Читайте также:
|
|
Для успешного выполнения контрольного задания необходимо:
– выполнять контрольное задание надо постепенно, тщательно прорабатывая все соответствующие разделы грамматики. Без полного грамматического анализа всех предложений невозможно сделать адекватный перевод и правильно выполнить контрольное задание;
– начинать выполнение контрольного задания следует с чтения (желательно вслух) и понимания общего содержания текстовых заданий конкретного варианта. Как правило, большинство заданий построено на лексике базового текста, поэтому желательно сразу выписать на отдельный лист все незнакомые слова вместе с их переводом;
– эффективное использование англо-русского словаря (не менее 20 000 слов) для выполнения заданий возможно только при условии знания правил пользования данным словарем: необходимо твердо знать алфавит, научиться быстро находить словарные формы, разбираться в системе помет, обозначений и сокращений данного словаря;
– необходимо вести рабочий словарь, в котором в удобной для вас форме фиксируются слова и словосочетания, наиболее часто встречающиеся в данном контрольном задании (такой словарь существенно облегчает работу на аудиторных занятиях);
– при выполнении перевода текста необходимо помнить, что окончательный вариант каждой переведенной фразы должен быть безупречным с точки зрения именно русского языка, максимально точно соответствуя английскому оригиналу в качестве смыслового (а не формального) эквивалента. Особенно осторожно надо переводить юридические и другие термины и понятия, относящиеся к сфере профессиональной лексики. Перевод таких слов желательно осуществлять с помощью специальных словарей, тщательно сверяя их смысл с соответствующими лексическими единицами русского языка.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Занятие №1 | | | Абзацы 1, 2, 3 переведите письменно. |