|
Лавируя по залу и обмениваясь репликами то с одним, то с другим гостем, Донна Николс выглядела как никогда ослепительно. Публика радостно шумела, поглощала дорогие закуски, запивая их шампанским, смеялась и болтала. В свете фонарей казалось, будто Донна излучает золотистое сияние.
Парк Бальбоа – на редкость красивое место.
В этот час, когда жара летнего дня уступила место приятной прохладе ночи, а свет фонарей залил внутренний дворик на улице Прадо, окрасив янтарем витиеватые решетки старой каменной ограды и расцветив искрами воду в фонтане, парк выглядел поистине волшебно.
И публика тут собралась тоже удивительно красивая.
Лучшие люди Сан-Диего – дамы в открытых белоснежных платьях, мужчины в белых смокингах и при галстуках. С красивым загаром, красивыми улыбками, красивыми прическами. Да и повод для вечеринки был прекрасен – сбор средств для местного музея. Бун в своем летнем костюме для свадеб и похорон чувствовал себя тут не в своей тарелке.
Держась в тени арки у самого края дворика, он высматривал в толпе Дэна. Бун восхищался Николсами – те не стали отсиживаться дома, а продолжили вести светскую жизнь и переносили все неприятные последствия скандала с высоко поднятыми головами. Наверняка на них и косились, и шептались за их спинами, и отпускали неприятные шуточки, но, казалось, чете Николс на все это наплевать. Наконец Буну удалось встретиться с Дэном глазами. Тот сразу же подошел:
– Привет. Как жизнь?
– С тобой можно поговорить?
– Конечно, – кивнул Дэн, и они с Буном выбрались на улицу.
Мимо прогуливались зеваки, а возле входа во дворик скучали полицейские, призванные охранять покой гламурных гостей и не пускать на вечеринку случайных людей.
– Ты не убивал Фила Шеринга, – заявил Бун.
– Ну, я-то это и раньше знал, Бун, – одарив его обворожительной улыбкой, ответил Дэн. – Правда, интересно, с чего это ты переменил свое мнение.
Взглянув поверх плеча Дэна, Бун увидел, что к ним направляется Донна. Подойдя к мужу, она нежно положила ему руку на плечо.
– Что-то случилось? – обеспокоенно спросила она.
– Бун как раз собирался рассказать, почему же он теперь считает, будто я не убивал твоего любовника, – улыбнувшись, ответил Дэн. – Мы с женой открыто говорим обо всем произошедшем, Бун. Наш психотерапевт уверяет, что это пойдет нашим отношениям на пользу.
Бун выложил супругам последние новости – о Билле Блезингейме, компании «Райские кущи» и документах Николь, подтверждающих все эти факты.
– Слава богу, – прошептала Донна, когда он наконец закончил своей рассказ. Обняв мужа, она уткнулась лицом ему в шею. Когда она оторвалась от Дэна, глаза ее были полны слез. Донна взглянула на Буна: – Спасибо вам, Бун. Огромное спасибо.
– Значит, нашим мучениям пришел-таки конец? – спросил Дэн.
– Пока нет, – покачал головой Бун. – Правда, я уверен, что теперь полиция не решится предъявлять вам какие-либо обвинения. А даже если вас в чем-либо и обвинят, у вас есть алиби, да и другие потенциальные подозреваемые по делу появились…
– Мы так тебе обязаны, Бун. Мы твои вечные должники, – сказал Дэн.
Донна согласно кивнула.
– Я это не только ради вас, но и ради себя делал.
– Не знаю, сколько там тебе платит Алан, – продолжал Дэн, – но одно могу сказать точно: тебя ждет отличная премия.
– Это не обязательно, – отмахнулся Бун, – да и не очень нужно.
– Ладно, – кивнул Дэн. – Тогда я вот что тебе скажу. Мне кажется, фирме «Николс» крайне недостает хорошего начальника отдела безопасности. А еще мне кажется, ты отлично справился бы с такой работой. Если согласишься, получишь шестизначную годовую зарплату, долю от прибыли и всевозможные льготы. А в дальнейшем, возможно, и часть акций.
– Я ценю твою щедрость, Дэн, – ответил Бун, – и подумаю над твоим предложением. Всерьез подумаю. Кстати, я тут еще подумываю, не пойти ли изучать право.
– Юридический колледж? Что ж, это тебе подходит.
– Вот только я еще в этом не уверен.
– А с нами все будет хорошо, – добавил Дэн и обнял покрепче жену. – Мы обсудили наши проблемы, были полностью откровенны и честны друг перед другом. Мы любим друг друга, и у нас все будет хорошо, – повторил он.
– Я за вас рад.
– Ну а нам, зайка, пожалуй, лучше вернуться к гостям, пока они не решили, что мы тут замышляем очередное убийство, – повернувшись к Донне, сказал Дэн.
Донна поцеловала мужа в щеку и протянула Буну руку:
– Спасибо вам. Большое спасибо.
– Не за что, – откликнулся он.
– Ну что, увидимся в час джентльменов?
– Конечно, – кивнул Бун.
Потому что теперь он катается именно в это время.
Вместе с остальными джентльменами.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 128 | | | Глава 133 |