Читайте также: |
|
1. Экспрессивность и оценочность влияют на словообразование. Весьма продуктивны слова с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др. (доченька, ручища, злющий, большущий).
2. Активны образования слов при помощи аффиксов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, секретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, говорун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с приставкой пре -: пре-добрый, пренеприятный; глаголы префиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, приговаривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на -нуть: толкнуть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть.
3. Разговорной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасывать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться).
4. Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий).
5. Расчлененность слова: Вот эта зубная паста, Колдрекс, она АНТИ-чего?
6. Для способов словообразования характерны: а) универбация, тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка ѕ зачетка, десятилетняя школа ѕ десятилетка, мореходное училище ѕ мореходка, хирургическое отделение ѕ хирургия, специалист по глазным болезням ѕ глазник, больной шизофренией ѕ шизофреник) и б) усечение производящей основы: диссертация – дисер, интимный – интим.
7. Широко используются метонимические наименования (Сегодня состоится заседание кафедры ‑ Сегодня кафедра; Словарь русского языка, составленный С.И. Ожеговым ‑ Ожегов).
МОРФОЛОГИЯ
1. Частотность местоимений, выполняющих не только указательную функцию, но и контактоустанавливающую (фатическую), экспрессивную (Такой обед был!!!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования местоимений в разговорной речи снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных.
2. Для существительных характерно преимущественное употребление И.п. по сравнению с др. падежами: Она скоро уезжает. Командировка. Используется звательная форма, отсутствующая в кодифицированном языке. Употребление ед.ч. в значении мн.: Волос у нее гладкий, шелковистый.
3. Из-за обилия местоимений прилагательных меньше. чем в других стилях. Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей имен существительных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немногословная (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!
4. В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Парадигма глагола включает обычно спрягаемые формы, инфинитив и краткие страдат. причастия прошедшего времени; часто прош.вр. употребляется в функции настоящего: Куда вы пошли? (идете); Вы что хотели? (хотите). Яркой приметой разговорной речи является употребление г лаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул, долбанул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок, трах, шасть).
5. Предлоги и союзы не имеют широкого употребления, а частицы и междометия являются самыми частотными из всех незнаменательных слов. Распространены звукоподражания.
6. Есть целый класс слов, не поддающийся грамматической классификации: а) аналитические прилагательные: У вас билеты АВИА есть? У ней один экзамен остался. ГОС.; б) предикативы: Погодка сегодня ТАК СЕБЕ.; в) релятивы, т. е. слова, обозначающие реакцию на слова собеседника: Опять двойку вкатили. – С ума сойти!
СИНТАКСИС
1. Неполнота конструкций, конситуативный эллипсис. Aлександр Матвеевич Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: "Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опы-том разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: "Вы кофе или чай?"; встретив знакомого, спрашиваем: "Ты куда?"; услышав надоевшую музыку, говорим: "Опять!"; предлагая воды, скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!", видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: "А вы карандашом!" и т.п."
2. В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причем в них часто отсутствует глагол-сказуемое (нулевые глаголы-предикаты), что придает высказыванию динамичность. Употребляются слова-предложения (утвердительные, отрицательные, побудительные): Купишь билет? ‑ Обязательно; Можешь принести книгу? ‑ Разумеется.
3. Из сложных предложений в данном стиле активнее сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь ‑ позвони).
4. Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицатель-ных предложений (Ну что ты сидишь дома! В такую погоду!). Активны междомет-ные фразы (Как бы не так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются присоединительные конструкции (Хороший он человек. К тому же и веселый).
5. Инверсия. Порядок слов в разговорной речи более свободный, чем в книжных стилях. Наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Странный он; Пушистая была елочка.
6. Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к частым перестройкам фразы на ходу. При этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их синтаксическая структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно волноваться... хотя, впрочем...
7. Повторы, переспросы.
8. Косвенные РА преобладают над прямыми: Придешь на свидание? – Нет. Или: Придешь на свидание – У меня голова болит.
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Докажите, что понимание имплицитного смысла диалога нередко опирается на разные параметры коммуникативного контекста (Делл Хаймс): 1) роли собеседников (социальные, психологические. коммуникативные), 2) предмет речи (тема разговора), 3) обстоятельства общения (место, время и пр.), 4) коммуникативное событие (соответствие стандартному сценарию), 5) форма (речевой жанр, устный или письменный); 6) код (языковые особенности); 7) канал коммуникации (по телефону, личный контакт, использование невербальных средств: мимики, жестов, позы, проксемики и пр.), 8) ключ ‑ манера передачи сообщения, служащая сигналом для адресата; 9) цель.1. Медсестра больному: - Хватит смотреть телевизор – пора в кровать!!! - А нас не застукают?!
2. За обедом Вовочка говорит папе: - Пап, не разговаривай! А то добавки не дадут!
3. –Как Вам Шопен? – Не знаю, не пил.
4. – Гоша, хочешь холодненького пива? – Спрашиваешь! – Я не спрашиваю. Я издеваюсь.
5. Интеллигент садится в такси: ‑ Вы не могли бы подбросить меня в аэропорт, только нужно на минуточку заскочить на базар. Водитель: ‑ Без базара. ‑ Да? Ну ладно, тогда сразу в аэропорт.
6. Сын спрашивает у отца: ‑ Папа, как различить умных и глупых? ‑ Понимаешь, сынок, умные, когда не знают, чешут голову так (жест 1: потирает лоб), а глупые ‑ так (жест 2: чешет затылок). ‑ Папа, а ты умный? ‑ Надо подумать, сынок … (жест 2: чешет затылок).
7. В ресторане: Официант, можно мне кофе? ‑ А я вам, что доктор! Откуда я знаю, можно вам кофе или нет!
8. В поезде. ‑ Помогите! Здесь есть доктор? ‑Я доктор. Кому нужна помощь? ‑ Мне. Доктор, скажите, как называется болезнь горла из 6 букв?
2. Укажите, какие из приведенных слов и словосочетаний относятся к разговорному стилю:
Синяк, корячиться, картошка, картофель, синенькие, баклажаны, свёкла, буряк, уши развесить, прошвырнуться, необходимо, неужели, вот это да, задать вопрос.
3. Определите языковые особенности разговорного текста:
а) Возьми томатный сок / банка// Она большая. ‑ Мам / а где / ну /чем открывать? – В колидоре /в шкапчике. – Не вижу. – Вон ту штуковину отодвинь (показывает )/ за ней. – Ой! – Ну? – Порезалась. – Господи, бе-е-дненькая!!!
4. На основании приведенных ниже примеров охарактеризуйте языковые особенности SMS.
· Привет, с праздниками! Пусть на весь грядущий год вьюга счастья наметет, пусть положит в изголовье дед мороз мешок здоровья! Целую
· Zdravstvyi, solniwko! Y menya vse otli4no, skoro sessia, vovsu gotovlus! Pozvoni mne v sybboty, poboltaem! kak sama to? ya sosky4ilsya yjasno!
· Не переживай! Все будет ОК
· Я тут чихаю… на все))) температуры уже нет)))
· YTLKIN2ME? (you talking to me?) – ‘Ты со мной говоришь?’
TUVM (thank you very much) – ‘Большое тебе, просто пребольшое человеческое спасибо’;
Ti2GO (time to go) – ‘Мне пора идти’.
AISI (as I see it) – ‘Как мне кажется’.
AFAIK, афаик (as far as I know) – ‘Насколько мне известно…’
FYI (for your information) – ‘К вашему сведению…’
TIE (take it easy) – ‘Ты, это, того, полегче! Успокойся, остынь, расслабься!’
CMIIW (correct me if I`m wrong) – ‘И пусть старшие товарищи меня поправят, если я ошибаюсь’.
ILY, ятл, я тя лю (I love you) – ‘Я тебя люблю’.
ILUVUMED (I love you more each day) – ‘Я тебя люблю. И чем дальше – тем больше’.
GL (good luck) – ‘Удачи!’
ЕМНИП – ‘Если мне не изменяет память.
ППКС – ‘Подписываюсь под каждым словом’.
ЗЫ – ‘Post Scriptum’ (клавиши З и Ы в русской раскладке клавиатуры соответствуют P и S в английской).
LOL, лол (laughing out loud) – ‘Смеюсь очень громко’.
Плззз, плиз – ‘Пожалуйста!’.
Аська, ицка – ‘ICQ’.
Мыло, емеля – ‘e-mail, электронная почта’.
Лук – ‘почтовая программа Outlook’.
Топик –‘тема, предмет обсуждения’.
Хай, хи, ку, опа, бзы, ола, хола, уау, пам, дзинь, трям и проч. – ‘Здравствуй!’
Бум – ‘Будем!’.
Чет, чето – ‘что-то, чего-то’.
Хош – ‘хочешь’.
Оч – ‘очень’.
Ток а – ‘только.
Кисс, ks (kiss) –‘целую’.
ОК – ‘хорошо, договорились, да’
· Такой замечательный вечер!!!! Спасибки!!!!)))))
· Она….да кто ОНА такая, чтобы вмешиваться в НАШИ дела!?!?!!
· Он на такси?
· Ты про вчера? Прости меня.
:-) — улыбка; -) — подмигиваю; -o — удивляюсь; :-|| — злюсь; |-O — скучаю; :-& — нет слов;:-? — не знаю; :-V — кричу; %-) — завис перед монитором; :-Q — курю; :-(____) — очень сильно удивился; (_)] — хочу пива.
Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Лексические средства. | | | Основные положения |