Читайте также:
|
|
«Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле».
Книга Бытия, 11, 7-8
Два тысячелетия эти строки не дают покоя людям, мечтающим устранить последствия Вавилонского столпотворения и снова прийти к единению. Эта идея пронизывает истории всех культур. Но для понимания чужого языка до сих пор не придумано ничего лучше банального перевода.
Инфо: В настоящее время в мире существует около 6000 языков.
Инфо:
Распространенность языков (данные на 1993 г.)
Китайский - 740 млн
Английский - 320 млн
Хинди -145 млн
Русский -130 млн
Испанский -125 млн
Немецкий -120 млн
Японский -110 млн
Арабский -100 млн
На английском как втором языке говорят 600 млн!
Инфо: Проблема понимания чужого языка в наше время не только лингвистическая - это уже давно экономическая проблема. Журнал «Европа» отметил, что услуги по переводу обходятся только Еврокомиссии Содружества в 250 миллионов евро в год. И это притом что материалы там переводятся далеко не на все европейские языки!
А что у нас в Совке? При нашем уникальном многоязычии (в одном Дагестане около 40 наречий, причем почти все друг друга не понимают), повсеместное знание русского языка нивелировало необходимость изучения какого-либо другого. Зачем? Все равно нас «туда» не пускали, «их» к нам не подпускали. А «глушилки» глушили последние надежды. Все обходились языком «старшего брата».
С начала кризиса и перестроек в СССР резко увеличилось число людей, занявшихся иностранными языками. Объяснений этому много: карьера, бизнес, туризм, нескрываемый интерес к другой культуре - наконец-то открытая граница!
Следующие мотивировки встречаются чаще всего.
Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
О ЧЕМ ЭТА КНИГА | | | Работа тут |