Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Бабушка

Задорнов, Михаил | ВЕРНОСТЬ | ПОСЛЕСЛОВИЦЫ! | НЕВЕСТА | ЖЕНА — ЖЕНЩИНА | ВНУК — ВНУЧКА | СВЕКРОВЬ — СВЁКОР | ЗОЛОВКА | ПЛЕМЯННИК — ПЛЕМЯННИЦА | КРОВНИК |


Читайте также:
  1. БАБУШКА
  2. БАБУШКА
  3. Эта книга посвящается сумасшедшим бабушкам моего двора.
  4. Я аккуратно сняла его с ветки, а потом проделала то же и с фонариком. Фонариком Лю. Теперь-то я знала, почему бабушка так называла его.

О дно из самых ласковых слов общечеловеческого словаря «БА­БУШКА» тоже появилось благодаря детям. Когда им больно, они лопочут нечто среднее между «БО-БО» и «БА­БА». Так постепенно «БАБА» закрепи­лось за старшими в роду женщина­ми, поскольку именно они в первую очередь лечили детишек. Детишки их особенно ценили, относились к ним ласково и нежно. Поэтому к детскому слову «БАБА» сам собой добавился самый ласковый суффикс «-ШК». По­лучилась «БАБУШКА».


Конечно, иностранцы от таких размышлений далеки. Но «БАБУШ­КА» и для них звучит завораживаю­ще. Ведь их языки тоже произошли от детского праязыка. Но в веках, по дороге к деловой цивилизации поте­ряли природную первооснову. Поэ­тому тем иностранцам, которые при­езжают в Россию, слово «БАБУШКА» очень нравится. Они его не перево­дят на родные языки, а произносят по-русски, только ударение ставят не ^1 там-«БАБУШКА».

Мало кто знает, что по-английски русское слово «babushka» означает «платок» Русские бабушки всегда носили платки и повязывали ими головы не только в церкви. В стилистике прием, когда слово переносится на другой предмет или явление


по смежности (например, часть -целое), называется метонимия. Нечто подобное произошло с русским словом «БЫСТРО», кото­рое перешло на французские заку­сочные и забегаловки - «BISTRO». История эта известная. Когда после победы над Наполеоном русские войска вошли в Париж, казаки, солдаты, офицеры по­любили парижские кафе. Они часто забегали в них, - русские же всегда торопятся, - наспех делали заказ и говорили офици­анту: «Давай, быстро-быстро!» При этом на чай давали гораздо щедрее, чем англичане или ита­льянцы. Чтобы больше привлечь русских «клиентов», над входом во множество парижских забега­ловок появилось слово «БЫСТРО», написанное, естественно, ла­тинскими буквами.


БАБА

Е сли внимательно читать русские народные сказки, можно заметить, что Баба-Яга хоть и злая и страшная, а никого ни разу, ни в одной сказке не съела. Хотя пугала всех. И в печке ни одного ребёнка, как обещала, не со­жгла. Так только косточки разбросает вокруг избушки, чтобы её все боялись, а по сути — была почти добрячкой.

Всё это опять-таки не случайно. В сказках чувствуются отголоски тех древних времен, когда многие сло­ва имели другие значения. Помимо старших в РОДу, «БАБАМИ» стали называть всех целительниц и даже лекарей... мужского пола! Короче, «БАБА» на языке каменного века — врач. А слово-коротышка «ЯГА» — со­кращенное от «ОГОНЬ». Больных де­тишек клали поближе к огню, чтобы «НЕЧИСТЬ» выгорела. Так что «БАБА-


ЯГА» это «БАБА-ОГОНЬ»! По-на­шему — участковый врач.

Целительницам, как и жрицам и правительницам, поклонялись. В их честь из камней, валунов высекались кумиры, идолы. Эти древние мону­менты так и назывались«БАБЫ». Кстати, учёные-археологи их так на­зывают до сих пор. К примеру, знаме­нитые «СКИФСКИЕ БАБЫ», которыми усыпан весь юг России и Украины.

 

 


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БРАТ — СЕСТРА| ДЕДУШКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)