Читайте также:
|
|
пришли к ним, сбили их с их религии и запретили им то, что Я дозволил им [239]».
В двух Сахихах сообщается:
«كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ وَيُمَجِّسَانِه»
«Каждый младенец рождается на первозданном единобожии,
но его родители делают из него иудея, христианина или мага [240]»
Аллах сказал:
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِـآيَـاتِنَآ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلإِيِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
Потом послали Мы после них Мусу с Нашими знамениями к Фирауну и его знати, но они неправедно поступили с ними.Посмотри же, каков был конец распутников!
Всевышний Аллах говорит: ﴿ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم﴾
Потом послали Мы после них – после вышеупомянутых пророков,
как Нух, Худ, Салих, Лут и Шуайб (да благословит их Аллах и приветствует).
﴿مُّوسَى بِـآيَـاتِنَآ﴾ Мусу с Нашими знамениями – с доводами и ясными доказательствами.
﴿ إِلَى فِرْعَوْنَ ﴾ к Фирауну – к царю Египта во времена Мусы.
﴿وَمَلإِيْهِ﴾ И его знати – его народу (знати).
﴿فَظَلَمُواْ بِهَا﴾ Но они неправедно поступили с ними – стали отрицать
и не уверовали в них из-за своего упрямства и несправедливости, как сказано в аяте:
﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْماً وَعُلُوّاً فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ﴾
И отрицали их, хотя души их убедились в истинности, по неправедности
и превознесению. Посмотри же, каков был конец вносящих порчу! (27:14)
– тех, которые отвращали от пути Аллаха и оболгали Его посланников.
Посмотри, о, Мухаммад, как Мы поступили с ними, потопили всех до последнего на глазах
у Мусы и его народа. Это самое изощрённое возмездие фараону и его народу, которое бальзамом легло на сердца приверженцев Аллаха – Мусы и верующих из его народа.
Далее Аллах рассказывает:
وَقَالَ مُوسَى يَافِرْعَوْنُ إِنَّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَـالَمِينَ
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Но они не таковы были, чтобы уверовать в то, что раньше считали ложью | | | И пали колдуны, кланяясь ниц. |