Читайте также:
|
|
– возводите напраслину на Аллаха в том, что вы заявляете.
Далее Аллах сказал: ﴿قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
Скажи: "У Аллаха - убедительное доказательство.
Если бы Он хотел, то всех бы вывел на прямой путь.
Всевышний Аллах говорит Своему пророку (да благословит его Аллах и приветствует):
Скажи – им, о, Мухаммад, ﴿فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـالِغَةُ﴾У Аллаха - убедительное доказательство
– полная мудрость и неоспоримый довод в наставлении тех, кто нашёл верный путь
и в введении в заблуждении тех, кто выбрал заблуждение.
Если бы Он хотел, то всех бы вывел на прямой путь
– ведь всё это по Его воле, желанию и выбору. И не смотря на это, Он доволен верующими
и ненавидит неверных. Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى﴾
Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. (6:35)
Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ﴾
Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на земле. (10:99)
Аллах также сказал:
﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبّكَ لأَمْلاَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ﴾
Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой общиной
верующих. Однако они не перестают вступать в противоречия, за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: «Я непременно заполню Геенну джинами и людьми – всеми вместе». (11:118-119)
Ад-Даххак сказал: «Нет довода ни у кого, кто ослушался Аллаха,
но у Аллаха есть убедительный довод против Его рабов».
Слово Аллаха: ﴿قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ﴾
Скажи: "Сюда ваших свидетелей – приведите своих свидетелей.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
С ними и не следуй за страстями тех, которые считают ложными Наши знамения и которые не веруют в жизнь будущую. Они к Господу своему приравнивают! | | | Которые свидетельствуют, что Аллах запретил это |