Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Понятийный аппарат лингвистического исследования

Читайте также:
  1. III. УСТРОЙСТВО ФОТОАППАРАТА
  2. VI. ЗАРЯДКА ФОТОАППАРАТА
  3. Аккомодационный аппарат
  4. Актуальность исследования геронтопсихологических проблем
  5. Анализ конструкций оборудования для исследования скважин
  6. Анализ обзора литературы и постановка задач исследования
  7. Анализ результатов исследования

При ответе на поставленный вопрос в пределах своей компетенции мы руководствовались следующими положениями и дефинициями.

Текст – последовательность вербальных (словесных) знаков как в устной, так и в письменной форме. Лингвисты считают, что протяженность текста может быть равна предложению, что значительную роль в создании текста играют особые графические средства (подчеркивание, шрифтовое или цветовое выделение и т.п.).

Ситуация – совокупность обстоятельств, положение, обстановка.

Сведения (информация) – совокупность высказываний, облеченных в текстовую форму, о мире, о событиях, и положения дел, об отношениях отправителя информации к этим событиям.

Суждение – это логическая операция с понятиями, из которых одно (субъект) определяется и раскрывается через другое (предикат). В любом суждении что-либо утверждается или отрицается относительно предметов и явлений, их свойств, связей и отношений.

Утверждение – это мысль, положение, высказывание, в котором информация о факте (положении дел) или действиях какого-либо лица (событии) дается в словесной форме, в группе сказуемого, и понимается аудиторией как важная. Утверждение может содержать конструкции, подчеркивающие предупреждение о чем-либо (например, ограничительная частица только).

Коммуникативное намерение ( интенция) обозначает конкретную цель его высказывания, т.е. утверждает или призывает, предупреждает или одобряет, советует или требует. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную интенцию речевого действия (видеть, благодарить, верить, возражать, грозить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обещать и др.). Для разграничения выражения мнения и сообщения сведений в лингвистике используются формально-семантические и прагматические критерии.

 

Общая характеристика представленного на исследование предложения

Анализируемое предложение является повествовательным, оно располагается в три строки: Мы РАДЫ ВИДЕТЬ (первая строка), ТОЛЬКО (вторая строка) СОВЕРШЕННОЛЕТНИХ (третья строка).

Первые две строки в написании отличаются от третьей строки шрифтовым выделением.

По своему назначению, жанровым и композиционно-стилистическим характеристикам относится к жанру объявления.

 

Исследование по поставленному вопросу

Вопрос сам по себе носит отчасти юридический характер. В контексте заявленного вопроса мы действуем в рамках своей профессиональной лингвистической компетенции.

В этом случае объектом лингвистического исследования является не СИТУАЦИЯ, а ТЕКСТ, его трактовка и восприятие. Иными словами, объектом лингвистического исследования являются единицы языка, входящие в предложение с целью выявления его смысловой направленности.

Толкование и разъяснение значений слов как фрагмента текста связано с восприятием и осмыслением словесного выражения текста.

Информация в магазине «Мы рады видеть только совершеннолетних» означает, что намерение получить предложение купить тот или иной товар, и соответственно намерение отпускать товар в руки данного покупателя распространяется только на тех, кто поименован далее, т.е. только на с овершеннолетних.

С точки зрения лингвистики текста, никакие дополнительные комментарии, в том числе и запретительного характера при наличии подобного объявления в магазине неуместны. Это означает, что несовершеннолетним товары из магазина «ИНТИМ» предлагаться и продаваться не будут, потому что сотрудники магазина «ИНТИМ» не рады видеть несовершеннолетних ни среди покупателей, ни среди посетителей магазина.

ВЫВОД

Предложение «Мы рады видеть только совершеннолетних», с точки зрения анализа текста, но не анализа ситуации, содержит предупреждение о недопущении находиться несовершеннолетним в магазине «Интим».

Выделенное графически на второй строке объявления слово ТОЛЬКО является ограничительной частицей. Эта частица в русском языке имеет значения (по словарю С.И. Ожегова):

1) «никого другого, кроме…(в нашем случае кроме несовершеннолетних);

2) единственно, исключительно (т.е. только совершеннолетних).

 

доктор филологических наук, профессор,

зав. кафедрой русского языка

Института филологии

Тамбовского государственного

университета имени Г.Р. Державина

 

А.С. Щербак

 

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ| УПАДОК ВОСТОКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)