Читайте также: |
|
Перевод:
Я паразит, не способный самостоятельно производить для себя материальные и культурные блага. Поскольку я не смогу выжить в любом здоровом обществе, мне приходится всеми силами ратовать за сохранение текущего положения вещей.
90. Автор “Сыворотки Правды” – скажи, сколько ты зарабатываешь?
Перевод:
Желая выбить автора из колеи, мы пытаемся искать рычаги давления в сфере тех общечеловеческих ценностей, которые не имеют никакого отношения к истинности/ложности написанного текста, но являются важными для общечеловека показателями социального статуса. Надеясь на то, что заработок автора окажется небольшим, мы заранее готовимся использовать пункт 82.
91. Колдовство хуже воровства!
Перевод:
Хоть я и не привык верить во все эти мистические штучки, но перестраховаться на всякий случай стоит. Возможно, распространяемая мной идеология свяжет руки тем, кто захочет расширить своё влияние засчёт изучения вещей, недоступных мне и большинству похожих на меня особей.
92. Понаехала тут лимита!!!
Перевод:
Являясь носителем “общечеловеческих ценностей”, я редко раскрываю рот на нелегальных иммигрантов, но люблю оскорблять своих соотечественников из провинций.
93. Если у кого-то нет родительского инстинкта – это признак того, что он ещё не повзрослел.
Перевод:
Мой уровень развития заставляет меня думать, что главные признаки “взрослости” – высокая примативность и господство животных инстинктов над разумом.
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Я научу тебя правильно жить. | | | Творческие люди хороши в музее, а жить с ними очень плохо. |