Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Благодарности. Я должен выразить признательность моим замечательным учителям

Ник Макдонелл Двенадцать | ЧАСТЬ I Пятница, 27 декабря | ЧАСТЬ II Суббота, 28 декабря | ЧАСТЬ III Воскресенье, 29 декабря | ЧАСТЬ IV Понедельник, 30 декабря | ЧАСТЬ V Канун Нового года |


Читайте также:
  1. БЛАГОДАРНОСТИ
  2. Благодарности
  3. БЛАГОДАРНОСТИ
  4. Благодарности
  5. Благодарности
  6. Благодарности
  7. Благодарности

 

Я должен выразить признательность моим замечательным учителям, редакторам и друзьям: Джоэлу Дорфлеру, Джону Фогарти, Роналду Мюрисону, Тимоти Берроузу, Ларри Колану, Джону Дору; Киту Диллону, Джефу Дойчману, Муки Сингерману, Трине Сен, Джошу Сингеру, Стиву О’Рейлли и Аделле Оливер; Моргану, Джорджу и Пи Джею; моему брату Тому Макдонеллу; моей матери Джоани Макдонелл; и, наконец, настоящему Белому Майку, с которым я никогда не встречался, но чьим великолепным именем воспользовался.

 


[1] Респектабельный район Манхэттена в Нью-Йорке, где живут наиболее состоятельные жители города.

 

[2] Элитарные частные школы США.

 

[3] Американский киноактер.

 

[4] Баскетбольные кроссовки фирмы «Найки».

 

[5] 1 м 80 см.

 

[6] Nigga (амер. сленг) – братишка, приятель.

 

[7] Генри Клей (1777–1852) – государственный и политический деятель, юрист. Вошел в историю как «великий мастер компромисса», пытавшийся предотвратить раскол страны из-за проблемы рабства.

 

[8] Фильм Питера Нира об учениках престижной школы-пансиона (1989).

 

[9] Негритянский район Нью-Йорка.

 

[10] Известный исполнитель рэпа и хип-хопа.

 

[11] Речь, произнесенная А. Линкольном 19 ноября 1863 года при открытии мемориального кладбища в городе Геттисберге.

 

[12] Иудейский праздник, сопровождающий вступление подростка в совершеннолетие.

 

[13] 1 м 85 см.

 

[14] Небольшие боевые трезубцы.

 

[15] Бола – охотничье метательное оружие, состоящее из ремня или связки ремней, к концам которых привязаны круглые камни, обернутые кожей.

 

[16] Шуточный глобус с силуэтами небоскребов Нью-Йорка на фоне неба.

 

[17] Книга Джеймса Клавелла.

 

[18] Понятие из кендо.

 

[19] Amor fati (лат.) – любовь к судьбе, по Ницше – признак человеческого величия.

 

[20] Резервуаром называется крупнейший водоем Центрального парка, вокруг которого проложена беговая дорожка.

 

[21] Восточная часть острова Лонг-Айленд, куда приезжают отдохнуть на природе, а также посетить выставки и фестивали.

 

[22] Блюдо мексиканской кухни: чипсы тортийя, запеченные с сыром и перечным соусом.

 

[23] Ведущая телепрограммы «Колесо Фортуны».

 

[24] Лампа, в которой перетекающее масло образует причудливые фигуры.

 

[25] Призрак Прошлого Рождества – образ из фильма «Новая рождественская сказка» (США, 1988).

 

[26] Вся Галлия делится на три части… (лат.).

 

[27] For Us By Us – марка одежды, популярная среди исполнителей рэпа.

 

[28] Марк Ротко (1903–1970) – американский художник, известный своими абстрактными картинами и декоративными росписями.

 

[29] Курорт в Мексике.

 

[30] Слова, которые в английском языке начинаются с буквы С – cooking, cleaning и childbearing.

 

[31] «Don’t hate the playa, hate the game!» – слова из песни группы «IMx».

 

[32] Известный телеведущий.

 

[33] За минуту до наступления Нового года на Таймс-сквер начинают опускать хрустальный шар.

 

[34] Крупная страховая компания США.

 

[35] Наркотический бред, болезненное состояние под воздействием галлюциногенов.

 

[36] Cracka (амер. сленг) – крекер; наркотик крек.

 

[37] Суфле из кукурузного сиропа, сахара и крахмала.

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Послесловие| Формула изобретения

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)