Читайте также: |
|
И вы дерзнули
Его исполнить, не спросясь меня?
Приказ был справедлив. Его в вину
Никто нам не поставит! Но как смели
Вы посягнуть на милосердье наше?
А потому — я изгоняю вас.
(Дэвисону.)
А вас, кто так преступно власть свою
Превысил и дерзнул мое доверье
Столь низко обмануть, ждет суд строжайший!
Пусть в Тауэр отведут его и судят
На жизнь и смерть! Я требую возмездья!
Мой благородный Толбот, в вас одном
Я встретила советчика благого.
Так будьте же наставником моим!
Шрусбери
Не изгоняй своих вернейших слуг,
В темницу не бросай их! Для тебя
Они трудились и… молчали стойко.
А мне дозволь, монархиня, вернуть
Тебе печать, которую хранил я
Двенадцать лет, доверьем облеченный.
Елизавета
(уязвленная)
Как, Шрусбери? Ужель меня покинуть
Хотите вы?
Шрусбери
Прости, я слишком стар;
Иссохшая рука моя не в силах
Скреплять печатью новые дела.
Елизавета
Ужель меня покинет человек,
Мне спасший жизнь?
Шрусбери
Я сделал слишком мало.
Спасти не мог я лучшие ростки
В твоей душе! Живи и царствуй мирно.
Противница мертва. Теперь ты можешь
Не ведать страха и не чтить святынь.
(Уходит.)
Елизавета
(входящему графу Кенту)
Позвать мне графа Лейстера!
Кент
Лорд просит
Простить его — во Францию он отбыл.
Елизавета овладевает собой и стоит спокойная и величественная.
1800
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Елизавета | | | Участники эстафеты |