Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Этические нормы речевой культуры

Читайте также:
  1. II. Этические правила поведения участника Конкурса
  2. XII городская выставка цветов и плодов. 17 августа. Центральный парк культуры и отдыха им. Ю.А. Гагарина
  3. Административно-правовые нормы и отношения. Источники административного права.
  4. В условиях коллективных форм организации и оплаты труда могут применяться также укрупненные и комплексные нормы.
  5. Взаимодействие патриархальной и современной культуры
  6. Внешний расцвет культуры соответствует спаду пассионарности, а не ее подъему.
  7. Вопрос 3. Развитие корпоративной культуры

Этикет – совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях. Слово «этикет» вошло в международный обиход в 18 веке. Во время правления французского короля Людовика 14 на одном придворном приеме гостям раздали карточки с перечислением некоторых правил поведения. От французского названия этих карточек etiquette произошло слово «этикет», вошедшее во многие языки.

Правила общения имеют конкретно-исторический характер (изменяются в соответствии с социально-историческими и экономическими условиями жизни народа), а также обладают национальной спецификой (могут существенно различаться в разных странах).

Вежливое, уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, может быть выражено невербальными (несловесными) средствами – жестами, мимикой, позой, движениями – а также речевыми средствами. Поэтому принято выделять речевой этикет. Речевой этикет – система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания разговора в нужной тональности. Формулы речевого этикета – типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются в корректном общении. Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, благодарность, извинение, поздравление, утешение, сочувствие, знакомство, просьба) с учетом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.

Главный этический принцип речевого общения – соблюдение паритетности находит свое выражение, начиная с приветствия и заканчивая прощанием, на всем протяжении разговора.

 

 

ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ РЕЧИ:

ПРАВИЛА ДЛЯ ГОВОРЯЩЕГО:

1. Говорящему предписывается доброжелательное и уважительное отношение к собеседник (вспомним японскую манеру общаться). Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника и вообще негативно окрашенной лексики. (Добра не мыслишь и худа не говори).

2. Говорящему предписывается проявлять вежливость по отношению к адресату. Это значит, что необходимо учитывать возраст, пол, служебное или общественное положение адресата и другие социальные позиции. Что можно сказать хорошо знакомому в неофициальной обстановке, то нельзя сказать в официальной обстановке.

3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера, проникнуться так называемой эмпатией. Необходимо смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность.

 

4. Говорящему предписывается поставить в центр внимания слушающего, учитывая его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени заинтересованности. Следует использовать языковые средства адресации, поддерживающие контакт внимания: вам, наверное, интересно узнать, вы, конечно, знаете, что

5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную собеседнику, вести отбор соответсвующих языковых средств. Вспомним литературных героев: Чичикова и Остапа Бендера, их антипод Пьер Безухов в салоне А.П.Шерер.

6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке. Соблюдать четыре закона логики: закон тождества, закон непротиворечия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания.

7. Необходимо учитывать, что порог концентрации и внимания у слушающего ограничены. Рекомендуется употреблять короткие фразы и не превышать среднюю длину непрерывного говорения. Необходимо дать возможность отдохнуть слушающему, использовать средства пробуждения: повторные обращения, средства авторизации и адресации текста.

8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки.

9. Говорящий должен помнить, что в устном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, следовательно, принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации: жесты, позы, мимику, общую манеру держаться и это нужно учитывать, а также необходимо сохранять дистанцию между собой и партнером.

 

 

ПРАВИЛА ДЛЯ СЛУШАЮЩЕГО:

 

1. Если кто-либо обратился к вам с речью, необходимо прервать дела и внимательно выслушать, о чем он вам сообщает.

2. Слушая, необходимо доброжелательно, уважительно и терпеливо относиться к говорящему. Даже если вам приходится слушать, с вашей точки зрения, неинтересную и бессмысленную информацию, к вам обратились не вовремя.

3. Следует не перебивать собеседника, не сбивать его с мысли, не вставлять неуместных или колких замечаний, не переводить слушание в собственное говорение.

4. Выслушивая, поставьте в центр внимания говорящего и его интересы. Дайте ему проявить себя в речи, подчеркивайте заинтересованность в его словах - жестами, мимикой, междометными и жестовыми «одобрениями», подтверждайте контакт внимания.

5. В роли слушателя необходимо вовремя отвечать говорящему для поддержания контакта. Иначе ситуация общения «провисает».

6. Если слушающих больше, чем двое, не следует отвечать на вопрос, обращенный другому собеседнику, реагировать на речь, направленную не к тебе. («Знай более, говори менее»).

Вот что советует Дмитрий Сергеевич Лихачев: «Для того, чтобы вас услышали, нужна доброта. Нужно учиться терпимость к чужим мнениям, умению выслушивать и возражать. Учиться равенству в споре». (Д.С. Лихачев «Об ителлигентности»)

 

 

Правила для Правила для

говорящего слушающего

 

доброжелательность доброжелательность

уважение уважение

не навязывать

собственных мнений

и оценок

в центре внимания в центре внимания

слушающий говорящий

логичность учет жестикуляции

 

 

А теперь хотелось бы привести несколько правил и

практических рекомендаций для ведения переговоров

и диалога.

 

1. Правило такта: уважайте границы личной сферы собеседника. Из всех способов выражения просьбы выбирайте тот, в котором подчеркивается выгода для собеседника, сформулируйте побуждение не как команду, а как совет.

2. Правило великодушия: из возможных способов выражения просьбы или приказа выбирайте тот, в котором минимизируется ваша личная выгода.

3. Правило одобрения: больше хвалите собеседника, будьте позитивны в своей оценке собеседника, других людей, мира.

4. Правило скромности: меньше хвалите себя, тактично отказывайтесь от похвал в свой адрес.

5. Правило согласия: выражайте согласие с собеседником, минимизируйте несогласие. Умейте отказаться от конфликта в пользу решения более серьезной задачи – сохранения коммуникации.

6. Правило симпатии: выражайте симпатию к собеседнику.

И еще несколько советов по ведению разговора:

1. Начинайте с похвалы и искреннего признания достоинства человека

2. Обращайте внимание людей на их ошибки, делая это в косвенной форме.

3. Прежде, чем критиковать другого, скажите о своих собственных ошибках.

4. Задавайте вопросы вместо того, чтобы отдавать приказы.

5. Дайте возможность человеку спасти свое лицо.

6. Хвалите человека за каждый даже самый скромный успех и будьте при этом искренни в своем признании и щедры на похвалы.

7. Создайте человеку доброе имя, чтобы он стал жить в соответствии с ним.

8. Пользуй тесь поощрением. Сделайте так, чтобы недостаток, который вы хотите в человеке исправить, выглядел легко исправимым, а дело, которым вы хотите его увлечь, легко выполнимым.

9. Делайте так. Чтобы людям было приятно исполнить то, что вы хотите (профессор Преображенский о Шарикове).

 

И, наконец, об особенностях речевого этикета по телефону.

1. Подготовьтесь к разговору. Не действуйте импульсивно – не хватайтесь за трубку, как только возникнет мысль позвонить. Четко определите цель разговора. Вспомните про другие вопросы, которые могут быть к тому же лицу, чтобы через час не пришлось его снова беспокоить.

2. Говорите лаконично. Разговор продолжительностью более 5-6 минут должен стать исключением в вашей практике: разговор должен строиться по следующему плану:

- взаимное представление

- введение собеседника в курс дела, информирование о цели звонка

- обсуждение обстоятельств, существа дела

3. Говорить по телефону следует на том же уровне громкости, что и при

очной беседе.

4. Держите рядом с телефоном ручку и бумагу. Чтобы не упускать важные детали разговора, приучите себя делать пометки либо по ходу разговора, либо сразу после его завершения.

5. Инициатива об окончании разговора принадлежит либо позвонившему, либо старшему из говорящих.

 

Правила произнесения комплиментов:

1. «Один смысл». Комплимент должен отражать только позитивные качества человека. В комплименте следует избегать двойного смысла, когда данное качество можно считать и позитивным и негативным. «Я удивляюсь вашей способности говорить красиво и уходить от ответа».

2. «Без гипербол». Отражаемое в комплименте позитивное качество должно иметь небольшое преувеличение. «Я удивляюсь вашей пунктуальности» - сказано о необязательном человеке.

3. «Высокое мнение». Важным фактором в результативности этого приема является собственное мнение человека об уровне отражаемых в комплименте качеств. То есть нельзя преуменьшать в комплименте то качество, которым человек уже обладает и знает об этом. Например, если вы человеку с феноменальной памятью сделаете комплимент о том, что восхищаетесь тем, что он запомнил номер телефона, то скорее оскорбите его, е не сделаете комплимент.

4. «Без дидактики». Это правило заключается в том, что комплимент должен констатировать наличие данной характеристики, а не содержать рекомендации к ее улучшению. («Твердость убеждений украшает мужчину! Умей отстаивать свои позиции!»)

5. «Без приправ». Это правило касается не самого содержания комплимента, а тех дополнений, которые могут следовать за ним. Например: «Руки у тебя золотые, а вот язык твой – враг твой».

 

Этические нормы русской речевой культуры и делового общения Этикет – это совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности («дипломатический протокол», «деловой этикет»). Речевой этикет – это социально заданные и национально специфичные правила речевого поведенияв официальной и неофициальной обстановке общения. Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в коммуникацию, а также ситуации общения. Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику, которая может выражаться, например, в использовании Вы- формы и обращении по имени-отчеству. Типичные ситуации речевого этикета: обращение; знакомство, приветствие; прощание; извинение, благодарность; поздравление, пожелание; одобрение, комплимент; сочувствие, соболезнование; приглашение; совет, просьба; согласие, отказ. Каждой ситуации соответствуют определенные речевые формулы, знание которых необходимо для эффективного общения. При этом в сфере речевых формул наблюдается стилистическая дифференциация, то есть выделяются формулы высокого и низкого стиля: Мое почтение. Позвольте Вас пригласить. Сделайте одолжение (милость). Не сочтите за труд. С Вами приятно иметь дело. Не стоит благодарности. Не за что. Будь другом. Высокий и низкий стили дифференцируются и в формах обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня, барышня, дамочка, женщина, мужчина. Речевая деятельность представляет собой речь как процесс. Речевая деятельность является самым распространенным и самым сложным видом деятельности. Особенность речевой деятельности состоит в том, что она всегда включается в более широкую систему деятельности как необходимый компонент, но на две трети человеческая деятельность состоит из речевой. Речевая деятельность имеет сознательный характер. Основные единицы речевого общения: 1)речевая ситуация, которая диктует правила речевого этикета и составляющими которой являются говорящий, слушающий, время и место; 2) речевое событие, т.е. основная единица речевого общения, некое законченное целоесо своей формой, структурой, границами (например, школьный урок, заседание кафедры, лекция, диалог в магазине); 3) речевое взаимодействие, т.е. говорение, восприятие речи адресатом (декодирование содержания чужой речи), оценка полученной информации и реагирование невербальными (паралингвистическими) средствами. Основные принципы речевой коммуникации:принцип последовательности (вопрос-ответ); принцип предпочтительной структуры (согласие немедленное, отказ обоснованный, умение держать паузу); принцип кооперации (уважение интересов других); принцип вежливости. Необходимым условием эффективного речевого общения является умение слушать. Слушание, или аудирование, т.е. психологическая готовность к контакту с другим человеком, – это очень сложный речемыслительный процесс, так называемый «кодовый переход» с акустического кода (в нём слушающий воспринимает мысль, высказанную другим человеком) на код внутренней речи, то есть на мыслительный код, который индивидуален у каждого человека (в том смысле, что память каждого человека хранит определенный фонд образов, схем, представлений, понятий). Устная речь предполагает наличие адресата, то есть слушателя. По наблюдениям психологов, мужчины и женщины слушают по-разному. Мужчины любят слушать самих себя. В разговоре мужчина в два раза чаще прерывает женщину. Мужчины обычно сосредоточены на содержании разговора, в то время как женщины – на самом процессе общения. Слушание бывает нерефлексивным и рефлексивным. Нерефлексивным называется такой вид слушания, который не предполагает выраженной реакции на услышанное (например, когда один из собеседников хочет выразить свое отношение к тому или иному событию, обсудить наболевшие проблемы). Однако такое слушание не всегда уместно, поскольку отсутствие реакции может быть воспринято как знак согласия. В деловом общении преобладает рефлексивноеслушание, которое заключается в выражении различных реакций на сообщаемое. Это могут быть реакция согласия: вот именно, правильно, несомненно, да-да (легкий кивок головы); реакция удивления: Да что Вы! Что Вы говорите! Подумайте только! (покачивание головой из стороны в сторону); реакция усвоения информации: угу, так-так (легкий кивок головы); реакция негодования: Ну знаете! Это уж слишком! (энергичные движения головой). Рефлексивное слушание предполагает активное использование жестикуляции, мимики. Такой вид слушания позволяет обоюдно регулировать процесс передачи информации. Возможность уточнить услышанное, переспросить делает рефлексивное слушание более эффективным, чем нерефлексивное. Выделяются четыре вида рефлексивных ответов: 1) выяснение – это обращение к говорящему за уточнениями; оно помогает сделать сообщение более понятным слушающему. При этом слушающий может использовать следующие формулы: Пожалуйста, уточните это. В этом ли состоит проблема, как Вы ее понимаете? Не повторите ли Вы еще раз? Что Вы имеете в виду? Для уточнения информации слушающим используются открытые вопросы, которые заставляют говорящего расширить или сузить свое первоначальное сообщение (такой тип вопросов предпочтительнее), и закрытыевопросы, требующие простых ответов – да или нет (они переключают фокус общения с говорящего на слушающего, подчас заставляя говорящего защищаться); 2) перефразирование – это попытка сформулировать ту же мысль иначе. В беседе перефразирование состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего, например: Как я понял Вас… По Вашему мнению,... Как я понимаю, Вы говорите / считаете... Другими словами, Вы считаете... Перефразирование сообщения дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то своевременно внести соответствующие коррективы в сообщение; 3) отражение чувств говорящего, понимания его установок и эмоционального состояния слушающим – это также один из видов рефлексивного ответа; 4) резюмирование высказывания подытоживает основные идеи говорящего, помогает соединить фрагменты разговора в смысловое единство, поэтому оно уместно в продолжительных беседах и в проблемных ситуациях, а также при обсуждении разногласий, урегулировании конфликтов, рассмотрении претензий. Примеры резюмирующих высказываний: То, что Вы в данный момент сказали, может означать... Вашими основными идеями, как я понял, являются... Если подытожить сказанное Вами, то... Существует несколькоправил эффективного слушания: 1. не уходите от ответственности за общение; помните, что в общении участвуют как минимум два человека: один говорит, другой слушает, причем в роли слушающего собеседники выступают попеременно; 2. будьте внимательными, повернитесь лицом к говорящему, поддерживайте с ним визуальный контакт; убедитесь в том, что Ваша поза и жесты говорят о том, что Вы слушаете; 3. сосредоточьтесь на том, что говорит собеседник; поскольку сосредоточенным внимание может быть недолго, слушание требует сознательной концентрации внимания; 4. старайтесь понять не только смысл слов, но и чувства собеседника; 5. придерживайтесь одобрительной установки по отношению к собеседнику: чем больше говорящий чувствует одобрение, тем точнее он выразит то, что хочет сказать. Существует много специальных и популярных работ, помогающих, по выражению Д. Карнеги, «приобретать друзей», то есть овладевать приемами расположения, без знания которых трудно представить современное деловое общение. Рассмотрим некоторые из таких приемов. 1. Прием «имя собственное» основан на произнесении вслух имени (в деловой обстановке – имени-отчества) человека, с которым вы разговариваете. «Помните, что имя человека – это самый важный и самый сладостный для него звук на любом языке», – писал Д. Карнеги. 2. Прием «зеркало отношения» связан с тем, что мы испытываем симпатию к собеседнику, на лице которого, как в зеркале, отражается хорошее отношение к нам. Это должно быть выражение доброе и приятное. Специалисты по имиджу и культуре речи уделяют огромное внимание улыбке и выработке максимально доброжелательного тона. 3. Прием «золотые слова» заключается в использовании слов, содержащих небольшое и сознательное преувеличение положительных сторон собеседника. Психологи называют такие слова комплиментами и считают их важнейшим элементом формирования положительного эффекта в служебных делах. 4. Прием «терпеливый слушатель» представляет собой умение терпеливо и внимательно слушать собеседника. Это умение также помогает расположить к себе человека. Необходимо знать правила эффективного общения, которые формулируются с помощью перечня максим, основанных на соблюдении принципа взаимной вежливости. Максима– краткая формула, выражающая какое-либо моральное требование, логические или этические убеждения. Существует несколько видов максим.
  • Максима такта (Не нарушай границ личной сферы!). Это максима деликатного отношения к личной сфере партнера. Не следует затрагивать потенциально конфликтные темы (частную жизнь, индивидуальные предпочтения).
  • Максима великодушия (Не затрудняй других!). Это максима необременения собеседника. Деловое предложение должно быть сформулировано таким образом, чтобы его можно было отложить; не следует связывать партнера обещанием или клятвой, требованием дать немедленный ответ по причине особых финансовых или других объективных причин.
  • Максима одобрения (Не ругай других!). Это максима позитивности в оценке других. Атмосфера, в которой происходит речевое взаимодействие, определяется не только позициями собеседников по отношению друг к другу, но и позицией каждого по отношению к действительности и тем, совпадают ли эти позиции. Если оценки партнеров (позитивные или негативные) не совпадают, это сильно затрудняет реализацию коммуникативной стратегии каждого участника ситуации общения.
  • Максима скромности (Отстраняй от себя похвалы!). Одним из условий успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая, по возможности, объективная самооценка. Сильно завышенные или сильно заниженные самооценки могут отрицательно повлиять на установление контакта.
  • Максима согласия (Избегай возражений!). Это максима неоппозиционности. Она предлагает отказ от конфликтной ситуации во имя решения более серьезной задачи.
  • Максима симпатии(Демонстрируй благожелательность!). Это максима доброжелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора. Недоброжелательность делает речевой акт безуспешным. Определенную проблему в общении представляет так называемый безучастный контакт, когда собеседники, не будучи врагами, не демонстрируют доброжелательности по отношению друг к другу.
Особенность принципа взаимной вежливости состоит в том, что не только его нарушение, но и неумеренное, слишком усердное соблюдение вызывает дискомфорт. Примеры нарушения этого принципа продемонстрировали герои литературных произведений: Манилов в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» и Демьян в басне И.А. Крылова «Демьянова уха». Чтобы общение было эффективным, 1) искренне интересуйтесь делами других. Надо отказываться от привычки всех критиковать, проявлять недовольство окружающим миром. Надо относиться к другим так, как к самому себе, следуя Нагорной проповеди Христа; 2) будьте хорошим слушателем и поощряйте своих собеседников говорить о самих себе. Человек, который умеет побуждать других говорить о себе и внимательно слушать, считается отличным собеседником, даже если при этом сам мало говорит; 3) старайтесь говорить о том, что интересно вашему собеседнику; 4) внушайте вашему собеседнику сознание его значительности, так как человек ищет одобрения со стороны тех, с кем общается. Избегайте говорить человеку, что он не прав. Уважайте его мнение; 5) драматизируйте свои идеи, подавайте их эффектно; 6) старайтесь отдавать приказы в вопросительной форме, используя приемы непрямой коммуникации; 7) демонстрируйте открытость, чаще улыбайтесь. Улыбка длится мгновение, а в памяти порой остается навсегда; 8) запоминайте имя человека и демонстрируйте свое знание. В ситуацииасимметричной коммуникации(то есть если позиция одного слабее позиции другого) необходимо следовать определенным правилам: 1) при любых обстоятельствах внимательно слушать партнера; 2) никогда не подчеркивать своих преимуществ, относиться к партнеру уважительно; 3) выражаться ясно, избегая недопонимания; 4) пользоваться любой возможностью, чтобы проявить любезность и дипломатичность; 5) сохранять хладнокровие в обстановке самой жаркой дискуссии; 6) всегда стремиться к компромиссу. Основы этикета телефонного разговора Умение говорить по телефону – это один из важных аспектов культуры делового общения. Существуют некоторые обязательные правила этикета телефонного разговора. Так, если звонят Вам, то, отвечая на телефонный звонок, следует: 1) поднять трубку до четвертого звонка телефона; 2) сказать Доброе утро (Добрый день), назвать организацию, которую Вы представляете, или свой отдел, представиться (сообщить фамилию и должность); 3) спросить: Чем я могу вам помочь? 4) если собеседник не назвал себя и причину своего звонка, выясните это с помощью фраз: Простите, с кем я говорю? Чем я могу вам помочь? Как Вас представить? 5) сконцентрироваться на разговоре и внимательно выслушать собеседника; 6) предложить перезвонить, если для выяснения деталей требуется время; 7) обычно телефонный разговор заканчивает его инициатор, но, если разговор явно затянулся, вы можете сослаться на невозможность продолжать его по уважительным причинам (при этом используются фразы: Извините, ко мне должны прийти… Не могли бы мы перенести наш разговор, сейчас у меня важная деловая встреча…); 8) использовать специальные бланки для записи телефонных разговоров. Следует помнить, что есть выражения, которых следует избегать при телефонных разговорах, чтобы о вашей фирме не сложилось превратного представления. К подобным телефонным табу, в частности, относятся: 1) Я не знаю. Лучше сказать: Хороший вопрос. Разрешите, я уточню это для вас; 2) Мы не сможем этого сделать. Рекомендуется всегда в первую очередь сосредоточиваться на том, что вы можете сделать, а не на обратном; 3) Вы должны…. Рекомендуется говорить: В Вашем положении лучше сделать следующее… 4) Подождите секундочку, я скоро вернусь. Если Вам необходимо срочно отлучиться, попросите разрешения перезвонить в удобное для абонента время; 5) Нет, произнесенное в начале предложения, невольно приводит к тому, что путь к позитивному решению проблемы усложняется. Если звоните Вы: 1) уточните, говорите ли вы с той организацией, куда хотели позвонить; 2) назовите себя и причину вашего звонка; 3) если того, с кем вы договорились о телефонном разговоре заранее, нет на месте или он занят, попросите передать, что вы звонили, и оставьте информацию, когда и где вас можно легко найти; 4) если вы не знаете, в чьей компетенции находится интересующий вас вопрос, не стоит излагать суть тому, кто первым поднял трубку. Вежливо уточните, кто решает данный вопрос: С кем я могу поговорить по поводу…? 5) если необходимый вам человек отсутствует, поинтересуйтесь, когда лучше ему позвонить. При телефонных разговорах не забывайте максимально уместно использовать формулы речевого этикета в соответствии с типичными ситуациями. Речевой этикет играет важную роль в деловой переписке. Правильно составленные письма создают благоприятное впечатление об отправителе. Составителям деловых писем не следует побуждать адресата к спешке или навязывать желаемый исход, используя предложения типа: Прошу решить вопрос положительно. Вопросы для самоконтроля 1. Что такое речевой этикет? 2. Назовите типичные ситуации речевого этикета. 3. Что такое речевая деятельность? 4. В чем состоят различия между речевой ситуацией, речевым событием и речевым взаимодействием? 5. Каковы основные принципы речевой коммуникации? 6. Что такое слушание? 7. Чем различаются рефлексивный и нерефлексивный виды слушания? 8. Какие существуют виды рефлексивных ответов? 9. Охарактеризуйте правила эффективного слушания. 10. Какие приемы расположения к себе собеседника выделил Д. Карнеги? 11. На основе чего формулируются правила эффективного общения? 12. Каким образом можно сделать общение эффективным? 13. Каковы правила телефонного делового разговора?

 

 


Львова Светлана Ивановна «Позвольте пригласить вас...», или Речевой этикет М., Дрофа, 2005

Этикет по происхождению французское слово (etiguette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык, а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении оно получило распространение в других языках.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». Определение Введенской проще: «Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения». К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.

К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые в данной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так, например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, в других – не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах является допустимым, в других – вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписания речевого этикета – что может служить предметом разговора, что нет, и в какой ситуации.

Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.п.).

На грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа, в том числе местоимения Вы; использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, который час? Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.).

На стилистическом уровне: требование грамотной, культурной речи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.

На интонационном уровне: использование вежливой интонации (например, фраза «Будьте любезны, закройте дверь» может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование).

На уровне орфоэпии: использование «Здравствуйте» вместо «Здрасте», «Пожалуйста» вместо «Пожалста» и пр.

На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.

Повседневная языковая практика и норма в речевом этикете.

Специфика речевого этикета в том, что он характеризует как повседневную языковую практику, так и языковую норму. Действительно, элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка (в том числе и слабо владеющего нормой), который легко опознает эти формулы в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенных ситуациях. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей. Незнание же требований речевого этикета и, как следствие, их невыполнение (например, обращение к взрослому незнакомому человеку на Ты) воспринимается как желание оскорбить или как невоспитанность.

С другой стороны, речевой этикет может рассматриваться с точки зрения языковой нормы. Так, представление о правильной, культурной, нормированной речи включает в себя и определенные представления о норме в области речевого этикета. Например, каждому носителю языка известны формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни (Извините меня, Прошу прощения) – и отвергаются или не рекомендуются другие, например, Извиняюсь (причем иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзя извинять себя, можно только просить извинения у других и пр.). Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета также может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставится в неловкое положение и пр. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета.

Итак, требования речевого этикета образуют своего рода иерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивной языковой практики каждого носителя языка; с другой стороны, эти требования связываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким. Например, каждому носителю языка с раннего возраста известно, что при встрече необходимо здороваться. Далее, ребенку объясняют, что надо здороваться в соответствии с определенными правилами (младший приветствует старшего первый, используя для этого вполне определенные формулы – не Привет или Здорово, а Здравствуйте, или лучше: Здравствуйте, Иван Иванович). Наконец, в дальнейшем носитель языка узнает и о других тонкостях речевого этикета и учится их использовать в своей повседневной практике.

Граница между повседневной речевой практикой и нормой в речевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания участниками его правил. Отклонение от нормы или чересчур дотошное следование ей может быть связано с желанием говорящего продемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видение ситуации.

Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова и др. Русский язык и культура речи. Учебное пособие

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Речевой этикет — важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека.

В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи.

Вплоть до конца 17в. обращение на ты в России было всеобщим, повсеместным. Оно адресовалось и к князю, царю и к холопу, крестьянину, к старшему и младшему(тако и ты, княже, господине). В Петровскую эпоху вежливое вы, ставшее к тому времени международной этикетной формой, из дипломатической переписки постепенно проникло и в другие сферы общения. Постепенно в бытовом общении закреплялось исконно-русское ты при близости и сердечности говорящих, а вы все настойчивее становилось строгим знаком официальной вежливости. В.Даль в своем «Толковом словаре» отмечает, что местоимение вы употребляется при разговоре «с одним лицом, из вежливости, как бы относясь к человеку, который один стоит многих».

Ср.: Покорнейше благодарю; Ваш покорный слуга; Нижайше кланяюсь; Бью челом, с одной стороны, и Милостивый государь; Ваша светлость и мн. др. с другой. Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: Добро пожаловать; Милости прошу к нашему шалашу; С легким паром; Сколько лет, сколько зим!

Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой. По свидетельству Б. Бгажнокова (автора книги “Адыгейский этикет”, Нальчик, 1978), у адыгов, например, общему русскому «Здравствуйте» соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете, мужчина это или женщина, старик или юноша, всадник или пеший, пастух или кузнец. Большое разнообразие приветствий, благопожеланий можно встретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости от сезона. Осенью, например спрашивают: Жирный ли скот?; Хорошо ли проводите осень? Весной - Благополучно ли встречаете весну? Зимой - Как зимуете? А самым общим приветствием — осведомлением о делах (даже и городских жителей) является стереотип, отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете? Как ваш скот? А в китайском приветствии заложен вопрос: Вы сыты? Вы уже обедали (ужинали)? Целая история народа встает за такими стереотипами!

По свидетельству И.Эренбурга, Европеец, здороваясь, протягивает руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит “целую руку”, не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: “Дорогой сэр, вы мошенник”, без “дорогого сэра” он не может начать письмо. (Книга “Люди, годы жизнь”).

В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Немаловажным компонентом речевого этикета является обращение, без чего не может состояться общение. Необходимо осмыслить, в чем заключается особенность обращения в русском языке.

Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична.

Сейчас, в связи с общественными изменениями, у нас происходит смена некоторых обращений. Социологический центр телерадиокомпании “Останкино” провел опрос москвичей относительно предпочтений в выборе обращений. Вот какие данные получены: товарищ — 22 % (в основном, люди среднего и старшего возраста, преимущественно со сред ним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины); гражданин, гражданкa—21 % (примерно тот же социальный состав опрошенных); мужчина, женщина — 19 % (главным образом, люди с незаконченным средним и начальным образованием, чаще работники сферы обслуживания); сударь, сударыня — 17 % (люди образованные, чаще служащие, чаще женщины); господин, госпожа—10% (социальный состав опрошенных не указан). Над этим стоит поразмышлять, ведь обращение — самый массовый и самый яркий этикетный признак.

Примеров национальной специфики речевого поведения разных народов в коммуникативных ситуациях множество. Древние греки приветствовали друг друга: Радуйся!, а современные греки: Будь здоровым! Арабы говорят: Мир с тобой!, а индейцы навахо: Все хорошо!

Русские спрашивают: «Как здоровье?» А вот древние египтяне полагали, что при встрече накоротке некогда, да и ни к чему делать анализ своего здоровья. Они спрашивали конкретно: «Как вы потеете?» Как видим, самые разнообразные стереотипы речевого этикета запечатлели особенности быта.

Каждый из русских, кто оказался в какой-либо республике или стране, сразу замечает такие особенности. «Показывая, даже рассказывая о себе, китайцы умудряются говорить более всего с вами о вас, нежели о самих себе, как бы отступая в тень, тушуясь весьма деликатно. Но пусть вас это поведение не обманет. Китаец при этом очень внимательно смотрит, насколько и вы деликатны, умея все же настоять на своем интересе к нему» (Л Васильева. «Неприснившийся Китай»).


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 238 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Добавление звука| Тестовые задания 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)