Читайте также:
|
|
Лила стояла на площади перед большим зданием. Вокруг сновали люди, не обращая на девочку внимания и едва на нее не наталкиваясь.
Девочке непременно нужно было найти опекуншу: судя по тому, каким образом Лила здесь оказалась, только Аврора могла вернуть ее назад.
Кроме того, с тех пор, как Аврора Кантанс появилась в дедушкином доме, у Лилы накопились вопросы, на которые эта женщина просто обязана ответить. Сейчас этих вопросов в голове стало так много, что они мешали соображать и ориентироваться в ситуации.
Девочка, казалось бы, утратившая чувство реальности, кое-как заставила себя собраться и стала соображать, куда могла пойти ее опекунша.
Аврора исчезла из виду, когда свернула в каменный туннель, продырявивший длинное двухэтажное здание. Лила огляделась — арка, выложенная крупными камнями, виднелась позади и вела на площадь перед зданием. С площадью соединялась и другая дорога — широкая и прямая, — а это значит, что Аврора Кантанс могла пойти внутрь здания или уйти дальше по широкой дороге, ведущей неизвестно куда.
Девочка переводила взгляд со здания на дорогу и обратно, не в силах сделать выбор. Вглядевшись в растянутую на здании вывеску, Лила прочла: «Мириас».
— Где она?
Девочка вздрогнула — только сейчас она обратила внимание, что рядом с ней стоит мужчина.
— Куда она делась? — Нетерпеливо спросил он, уперев руки в бока.
Пока незнакомец цеплял прохожих тяжелым взглядом, Лила оглядела его.
Мужчина был очень худ, впалые щеки его были испачканы грязью. Волосы, слипшиеся и нечесаные, падали на широкий выпуклый лоб мужчины. Всклокоченный, заросший щетиной, незнакомец был одет в мятые штаны и грязный свитер, чересчур теплый для конца августа.
— Кто? — Спросила Лила, опасливо косясь на грязные длинные ногти незнакомца.
— Аврора, разумеется, — ответил мужчина и почесал шею. — Вы же вместе шли.
— Мы... — растерянно пролепетала девочка, — да. Шли вместе, потом... потерялись.
— Потерялись?
Мужчина вдруг запрокинул голову и затрясся от смеха:
— На Западной площади?!
— На Западной? — Переспросила Лила, неловко улыбаясь.
Переведя дух и утерев выступившие от смеха слезы, незнакомец указал пальцем в сторону здания:
— Если видишь черную стену Мириаса, значит, ты на Западной площади.
И будто вспомнив, ради чего он здесь, мужчина хмыкнул:
— В картишки проигралась?..
— Э?..
— Идем! — Крикнул он уже на ходу, быстро зашагав к зданию.
Чувство реальности вновь отступило: вопросы в голове Лилы стали прибавляться, мешая ей сосредоточиться на том, что происходит.
Девочка не знала своего провожатого, однако он знал Аврору и, кажется, знал, где ее найти — а этого было достаточно, чтобы следовать за ним.
Лила нагнала мужчину у дверей, прорубленных в черной стене Мириаса. Внутрь здания они зашли уже вместе.
Изнутри Мириас походил на человеческий муравейник: многоэтажный зал, ярусы которого соединялись замясловато построенными лестницами, был сверху донизу заполнен снующими в разных направлениях людьми.
Незнакомец направился к столу слева от входа.
— Дайте объявление по зданию, — сказал он девушке, сидящей за столом, и указал на Лилу: — Тут ребенок потерялся.
Вскоре в здании Мириаса прозвучало сообщение, эхом отдающееся на каждом этаже: «Аврора Кантанс, подойдите к столу № 16. Вас ожидает Лила Штудгель-Краус».
Лила потянула нового знакомого за рукав:
— Я не Штудгель...
— Да знаю я!.. — оборвал ее мужчина.
— Откуда знаете?
Он не ответил: глядя в строну лестниц и улыбаясь во весь рот, он широко расставил ноги и распростер руки в стороны, приглашая в свои объятья.
— Какого черта, Корв?! — Заорала Аврора Кантанс, закончив свой стремительный спуск по лестнице. — Какого, я тебя спрашиваю, черта?!..
Несмотря на то, что Аврора была вне себя от ярости, мужчина заключил ее в объятья, и девочке послышалось, как у опекунши от объятий трещат кости.
Опекунша Лилы силилась высвободиться, но безуспешно — Корв отпустил ее только спустя какое-то время, когда Аврора сменила гнев на милость.
— Зачем ты пошла с ним? — Устало, без эмоций поинтересовалась Аврора Кантанс, глядя на свою подопечную и потирая плечи. — Я же велела ждать меня у портних...
Лила, почти счастливая от того, что Аврора снова рядом, нахмурилась и помотала головой из стороны в сторону.
— Как нет? — Встрепенулась Аврора. — Я сказала тебе ждать меня в Суториуме, напротив лавки Магика...
Лила снова покачала головой. Опекунша озадаченно потерла висок, и Корв тут же подал голос:
— О-хо! Ум за разум заходит...
— Ты сам-то в своем уме? — Огрызнулась Аврора. Бегло оглядев Корва с головы до ног, она брезгливо отряхнулась: — Опять, поди, по помойкам шастал?
— Самую малость, — не смутившись, ответил тот с довольной ухмылкой.
Аврора взяла Лилу за руку и поспешила к выходу из здания. Она не останавливалась и не оглядывалась, однако точно определила, когда Корв нагнал их и уже мог услышать ее выжидающее «ну?».
— Что «ну»? Думаю на работу устроиться.
— Ха! Воробышкам нынче трудно живется?
— Зима скоро, — вздохнул Корв, шагая в такт мерной поступи Авроры по площади.
— И давно думаешь?
— Уже полдня, — сказал Корв, ожидая какой-нибудь реакции Авроры.
Опекунша была невозмутима.
— Не хочешь спросить, кем я хочу стать?
— Верховным магом?.. — без интереса предположила Аврора Кантанс.
— Ментором.
Опекунша застыла как вкопанная, не веря своим ушам:
— Ты собрался учить детей?! — Уставившись на Корва, выдавила Аврора, с трудом подбирая слова.
— Если не я — то кто? — С достоинством ответил Корв, отчаянно расчесывая шею грязными ногтями.
Опекунша лишь покачала головой и, сорвавшись с места, вновь продолжила свой марафон. Лила едва поспевала шевелить ногами, ведомая Авророй. Двигаясь в таком темпе и заботясь лишь о том, чтобы ненароком не упасть плашмя на отшлифованный булыжник, девочка и глазом моргнуть не успела, как они вошли в двери Суториума.
Внутри просторного салона — а иначе этот магазин назвать язык не поворачивался, — к ним сразу подошла невысокая румяная портниха.
— Студенческую форму, — сказала ей опекунша и отпустила руку Лилы.
Портниха, приветливо улыбаясь, пригласила девочку подойти к возвышению перед трехстворчатым зеркалом. Когда сразу с трех сторон в зеркалах вдруг возникли отражения Лилы, девочка принялась заправлять футболку за пояс юбки и приглаживать волосы, чтобы хоть как-то сгладить впечатление от увиденного.
— Я не раздаю места менторов, Корв, — негромко сказала Аврора Кантанс. Прислонившись плечом к одной из створок зеркала, перед которым стояла ее подопечная, женщина наблюдала, как портниха снимает с Лилы мерки.
— Ты знаешь, зачем я пришел к тебе, — начал было Корв, но Кантанс не дала ему договорить:
— Понятия не имею.
Лила увидела в отражении, что позади нее маячит что-то большое и темное. Она обернулась, и чуть не завопила: в воздухе висел большой отрез ткани, и металлические ножницы сами по себе кромсали его на куски.
— Не вертись-ка, — добродушно пожурила девочку портниха и повернула ее лицом к зеркалу.
— Просто скажи, куда мне идти, — попросил Корв.
— Куда хочешь, туда и... — пожала было плечами Аврора и тут, будто ее осенило, расплылась в улыбке: — А-а!
Лила опасливо косилась на мелькающие за ее спиной иголки, сшивающие нитками парящие выкройки. Не успела появиться готовая форма, как подлетел новый отрез ткани и теперь уже его разрезали ножницы и сшивали порхающие иглы с нитками. Портниха пальцем о палец не ударила, а вся работа была сделана: через пять минут были готовы аккуратно сложенные студенческие накидки.
Заплатив портнихе, Кантанс сунула форму подмышку и позвала подопечную на выход.
— Я пойду сейчас в книжный, — сказала на ходу Аврора, обращаясь к своим спутникам и отсыпая из своего кошелька в ладонь горсть монет. — А потом сразу на менторитет. Корв, ты вернешь Лилу домой.
Корв, шагая рядом, промолчал, соглашаясь, но, будто опомнившись, спросил:
— И где она живет?..
Аврора Кантанс так выразительно на него посмотрела, сунув руку с монетами себе в карман, что мужчина рассмеялся:
— Ну да, ну да...
Аврора остановилась перед ротондой и протянула Корву только что сшитую форму, но тот спрятал руки за спину.
— Ну что еще?! — Гаркнула на него опекунша.
— Разве я согласился?
— Разве я спрашивала, согласен ты или нет?
Корв хмыкнул.
— Если я опоздаю на менторитет, то пропущу выступление драгоценнейшей Альфы. «Уважаемые коллеги!.. Распределение учебной нагрузки совершенно немыслимое!.. Три предмета на ментора — это слишком!..»
— И?.. — настороженно прищурился мужчина.
— И не смогу предложить ей отдать какой-нибудь факультатив новому ментору.
— Ты же только что сказала, что не раздаешь места менторов?..
— Я не раздаю, — улыбнулась опекунша. — Но я знаю, кто может дать тебе место. И Альфа тоже это знает.
— Ты серьезно?! О!.. — возликовал Корв. — Решено! Я иду с тобой!
— Ты ведешь Лилу домой, — настойчиво повторила Аврора. — Если ты пойдешь со мной, то я могу даже не пытаться. В таком виде тебя могут нанять разве что пугалом.
— Э-эх, — вздохнул Корв. — Не в тряпках суть человеческая!..
— У тебя есть меньше часа на то, чтобы отмыть свою человеческую суть и переодеть ее во что-нибудь приличное, — сказала Кантанс, передавая лилину форму Корву. — И на этот раз желательно не из помойки. Вернешь мне все до пениана.
С этими словами Аврора подкинула мешочек с монетами. Корв поймал его и, растерянный, хотел было что-то сказать своей благодетельнице, но та уже удалялась в сторону книжного магазина.
— Идем внутрь, — бросил Лиле Корв, спрятав кошель в карман и направившись к ступеням ротонды.
Лила негодовала: почему она вынуждена, словно дрессированная собачка, следовать за незнакомыми людьми и ждать, когда ей скажут, что делать?!
— Я никуда не пойду, — железным голосом проскрипела Лила, не сдвинувшись с места.
— Отли-и-и-ично, — протянул Корв, остановившись и задрав голову кверху.
Мужчина обернулся и, подбоченившись свободной рукой, уставился на девочку.
— Я никуда не пойду, — повторила Лила, — пока Вы мне не объясните!..
Корв просто развел руками:
— Спрашивай.
Лила растерялась. С самого утра у нее в голове, словно пчелы в улье, роились вопросы, много вопросов — а теперь, когда на них можно было получить ответы, все мысли будто разлетелись кто куда.
— Вы кто?
— Я Корв.
— Это я знаю, — нахмурилась Лила.
— Зачем тогда спрашиваешь?
— Думала, Вы о себе больше расскажете.
— Так я расскажу — спрашивай.
Если бы не добродушие, с которым это было сказано, Лила решила бы, что ее новый знакомый издевается.
— Откуда Вы знаете Аврору Кантанс?
— Работал с ней вместе раньше.
— А теперь?
— Что «теперь»? — Вопросом на вопрос ответил Корв, оглядываясь по сторонам.
— Теперь что делаете?
— Тебя разговорами развлекаю, — мужчина хотел отшутиться, но, увидев суровое лицо девочки, вздохнул и дернул двумя пальцами край своего свитера: — Я пока что вольная птица. Делаю, что вздумается.
— Откуда меня знаете? — Нетерпеливо наседала Лила.
Корв озадаченно нахмурил лоб. Хмыкнув, он пожал плечами.
— Просто знаю и все. С малолетства.
Лила недовольно уставилась на всклокоченного, грязного мужчину. Она бы непременно запомнила, если бы познакомилась в малолетстве с таким грязным оборванцем, недавно побывавшем на мусорной куче. Вернее, запомнила бы, как обошла его стороной.
— Что это за место?
— Актопос.
— Как я здесь очутилась?
— Это что, тест на сообразительность? — Корв присел на ступень ротонды. Встретившись глазами с Лилой, он пожал плечами: — Честное слово, я без понятия.
Лила выждала, оценивая, правда это или нет. Наконец сказала:
— Я была на чердаке. Потом Аврора закрыла сундук, а когда я его открыла...
— А, я понял, — Корв не дал ей договорить, — она настроила сундук.
— Настроила?..
— Портал, — пояснил Корв и резво соскочил со ступеньки, на которую едва успел присесть. — Пойдем, покажу!
Мужчина с энтузиазмом рванулся внутрь ротонды, скрывшись за широкой колонной. Лила поспешила за ним.
Зрелище, которое перед ней открылось, произвело на нее впечатление: за грязно-белыми колоннами ротонды скрывался круг из зеркал, обращенных отражающей стороной наружу и прикрепленных к каменному цилиндру посреди ротонды. Зеркала находились на расстоянии полуметра друг от друга. Широкие и высокие, они были украшены орнаментом — витиеватыми надписями на незнакомом языке. Лила никогда раньше не видела ничего подобного.
— Это вот порталы, — Корв постучал костяшкой указательного пальца по ближайшему зеркалу. — Зеркала удобнее всего. В одно зашел — из другого вышел.
— Нет, — покачала головой Лила, нервно хихикнув, — так не бывает...
Корв махнул рукой, приглашая Лилу зайти в зеркало:
— Попробуй.
Девочка посмотрела на зеркало, на мужчину, затем снова на зеркало.
Лила видела перед собой свое отражение — ничего больше. Отражение было мутноватое, немного искаженное. Дело было не в грязи, — напротив, от пола и до самого верха на зеркалах не было и пылинки. Лила присмотрелась и вздрогнула: по поверхности зеркала, словно по воде в ветреный день, прошла легкая рябь.
— Давай, не стесняйся, — Корв быстро подошел и с силой толкнул Лилу, так, что девочка полетела прямо в зеркало.
Она едва успела вжать голову в плечи и зажмуриться, ожидая удара о твердую поверхность, но удара не последовало. Лила не ударилась о зеркало и не упала. Открыв глаза, она увидела, что стоит в примерочной кабинке.
Однако, хотя девочке удалось удержаться на ногах, долго стоять ей не пришлось — из зеркала на нее вывалился Корв. Сбив Лилу с ног и выронив на нее недавно купленную форму, мужчина схватился за занавесь, служащую дверью кабинки, и едва не оборвал ее.
— Подымайся, — неловко переставляя ноги, чтобы не наступить на распластавшуюся на полу кабинки девочку, сказал Корв и усмехнулся: — «Вышел из портала — дай выйти другому», вот как это называется.
Лила совершенно растерялась. Машинально она сгребла в охапку накидки, прежде аккуратно сложенные, а теперь раскиданные на полу как попало, и встала на ноги. К тому времени ее спутник успел осмотреться, слегка сдвинув занавеску в сторону:
— Народу маловато, — сказал он, повернув голову к Лиле. — Непосвященные всегда психуют, когда мы порталами пользуемся, поэтому постарайся не привлекать к себе внимания. Идем.
Корв дернул занавесь в сторону и вышел из примерочной. Лила, прижав к груди скомканную форму, вышла следом.
Она узнала это место: это был магазин одежды в двух кварталах от школы, в которой она училась. Магазин был небольшой и целиком просматривался поверх стоек: от входа до примерочных кабинок, расположенных у дальней стены, по прямой было не больше десяти шагов. Однако стойки с вешалками располагались таким образом, что для того, чтобы продвигаться, приходилось то и дело сворачивать.
Корв неторопливо прогуливался вдоль стойки со спортивными костюмами, перебирая вешалки. Лила шла рядом.
— Ну вот, сейчас будут психовать, — пробубнил себе под нос Корв, украдкой посматривая на кассу.
Девочка проследила его взгляд: за кассой стояла женщина, жестом подзывающая охранника. Мужчина в камуфляже, стоящий у выхода, вальяжно подошел к ней. Женщина что-то быстро принялась ему говорить.
Корв ускорил шаг, проходя стеллаж с рубашками, и Лиле пришлось последовать его примеру. Огибая стойку с платьями, Лила явственно услышала, что продавщица сказала охраннику «тащат».
— Они думают, что мы у них вещи крадем, — сказала Лила своему спутнику, когда они оказались у самого выхода.
— Стоять! — Крикнул им в спину охранник, однако вместо того, чтобы его послушаться, Корв рванул с места, словно спринтер, услышавший долгожданный выстрел.
Лила поняла, что бежит следом, только когда свернула с Корвом за угол магазина. Останавливаться было уже поздно.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 4. Актопос | | | МЫ ПРОТИВ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ |