Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15

Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |


Майк оделся для похода в тренажерный зал, за окном было еще темно, из-под двери комнаты Сары не сочился свет. Вчера вечером, едва Майк подъехал к дому, Люк появился как из-под земли и предложил поговорить наедине.

Он спросил, как продвигается расследование, и предложил помощь, если понадобится.

Обычно Майк был осторожным в словах, но в тот день его бдительность притупилась.

— Никак не могу понять, что понадобилось от Сары семейке Вандло.

При слове «семейка» на лице Люка отразилось потрясение.

— Значит, их несколько, не только Митци? — Не дождавшись от Майка ответа, Люк ахнул: — Неужели Грег? Но он-то здесь при чем?

— Он сын Митци.

Люк негромко присвистнул.

— А Сара знает?

— Нет. Пусть сначала научится доверять мне, а потом я все объясню.

— Насколько я видел, больше, чем сейчас, доверять тебе она уже не станет.

— Да? — Губы Майка сами растянулись в улыбке.

Люк вскинул бровь.

— А ты отдаешь себе отчет, что мы убьем тебя, если ты обидишь нашу Сару?

— А что будет, если разобьется мое сердце? — поинтересовался Майк.

— У меня в багажнике есть степлер.

Майк рассмеялся.

— Надеюсь, большой?

— Карманный.

Смеясь, они направились к двери, из которой как раз вышел юноша-подросток — рослый, как Люк, но тяжелее его на добрых сотню фунтов, причем не жира, а сплошных мышц.

Юноша ничего не сказал, но, увидев Майка, застыл и уставился на него разинув рот. Потом бесцеремонно взял Майка за подбородок, повернул в профиль к себе, провел пальцем по носу. Майку несколько раз ломали нос, а исправить его он так ине собрался. В итоге на нем образовалась горбинка, придающая носу сходство с лезвием топора.

Все так же молча юноша убрал руку и двинулся своей дорогой. У колонн Эдилин-Мэнора его ждал гладкий маленький кабриолет «мерседес». За рулем сидела тоненькая, удивительно красивая девушка с пышными рыжими волосами. Она помахала Люку, внимательно оглядела Майка, дождалась, когда юноша сядет рядом с ней на пассажирское сиденье, и умчалась, рассыпая из-под колес гравий.

— Какого черта?.. — опомнился Майк.

— Это Фразьеры. — Люк вошел в дом.

— А этот здоровяк?..

— Шеймас. Это он рисует цыганские карты.

— А зачем он меня осматривал?

— Любит необычные лица. Но кто знает, что у этих Фразьеров на уме!

— Девица из красоток.

— Это Ариэль, не девица, а кошмар. Унаследовала нрав Фразьеров.

— Похоже, мне лучше ограничиться Сарой, — заметил Майк.

— Это точно.

— Скажи, в этом городе хоть кто-нибудь не занимается сводничеством?

— Мистер Ланг, — не раздумывая, ответил Люк.

Майк рассмеялся, и оба направились в гостиную, откуда доносились голоса Джос и Сары.

Этот вечер, как и предыдущий, прошел в приятной обстановке. Майк почти забыл о деле, разговорившись о стряпне и о походе Люка в тренажерный зал минувшим утром.

После ужина Сара с Люком направились на кухню, а Майк присел на стул возле Джос, перебирая генеалогические схемы. Они показались ему на удивление подробными, и он похвалил Джос за огромную проделанную работу.

- Ты нравишься Саре, — тихонько сообщила Джос. — Еще немного — иты заслонишь Грега. Скользкий тип.

— Тебе он тоже не по душе?

— Он нарочно говорит людям то, что им неприятно слышать. Обходителен он лишь с теми, у кого есть деньги. Вокруг женщин, которые приходят в магазин, он вьется ужом. — Она придвинулась ближе и понизила голос: — Если бы ты сделал так, чтобы свадьбу отменили...

Майк поднес к губам ее руку и поцеловал.

— Для этого я и приехал сюда.

— Правда? — У Джос расширились глаза. — А я думала, ты просто ловишь преступников.

— В этом деле все связано. Только не говори Саре.

Джос ответила ему благодарным взглядом.

— О чем это ты секретничаешь с моей женой? — спросил с порога Люк.

— Говорит, что сам не свой от страсти. — Джос невозмутимо сложила руки на огромном животе.

— Понимаю, потому и прощаю, — кивнул Люк. — Итак, кто хочет торта?

— А сколько фунтов полагается мне? — оживилась Джос, и нее рассмеялись.

 

Вспоминая все это, Майк уже собирался выйти навстречу утреннему холодку, когда его остановил голос Сары. Майк заглянул в дверь ее спальни. Сара, в белой ночной рубашке похожая на героиню сериала на канале Би-би-си, сидела на кровати.

— В тренажерный зал? — спросила она.

— Хочешь со мной?

Сара поморщилась.

— Так какие планы на сегодня?

Майк вошел в комнату.

— Я думал помочь на ярмарочной площади.

— А ты умеешь?

— Когда выполнял первое задание, работал на стройке, — объяснил Майк и увидел, как изумленно раскрылись глаза Сары. Ему не верилось, что его приключениями можно хоть кого-нибудь заинтересовать, а на Сару хотелось смотреть не переставая. — Меня отправили выяснить, действительно ли один подрядчик сговорился с поставщиками материалов и получает от них взятки. Несколько зданий, постройкой которых он руководил, обрушились и придавили тех, кто находился внутри.

— У тебя был роман с его женой?

— Нет, — мрачно отозвался Майк. — С женой не было. — Его глаза вдруг блеснули. — Зато был с его двадцатидвухлетней дочерью. Я кое-чему у нее научился... Стоп! Это же было в другой раз, когда я в одиночку раскидал дюжину противников и спас девочку. Лет двенадцати, кажется. Или не в тот?..

Сара засмеялась.

— Ладно, иди. А то без тебя и тренажерка не откроется.

— Ничего, подождут. А у тебя какие планы на сегодня?

— Да так, всякие-разные.

— Снова засядешь за швейную машинку? Я уже сказал Эрике, чтобы подыскала кого-нибудь для этой работы. Ты же босс, а не рабыня.

— Ну спасибо.

— В таком случае — увидимся вечером.

Сара улыбнулась, ничего не ответила, и Майк покинул спальню.

Как только Сара по звуку определила, что машина Майка отъехала от дома, она послала Джос эсэмэску:

«Можно сегодня занять твою кухню?»

«Только если разрешишь мне помогать».

«Ладно, будешь сидеть и чистить ягоды. Шеймас там?»

«Да. Благодаря мне прогуливает уроки. Мальчуган от меня без ума».

Через десять минут Сара была уже одета и направлялась в магазин, принадлежащий ее матери.

 

Майк схватился за телефон, как только вышел из тренажерного зала. Звонила Тесс, он спешил перезвонить ей. Как всегда, Тесс обошлась без предисловий:

— Имей в виду: если ты заставишь Сару влюбиться в тебя, а потом променяешь на какую-нибудь холеную цыпочку, ты от меня больше ни слова не услышишь. После такого ты мне больше не брат.

— Напрасно ты беспокоишься, — заверил Майк. — Для Сары я просто... — он чуть не поперхнулся словом, — друг. Мы вместе жуем поп-корн и смотрим кино. Я уже как только не подкатывал к ней, но понял, что она ко мне равнодушна.

Тесс помолчала, а когда снова заговорила, ее голос был еле слышен:

— Ты нравился женщинам с тех пор, как стал подростком. И ты всерьез веришь, что неинтересен Саре?

— Ты смеешься?

— Пытаюсь удержаться, хоть это и нелегко. Ну и как ты намерен помешать ей выйти за этого негодяя?

— Видимо, свяжу по рукам и ногам.

— В качестве прелюдии к более приятным занятиям?

— Слушай, где же хваленая поддержка, которой вы, женщины, так гордитесь? Тебе как будто не терпится узнать, что я надел наручники на твою подругу.

— Тебе прекрасно известно: я хочу, чтобы ты женился на Саре и жил вместе с ней в Мерлинс-Фарм долго и счастливо. Иначе с кем играть моему малышу?

— Когда я взялся за это дело, ни о какой свадьбе и речи не было. Думаю...

— Все, пока. Рэмз идет.

 

Через двадцать минут Майк был на площади Нейтс-Филд, рассчитывая не только помочь строителям, но и послушать местные сплетни. Несмотря на уверения Сары, что она готова пересказать все, что ей известно, Майк считал своим долгом находить новые источники информации.

Вокруг большой открытой площадки возвышались трибуны и росли деревья. Когда подошел Майк, все примолкли, и он понял, в чем дело: эти мужчины были не прочь посмотреть, умеет ли он держать в руках молоток. Несомненно, они уже слышали от матери Сары, что Майк разбирается в экологически чистых продуктах и даже умеет готовить из них еду — всему этому он научился на одном из многочисленных заданий. Несколько раз Майку приходилось месяцами вживаться в очередную роль и лишь потом действовать. Работать на стройке ему довелось долго, поэтому он не терялся при виде пояса с инструментами.

Понаблюдав за Майком пару часов, местные жители смягчились и завели общий разговор, обращаясь и к нему. Слаженнее всего действовала команда Майка и Люка: двигаясь с разных сторон, они прикладывали доски к поперечинам и сильными ударами молотков прибивали их.

— А такой штукой пользовался? — спросил Люк, показывая пневматический молоток.

— На досках или на людях? — так, чтобы слышал только Люк, уточнил Майк.

— Когда закончишь работу, я, пожалуй, попрошу у тебя консультации по детективному роману.

— Кстати, мой начальник хотел получить твой новый роман с автографом.

— Да запросто! — Люк взялся за ручную пилу. — А вот такую в руках держал?

— Хочешь, расскажу, как мне пришлось своими руками и без электрических инструментов мастерить самому себе гроб?

— Не тяни, выкладывай скорее, — встрепенулся Люк.

— Им стало скучно, вот они и предложили, чтобы я, пока мы ждем...

— Кто «они»?

— Скажем так: плохие парни.

Люк кивнул и, впитывая каждое слово, начал перебирать инструменты на поясе.

Часов в десять на стройплощадке появились трое молодых людей с габаритами профессиональных борцов.

— Кто эти громилы? — спросил Майк у Люка.

— Братья Фразьер. И наши соперники в ярмарочных состязаниях.

Глядя на эту троицу, Майк поначалу усомнился, что справится в схватке хотя бы с одним из них. Однако он напомнил себе, что до настоящей драки дело вряд ли дойдет. В любом случае изменять привычке побеждать он не намерен. Какими бы внушительными мышцами ни обладали Фразьеры, проворством они не отличались, да и не нуждались в нем.

— Завтра у меня свидание с их сестрой. Придется быть с ней повежливее.

— Ариэль умеет постоять за себя. — И Люк улыбнулся, увидев вопросительное выражение на лице Майка. — Не волнуйся, ты же ее видел: до четырех братьев ей далеко.

— Четырех?.. Ну да, как я мог забыть про юного Шеймаса! Кстати, как у него дела?

— Сидит дома с моей женой и рисует цыган, не разгибая спины. Но никому не показывает: Джос задумала большой сюрприз.

— Отлично! — Майк улыбнулся.

В половине десятого объявили перерыв, и Люк познакомил Майка со своей двоюродной сестрой Кимберли Олдридж, которая вместе с другими женщинами распоряжалась за столом с напитками. Симпатичная Кимберли была ровесницей Сары. Новые знакомые в один голос намекали Майку, что если он начнет встречаться с Кимберли, то не пожалеет.

— Ким сама придумывает украшения, делает их и продает— в том числе и в магазине Сары. Она сделала Тесс кольцо на помолвку, — гордо объяснял Люк. Через несколько минут он отошел побеседовать с кем-то о садовых растениях.

— О вас весь город говорит, — улыбнулась Ким, подавая Майку бумажный стаканчик, полный лимонада.

— Досадно. — Майк опустошил стаканчик и попросил подлить еще.

Ким наклонилась к нему и понизила голос:

— Я могу быть откровенной с вами?

— Пожалуйста.

— Все мы любим Сару, а ее словно хотят поссорить с друзьями и родными. У нее и Грега находится время для покупателей, но не для нас. Что бы ни намечалось в городе — пикники, дни рождения, что угодно, — она вечно занята или куда-то уезжает с Грегом. По-моему, Сара просто не понимает, к чему он клонит. По городу ходят слухи, что вы вернете ее нам.

— Честно говоря, мне нечем похвастаться, — скромно ответил Майк. — Сара считает своим долгом хранить верность жениху.

Некоторое время Ким вглядывалась в его лицо.

— А вы, похоже, здорово увлеклись ею.

— Да нет, я... — Майк умолк, не зная, что сказать.

Она улыбнулась:

— Ничего. Я никому не скажу. Сара заслуживает счастья. Последние несколько лет выдались для нее нелегкими.

В половине первого приехала Сара с матерью в фургоне, нагруженном бутербродами, салатами и домашними пирожками. Мужчины принялись хлопать Майка по плечу, благодарить и повторять, что они его должники.

— Что все это значит? — спросил он у Люка.

— Сара уже давным-давно ничего не пекла. А когда она только подрастала, ни одно событие в городе не обходилось без ее сладких пирожков. Ты себе даже не представляешь, что она способна сотворить из теста и ягод! Но она ничего не пекла с тех пор, как...

— Дай угадаю: как в городе появился Андерс.

— На самом деле еще до него. Ты, наверное, уже слышал про ее первого бойфренда. В жизни Сары все изменилось после того, как он бросил ее — до сих пор не могу его простить. Я уже собирался съездить в Англию и вбить ему в глотку пару зубов, но Рэмз отговорил. — Люк поднял голову и крикнул брату: — Кен, если ты не оставишь мне ни кусочка пирога с персиками, я покажу тебе, для чего на самом деле нужен пневматический молоток! Извини, убегаю, — бросил он Майку и отошел.

Майк заметил, что Сара стоит возле фургона, держа бумажный пакет и красную тарелку, и невольно улыбнулся: похоже, она приберегла обед специально для него.

Вечером они ужинали с Джос и Люком, разговор крутился вокруг ярмарки. Возвращаясь к себе, Сара зевнула.

— Извини, — смутилась она, — просто я весь день на ногах и засыпаю на ходу.

— Я и не знал, что ты так здорово печешь пироги. Что было в том абрикосовом?

— Сабайон с мускатом «Асти», — бросила Сара через плечо, удаляясь к себе. — До завтра.

Майк застыл, растерянно моргая. Оказывается, она умеет делать крем-мусс и даже знает, что лучше всего добавлять в него итальянское десертное вино!

Чем больше он узнавал о Саре Шоу, тем больше она ему нравилась.

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14| Глава 16

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)