Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

СЦЕНА 2. Входит глашатай с приказом

Дездемона | Первый сенатор | Родриго | Родриго | Второй горожанин | Голоса за сценой | Дездемона | Дездемона | Дездемона | Родриго |


Читайте также:
  1. Taken: , 1СЦЕНА ВТОРАЯ
  2. Taken: , 1СЦЕНА ВТОРАЯ
  3. Taken: , 1СЦЕНА ПЕРВАЯ
  4. Taken: , 1СЦЕНА ПЯТАЯ
  5. Taken: , 1СЦЕНА ТРЕТЬЯ
  6. Taken: , 1СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
  7. Taken: , 1СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Улица.

Входит глашатай с приказом. За ним следует толпа.

 

 

Глашатай

Благородный и доблестный генерал Отелло объявляет. По последним сведениям, турецкий флот потерпел крушение. Пусть по этому случаю население пляшет, жжет потешные огни и забавляется, как хочет. Помимо благоприятной новости, празднуется также бракосочетание генерала. Доступ в залы дворца открыт с пяти часов вечера до одиннадцати. Да снизойдет благословение господне на остров Кипр и на благородного нашего генерала Отелло. (Уходит.)

 

СЦЕНА 3

 

Зал в замке.

Входят Отелло, Дездемона, Кассио и свита.

 

 

Отелло

За стражей, Кассьо, нужен строгий глаз.

Смотрите, чтоб они не загуляли.

 

 

Кассио

За часовыми Яго доглядит,

Но я и сам проверю караулы.

 

 

Отелло

Да, Яго верен долгу, как никто.

Ну, доброй ночи. Утром потолкуем.

(Дездемоне.)

Пойдем, любовь. Окончены труды.

Торг заключен, пожнем его плоды.

Спокойной ночи.

 

Отелло, Дездемона и свита уходят.

Входит Яго.

 

 

Кассио

Очень кстати, Яго! Пойдемте в караул.

 

 

Яго

Рано, лейтенант. Еще нет десяти. Генерал поторопился из любви к Дездемоне. Ничего не скажешь. Это его первая брачная ночь. А на нее загляделся бы и сам Юпитер.

 

 

Кассио

Необыкновенная женщина!

 

 

Яго

И, верно, полная огня.

 

 

Кассио

Да, несомненно. Чистое, обворожительное создание.

 

 

Яго

А взгляд! Так и манит объясниться.

 

 

Кассио

Располагающий взгляд! И, однако, совершенно скромный.

 

 

Яго

А голос? Не любовный ли сигнал?

 

 

Кассио

Да, она совершенство.

 

 

Яго

Да будет благодатен их союз. Слушайте, лейтенант. Я припас вина. Там кое-кто из здешней знати предлагает выпить за черного Отелло.

 

 

Кассио

Только не сегодня, дружочек Яго. Мне вредно пить, у меня слабая голова. Жаль, что люди не придумали другого способа общенья.

 

 

Яго

Это друзья. Только бокал. Я выпью за вас.

 

 

Кассио

Я уже выпил один. И притом разбавленного. А видите, что оно делает со мной. Говорю вам, в этом отношении я неподходящий человек, и не имею права шутить этим.

 

 

Яго

А ну вас, ей-богу! Это ночь веселья. Люди требуют.

 

 

Кассио

А где они?

 

 

Яго

За дверью. Позовите их.

 

 

Кассио

Хорошо. Но я это делаю через силу. (Уходит.)

 

 

Яго

Мне б только влить в него еще бокал —

И он пойдет, как дамская собачка,

На всех кидаться, тявкать и ворчать.

А тут Родриго пропивает память

В честь Дездемоны и уже готов.

Я вместе с ним поставил на дежурство

Трех здешних, три бедовых головы,

Воинственных, как все у них на Кипре.

Не может быть, чтоб Кассио стерпел

И не сцепился с этим стадом пьяниц.

Не знаю, как все будет наяву, —

Подул попутный ветер, я плыву.

 

Возвращается Кассио с Монтано, гости и слуги с вином.

 

 

Кассио

А мне опять навязали чарочку.

 

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Родриго| Монтано

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)