Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ХХIХ. Мир белых людей

XVIII. Жертва джунглей | XIX. Бой | XX. Наследственность и инстинкт | XXI. Деревня пыток | XXII. Разведчики | XXIII. Братство | ХХIV. Возвращение | XXV. Пропавшее сокровище | XXVI. Великое открытие | ХХVII. Высшее общество |


Читайте также:
  1. A. Физическая жизнь людей
  2. B. Грехопадение людей
  3. C. Продолжающееся непослушание людей
  4. Quot;Я слышал, что День Воскресения, мост Сират для некоторых людей станет как волос, и для других – как дворцы и широкие долины".
  5. Y Если человек по своей натуре очень сухой и всё время старается подавлять людей и доминировать над ними. При этом бывает большая сухость брюшины.
  6. А когда они бросили, то околдовали глаза людей и перепугали их
  7. Армстронг считает, что сатана до такой степени обманул людей, что некоторые даже поклоняются Христу

 

Отдохнув в маленькой миссии на краю джунглей, Тарзан и Джек Арно отправились в город в десяти милях дальше по побережью — настоящий оплот прогресса, образования, просвещения, бизнеса и прочих благ современной культуры.

Пребывание в городе обрушило на Тарзана целый шторм невиданных впечатлений.

Когда он впервые очутился на улице, стиснутой высокими домами в два-три этажа, полной экипажей, запряженных огромными животными (даже Нума показался бы карликом рядом с ними!), забитой снующими туда-сюда людьми, он пришел в такое смятение, что Арно пришлось взять его за руку. Его друг дрожал, как дрожал бы внезапно попавший в город дикий зверь.

Потом гордость возобладала, а любопытство пересилило страх, и Тарзан не дрогнул даже при виде отчаянно сигналящей машины, застрявшей между конными экипажами.

Джек объяснял лесному человеку все, что привлекало его внимание, стараясь успокаивать его не только словами, но и тоном — и вскоре Тарзан узнал, что к собакам нельзя относиться, как к добыче, даже если они с лаем увиваются у ног; что машины и экипажи могут быть опасны, только если сунуться под колеса; что не стоит бросаться на крикливых возчиков, какими бы словами они тебя не поливали…

В тихом номере маленькой гостиницы Тарзан наконец-то смог перевести дух и тут же скинул полотняный костюм, который невыносимо стеснял и раздражал его, а потом с таким же облегчением избавился от парусиновых туфель.

Оставшись в том предмете своего гардероба, который напоминал ему привычную набедренную повязку, лорд Грейсток уселся на пол и заговорил о деньгах.

Он уже успел догадаться, что металлические кружочки, которые люди то и дело передают из рук в руки, играют в цивилизованном мире огромную роль. А если эти маленькие звонкие штучки имеют здесь такую ценность, обрадуется ли Джейн, если он принесет ей целую кучу больших желтых монет?

Выслушав рассказ о сундуке, полном золотых монет, который остался на поляне танца Дум-Дум, Джек Арно вскочил и долгое время смотрел на человека-обезьяну в немом удивлении.

— Дьявол меня раздери! — наконец вскричал он. — Ты хочешь сказать, что я три недели спал и ходил по поляне, посреди которой закопан испанский клад?!

Тарзан кивнул.

— Джейн обрадуется, если я подарю ей эти деньги?

— Да ведь они и так принадлежат ей… Вернее, ее отцу!

На сей раз пришла очередь Тарзана с напряженным вниманием выслушать историю поисков, обретения и потери отцом Джейн испанского клада. Еще не дослушав до конца, человек-обезьяна легко взвился на ноги.

— Я выкопаю клад и отдам его Джейн!

— Нет, это не очень удачная идея. У нас нет денег, чтобы зафрахтовать корабль для перевозки сокровища; возвращаться же шестьсот миль по побережью в сезон дождей, а потом иди обратно с несколькими килограммами золота на спине… Лучше забудь об этом, дружище. Сначала надо добраться до Балтимора, и тогда ты сможешь признаться Джейн в своей невольной краже. Вряд ли она будет сильно сердиться на тебя, узнав, что испанское золото нашлось.

— Но чтобы добраться до Балтимора, нам все равно нужны деньги?

— Да.

— Они у нас есть?

— Нет.

— А как люди получают деньги?

— Они их зарабатывают.

— Каким образом?

Джек вздохнул. Гостя у сестры, он был вынужден сносить бесконечное «зачем?», «откуда?» и «почему?» своего племянника, однако куда было этому маленькому почемучке до любознательности Тарзана!

Однако, общаясь с человеком-обезьяной, Джек научился неиссякаемому терпению.

— Люди зарабатывают по-разному. Одни строят дома, другие пекут хлеб, третьи продают газеты… А еще люди пишут книги, дерутся на ринге, играют на бегах, заключают пари, служат матросами и командуют ими… Ладно, не думай пока о деньгах. Скоро я получу пятимесячное жалованье, которого с лихвой хватит, чтобы добраться до Америки. А пока придется воспользоваться великодушным гостеприимством отца Константина…

— Но ты говорил, что, может быть, я богат?

— Даже если и так, нам еще предстоит доказать, что ты — настоящий лорд Грейсток. А сейчас твоим титулом и богатством пользуется тот молодой человек, который помогал нам в поисках Джейн. Старый профессор называл этого юношу Джоном Клейтоном, лордом Грейстоком; должно быть, он — твой близкий родственник, может быть, кузен…

— Что такое кузен?

— Можно, я объясню тебе это завтра? А сейчас неплохо бы поспать… Кстати, Тарзан, тебе надо привыкать спать на кровати, а не на полу. Иначе по этому поводу у тебя когда-нибудь могут возникнуть самые серьезные разногласия с Джейн!

 


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ХХVIII. Долгий путь| ХХХ. Пари

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)