерживались диаметрально противоположных взглядов. Одного звали Су Шунь, он стоял во главе Великого совета, другого – принц Гун, он был единокровным братом императора.

Су Шунь был очень амбициозным и надменным маньчжуром лет сорока с небольшим. Высокого роста, сильного телосложения, лицом он напоминал сову благодаря большим, выпуклым глазам и слегка крючковатому носу. Брови у него были кустистыми и неровными, одна выше другой. Он был известен своим умом и взрывным темпераментом и представлял при дворе консервативную партию. Мой муж называл его «купцом, торгующим фантастическими идеями». Меня поражал талант Су Шуня произносить цветистые речи, в которых он приводил примеры из истории, философии и даже из классических опер. Часто я ловила себя на мысли: «Есть ли что-нибудь на свете, чего не знает этот человек?»

Су Шунь питал особую склонность к деталям и был превосходным рассказчиком, причем эффект от его рассказов многократно усиливался благодаря свойственной ему способности к драматизации. Часто, сидя за своей занавеской, я полностью подпадала под влияние его речей, хотя, по существу, его точку зрения не разделяла ни по одному пункту.

При дворе Су Шунь считался ходячей энциклопедией пятитысячелетней истории Китая. Широта его знаний казалась неохватной: он был единственным министром, который прекрасно говорил по-маньчжурски, по-мандарински и хорошо владел древнекитайским языком. Среди влиятельных маньчжурских кланов, где антиварварские взгляды неизменно получали широкую поддержку, он пользовался большой популярностью.

Будучи седьмым внуком одного титулованного чиновника и прямым потомком основателя Цинской династии Нюрачжи, Су Шунь имел связи в самых высших государственных сферах. Кроме того, его власть базировалась на дружбе с влиятельными лицами китайского происхождения. С раннего возраста он много путешествовал. Широта его взглядов позволяла ему общаться с представителями самых разных слоев общества. Про него рассказывали, что он питает особый интерес к древнему искусству и владеет несколькими гробницами в Сиане, где, по поверьям, был похоронен первый китайский император.

Су Шунь считался человеком великодушным и беззаветно преданным династии. Про него рассказывали, что, когда он начал свою карьеру при дворе в качестве помощника чиновника низшего ранга, то продал украшения своей матери, чтобы иметь возможность устраивать банкеты для своих новых друзей. Позже выяснилось, что эти банкеты он использовал для сбора информации из разных сфер государственной и частной жизни: от сплетен по поводу самых популярных пекинских актеров до сведений о том, кто сколько золота закопал в собственном саду, от военных реформ до политических браков.

Недавнее продвижение Су Шуня вверх по государственной лестнице и фактическое превращение его в правую руку императора Сянь Фэна объяснялось тем, что Его Величество испытывал разочарование в придворной бюрократии. Двор был настолько коррумпирован, что не занимался ничем другим, кроме как – пользуясь своими титулами – получением государственного жалованья. Большинство чиновников были потомками членов императорской фамилии, которые когда-то воевали под командованием могущественных князей или предводителей кланов. Другие представляли собой худородных, но зажиточных маньчжуров, которые купили свои посты с помощью «пожертвований» в пользу провинциальных наместников. Вместе они составляли элиту, которая сообща правила государством. Годами они опустошали государственную казну, и, когда страна испытывала экономические трудности, они без зазрения совести продолжали вести привычный образ жизни, то есть воровать. Когда перед императором Сянь Фэнем открылась глубина проблемы, он решил возвысить Су Шуня, чтобы тот «вымел из избы сор».

На новом посту Су Шунь оказался результативным и безжалостным. Прежде всего он сконцентрировался на самой заметной сфере коррупции, а именно на императорской системе государственных экзаменов. В Китае экзамены проводились ежегодно, и эта система затрагивала жизни многих тысяч людей по всей стране. В своем докладе императору Су Шунь обвинил пятерых высокопоставленных судей в том, что они получали взятки. Кроме того, он представил доказательства по девяносто одному случаю, когда результаты экзаменов были подтасованы. В том числе это касалось и прошлогоднего победителя, который завоевал первое место. Чтобы восстановить репутацию государственной экзаменационной службы, император приказал обезглавить всех пятерых судей, а заодно и прошлогоднего победителя. В народе эту акцию очень одобряли, а имя Су Шуня стало популярным во всех слоях общества.

Но еще большую популярность ему принесла следующая кампания. Су Шунь обвинил многих банкиров в том, что они печатают фальшивые деньги. Один из обвиняемых оказался близким другом самого вершителя правосудия, спасшим его когда-то от безжалостного кредитора. Все предсказывали, что Су Шунь непременно изобретет предлог, чтобы реабилитировать своего друга, однако этого не произошло. Своим поведением Су Шунь доказал, что на первое место в своей жизни ставит верность государству и императору.

Другим человеком, чьим мнением император Сянь Фэн чрезвычайно дорожил, был принц Гун. Император как-то с горечью мне признался, что его собственный государственный талант не идет ни в какое сравнение с талантом принца Гуна. Все остальные единокровные братья, принц Цзэ и принц Чун, также не могли тягаться умом с принцем Гуном. Про Цзэ говорили, что это «неудачник, который мнит себя победителем», а про Чуна – что это «честный малый, но без изюминки».

И тут впервые я не согласилась со своим мужем. Серьезность принца Гуна и его чрезмерная любовь к спорам казались мне отталкивающими. Однако со временем мое мнение о нем кардинально изменилось. Он ясно видел проблемы и находил пути их разрешения. Он любил бросать вызов другим. Император Сянь Фэн был слишком деликатным, чувствительным и, самое главное, неуверенным в себе человеком. Не все это видели, потому что очень часто император прятал свою неуверенность под маской высокомерия и решительности. Когда приходилось решать проблемы, связанные с людскими потерями, ум Сянь Фэна погружался в фатализм. Его единокровный брат выбирал в этом случае более реалистический путь мышления.

Проводить время с такими высокими государственными умами казалось мне странным. Как и миллионы китайских девушек, я выросла, слушая истории из их частной жизни в народной интерпретации. Прежде чем Большая Сестрица Фэнн наполнила эти истории деталями, я уже знала основную версию трагической смерти императрицы Чу Ань. Когда Сянь Фэн описал мне то же событие своими словами, его рассказ показался мне плоским и бесцветным, в некотором смысле даже недостоверным Он вообще не запомнил прощания со своей матерью. «Никто из евнухов не стоял за дверями с шелковой веревкой в руках и не торопил ее поскорее пройти свой путь», – говорил он, и при этом тон Его Величества оставался спокойным и бесстрастным. «Мать уложила меня спать, а когда я проснулся, то мне сказали, что она умерла И больше я никогда ее не видел».

Император Сянь Фэн считал трагедию естественным законом жизни, в то время как для меня трагедия была сродни печальному театральному зрелищу. Очевидно, в детстве Сянь Фэн много страдал и, став взрослым человеком, продолжал испытывать страдания, но при этом не позволял себе им отдаваться со всей силой чувств. Вполне возможно, что он просто не мог.

Однажды император мне сказал, что, по его мнению, Запретный город – это всего лишь охваченная огнем соломенная хижина, стоящая посреди огромной дикой пустыни.

 

Носильщики паланкина медленно взбирались на холм. Вслед за нами евнухи тянули связанных веревками корову, козла и оленя. Путь был очень крут. Иногда нам приходилось выходить из паланкина и идти пешком. Когда мы прибыли в обиталище предков на вершине холма, евнухи установили алтарь, воскурили на нем благовония и положили еду и вино. Император Сянь Фэн поклонился Небу и произнес монолог, который я уже слышала много раз.

Я тоже стояла рядом с ним на коленях, стукалась головой о землю и молила, чтобы отец проявил к нему милосердие. А совсем недавно Сянь Фэн захотел отправить послание на Небеса, для чего решил использовать голубей Ань Дэхая. Он приказал евнуху заменить привязанные к ногам птиц свистящие трубочки на письма к своему отцу, которые он заранее собственноручно и очень тщательно составил. Естественно, никакого ответа он не получил.

Я очень надеялась, что император наконец сможет перенаправить свою энергию в более практичное русло. Вернувшись с горы, он сказал, что желает посетить своего брата, принца Гуна, в его резиденции, называемой Садом проницательности и расположенной приблизительно в двух Милях от Запретного города Такое решение едва не заставило меня признать, что дух его отца действует. Я спросила, смогу ли я его сопровождать, и когда он ответил «да», то впала в некоторое беспокойство. Самого принца Гуна я уже видела несколько раз, но ни разу с ним не разговаривала.

Паланкин Сянь Фэна был очень большим, величиной едва ли не с комнату. Стенки его были затянуты солнечного цвета шелком, так что внутри все пространство казалось наполненным мягкими солнечными лучами.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

Я улыбнулась:

– Я пытаюсь догадаться, что на уме Его Величества

– Я сейчас тебе покажу, что у меня на уме, – ответил он, поглаживая мои бедра.

– Но ведь не здесь же, Ваше Величество! – Я оттолкнула его прочь.

– Никто не может остановить Сына Неба!

– Но ведь носильщики узнают!

– Ну и что?

– Пойдут разные слухи, обрастут подробностями. Завтра утром, за завтраком, Ее Величество великая императрица при упоминании моего имени начнет плеваться.

– Просто она забыла, что когда-то занималась тем же самым с моим отцом.

– Но, Ваше Величество, я не хочу, чтобы в таких поступках была уличена я.

– Тем не менее я это сделаю.

– Подождите, пока мы вернемся во дворец, прошу вас!

Но в ответ он только рывком притянул меня к себе. Я боролась и старалась от него ускользнуть.

– Ты что, не хочешь меня, Орхидея? – задыхаясь, говорил он. – Подумай об этом, я ведь предлагаю тебе свое семя!

– Вы говорите о своем бессильном семени? О семени, которое никогда никого не оплодотворяет?

Паланкин вздрагивал и раскачивался в разные стороны. Я пыталась держаться стойко, однако это было невозможно: китайский император не привык себя сдерживать. Головные носильщики и главный евнух Сым начали переговариваться. Мне показалось, что один из носильщиков обеспокоен, не грозит ли Его Величеству какая-нибудь опасность. Он собрался остановиться и проверить, что происходит в паланкине. Сым между тем прекрасно знал, что там происходит. Они с носильщиком начали спорить.

Из паланкина выпала моя туфля. Главный евнух Сым ее поднял и поднес к самым глазам носильщика, который наконец все понял. Все препирательства между ними прекратились. Именно в этот момент Его Величество достиг кульминации. Паланкин затрясся с новой силой. Сым деликатно надел туфлю на мою ногу.

Я радовалась тому, что эта выходка вывела Его Величество из депрессии. После нее он наговорил мне кучу комплиментов. Но они не показались мне убедительными. Внешне я действительно казалась очаровательной, сильной и самоуверенной, но за этой маской скрывались чувства одиночества, беспомощности и – как ни странно это звучит – неудовлетворенности. Страх не покидал меня ни на минуту, присутствие многочисленных соперниц я чувствовала рядом с собой постоянно. Сколько еще продлятся наши отношения с императором, прежде чем мое место займет другая? Ревнивые лица других наложниц всплывали передо мной, как лягушки в зимнем пруду.

Я была уверена, что соперницы засылают для слежки за мной своих шпионов. Таким «глазом» мог быть, к примеру, любой из личных императорских слуг. Если это так, то он наверняка донесет куда следует о наших подвигах в паланкине. У этого маленького скандала могут быть далеко идущие последствия. Для трех тысяч молодых женщин, живших в Запретном городе, я была воровкой, укравшей у них единственного жеребца. По их мнению, я была преступницей, которая лишает их единственного шанса познать материнство и стать счастливыми.

Первым предупреждением было исчезновение моей кошечки, Снежинки. Ань Дэхай нашел ее в колодце неподалеку от моего дворца. Вся ее прекрасная белая шерстка была ощипана. Никто не рискнул назвать имя убийцы, и даже никто не пришел выразить мне сочувствие. По странному стечению обстоятельств очень скоро в Великом театре были поставлены сразу три оперы. Я была единственной наложницей, которую на них не пригласили. Было ли это празднованием победы? Или предупреждением о мести? Я одиноко просидела в своем саду, прислушиваясь к звукам музыки, долетавшими до меня из-за стены.

Ань Дэхай между тем принес мне новую порцию сплетен. Во дворец приходил астролог, который предсказал, что до конца зимы со мной случится нечто ужасное. Ко мне во сне придет привидение, которое забьет меня до смерти. Когда я проходила мимо других наложниц, то выражение их лиц ясно говорило, о чем они думают. В их глазах был написан единственный вопрос: «Когда же наконец?»

Я не собиралась никому причинять вреда – и вместе с тем занимала позицию, которая сама по себе всем причиняла вред. У меня был выбор: либо разрушить множество чужих жизней, либо позволить другим разрушить мою.

Я хорошо знала, чего от меня хотят. И в то же время не могла добровольно отказаться от любви Его Величества. Перед тем, как главный евнух Сым получил из моих рук взятку, моя постель месяцами оставалась холодной. И сейчас я решила, что никогда по собственному желанию не откажусь от преимуществ своего положения.

Сидя на аудиенциях за своей занавеской, я обнаружила, что самые правильные решения всегда вертятся на кончике языка у тех, кто докладывает императору о постигших страну напастях. Эти люди проводят на месте событий много времени и способны делать практические выводы. Но, с другой стороны, меня чрезвычайно беспокоило, что министры, как правило, к этим правильным мнениям не прислушиваются. Гораздо больше они полагаются на Сына Неба – «глаза божества».

Просто поразительно, что император Сянь Фэн сам верил в то, что он является «глазами божества». Когда в очень редких случаях он вдруг сомневался в этом, то начинал искать знаки, подтверждающие его божественный статус. Такими знаками могли стать разбитое молнией дерево в саду или падающая звезда на ночном небе. Су Шунь только поддерживал в императоре эту очарованность самим собой и убеждал императора в том, что он находится под защитой Неба. Но когда за пределами Запретного города дела принимали оборот, противоречащий решениям Сянь Фэна, то он становился похож на прохудившийся мех – вся его самоуверенность постепенно из него вытекала.

Император разрывался на части. Здравый смысл то и дело его покидал, настроение колебалось со страшной амплитудой. В одну минуту он принимал решение о противодействии варварам и приказывал выслать из страны иностранных послов; но в следующую минуту он впадал в отчаяние и соглашался подписать договор, который ввергал Китай в еще более глубокую экономическую пропасть. На публике я старалась поддерживать иллюзию могущества своего мужа, но саму себя морочить не могла. Под золотыми одеждами я оставалась все той же Орхидеей из Уху и точно знала, что посевам несдобровать, если на них нападет саранча.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Схема Запретного города 12 страница| Схема Запретного города 14 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)