Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. – Ну вот, теперь ты знаешь все.

Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |


 

– Ну вот, теперь ты знаешь все.

Джулиана перестала расхаживать по комнате и опустилась на низкий диванчик рядом с сестрой. Пару минут Изабель задумчиво молчала, покусывая губы, а потом внимательно посмотрела на Джулиану.

– Другого нельзя было и ожидать от Джаббара. Ты глубоко оскорбила его чувства хозяина. Жена или наложница мусульманина не имеет права находиться без чадры в присутствии посторонних мужчин, исключая, разумеется, евнухов и телохранителей. А тебя видели без нее сразу несколько человек. Естественно, что наказание должно было быть ужасным. Слава Богу, что этот негодяй еще не заподозрил истинной причины твоего опрометчивого поведения. В противном случае... я могла бы никогда больше не увидеть свою дорогую сестренку.

– Должно быть, Стивен убедил Джаббара в том, что нас связывает только отдаленное знакомство или что-то в этом роде... Ах Стивен! Это ужасное происшествие отняло у меня последнюю надежду, что мы когда-нибудь будем вместе!

Схватив со столика фарфоровую чашку, Джулиана с досадой запустила ее в решетчатое окно.

– Не воспринимай все так категорично! – горячо возразила Изабель. – Ты можешь совершить большую ошибку. Я нисколько не сомневаюсь, что виконт Девери приехал в Тунис только с одной целью – найти тебя.

Джулиана горько рассмеялась.

– Меня? А где он, черт его возьми, был все эти долгие полгода?! И вообще ты все выдумываешь, Изабель. Он приехал сюда вовсе не из-за меня, а по каким-то своим делам.

– Какая глупость!

– Вовсе не глупость! А даже если и так, все равно теперь мы не можем быть вместе. После того, как он стал свидетелем моих унижений, я никогда не осмелюсь посмотреть ему в глаза. Печальная и романтическая история моей несчастливой любви закончилась.

– Ты просто дурочка, Джулиана.

– Прекрати говорить вещи, которые меня раздражают!

Джулиана вскочила и снова принялась расхаживать из угла в угол. Потом внезапно остановилась и с мрачной решимостью посмотрела в глаза сестры.

– Я убью этого негодяя, Изабель, – тихо сказала она. – Отниму у него жизнь, за то что он заставил меня вынести столько боли и унижений, за то что разрушил мою жизнь... И Господь простит мне этот грех, потому что мой поступок избавит от несчастий многих людей, и прежде всего тебя и твоего Касима.

Какое-то время Изабель молча смотрела на сестру, сосредоточенно перебирая в руках драгоценности из сандаловой шкатулки.

– Ну и как ты собираешься это сделать? – приглушенным голосом спросила она, опасливо покосившись на дверной проем. – Всадишь ему нож в спину, когда он отвернется? Других способов просто не существует, ведь он много сильнее тебя.

– Значит, так и сделаю.

– А что потом? – глаза Изабель увлажнились от слез досады и отчаяния. – В лучшем случае, если попытка окажется удачной, – мгновенная смерть от руки телохранителя. А если недремлющие стражи бея остановят тебя, потому что реакция у них молниеносная... О том, что тебя ждет, страшно даже подумать, а не то что сказать!

– Я не дамся им в руки живой!

– Значит, ты готова расстаться с жизнью? А что ты предлагаешь делать мне? Последовать твоему примеру? Ведь ты знаешь, что все это кошмарное время я смогла продержаться только потому, что ты находилась рядом, Джулиана.

Уронив голову на руки, Изабель тихо и жалобно заплакала. Джулиана растерянно смотрела на исхудавшую фигурку сестры, растрепавшиеся светлые локоны, в которых, лишь присмотревшись, можно было различить несколько седых волосков, сильно выпирающий живот... Ведь Изабель даже не наложница, а совершенно беззащитная пленница, о которой Джаббар на время забыл лишь потому, что его неугомонные фаворитки не позволяют ему в свободное время думать ни о чем, кроме чувственных утех. И если ее рассудок еще не помутился от состояния постоянной опасности, то только потому, что она была не одна.

– Успокойся, сестричка, я не сделаю ничего, что поставило бы под угрозу нашу жизнь, – тихо сказала Джулиана, обнимая вздрагивающие плечи Изабель. – Не надо таких горьких слез. Еще не все потеряно, вернее, вовсе ничего еще не потеряно! Может случиться так, что скоро нам помогут... Кстати... О Боже, как я могла забыть! – Джулиана хлопнула себя по лбу и с волнением посмотрела на сестру. – В самый первый день плавания Джаббар случайно проговорился, что твой возлюбленный, бывший бей Туниса жив!

– Касим жив! – вскричала Изабель, на миг забыв всякую осторожность. Вскочив с места, она подбежала к бамбуковым занавескам и, убедившись, что их никто не подслушивает, вернулась к сестре и посмотрела ей в глаза с выражением самого крайнего возмущения. – Как же ты только могла, Джулиана! За целых три дня после возвращения во дворец ни словом не обмолвилась о такой важной новости! Нет, ты просто немыслимая эгоистка, всегда была такой и такой останешься.

 

***

 

Прислонившись лбом к холодной ажурной решетке, Стивен смотрел на взлетающие в мутное зимнее небо струи высокого фонтана. Миллионы сверкающих капелек, рассыпаясь в разные стороны, оседали прозрачной пылью на гладкие мраморные плиты, устилающих внутренний дворик резиденции раиса Юсуфа, моментально сливаясь в блестящие лужицы. Точно так же, как замысловатый мавританский орнамент сливался перед глазами Стивена в одну сплошную расплывчатую картинку. Впервые за много лет из глаз виконта Девери текли слезы, и он сам не понимал, как такое могло случиться. Будто могучий водный поток прорвал прочную плотину, и теперь ничто не в силах его остановить.

Звенящие занавески на дверном проеме в очередной раз раздвинулись, и в комнату прошел Ибрагим-паша, племянник раиса Юсуфа и его ближайший помощник. Встретившись взглядом с виконтом Девери, которого он знал уже много лет, Ибрагим-паша беспокойно покачал головой.

– Вижу, твое дело совсем плохо, Стивен-бей. Если мужчина плачет из-за женщины, пропала его голова. Давай-ка лучше я прикажу подать хорошего вина и позову веселых танцовщиц. Отменная пирушка заставит тебя забыть обо всех печалях хотя бы на время, ибо недаром сказал поэт: все недуги сердечные лечит вино!

Стивен благодарно взглянул на друга, но ь его покрасневших глазах было скорее извинение, а не согласие.

– Боюсь, что мне не будет весело сегодня, Ибрагим. Увы, мой недуг не излечишь ни вином, ни обществом прекрасных гурий.

– Стройная красавица с темно-рыжими косами и глазами, подобными ясному небу в счастливый день! Кто посмеет сказать, что она недостойна внимания лучшего мужчины? Но сдается мне, друг, что у нее уж очень взбалмошный характер, иначе она бы не сбежала от тебя и не попала в такую затруднительную историю. Не хотел бы я взять в жены такую непоседу...

– Тебе будет трудно понять меня, Ибрагим. Все дело в том, что мы по-разному смотрим на женщин...

– О милосердный Аллах! Ты только послушай, что говорит этот неверный! – Ибрагим-паша с притворным возмущением воздел руки к небу. – Целых пять лет мы встречались с ним чуть ли не каждый день, вместе проводили время с прекрасными одалисками, а теперь он утверждает, что я не в силах его понять! Дело не в отношении к женщинам, а лишь в одной-единственной из этих коварных дочерей Евы – наложнице тунисского бея с нежным и сладким именем Зульфия – Небесная Роза.

– Да, наложнице этого проклятого узурпатора! – Глаза виконта засверкали от гнева, и слезы бессильной ярости вот-вот были готовы снова показаться на них. – Никогда еще в своей жизни я не чувствовал себя так ужасно, как в тот злополучный день, – с прорвавшейся наружу болью проговорил он. – Господи, как же это страшно – видеть, знать, что над твоей любимой издеваются, и не иметь возможности защитить ее. Я слышал ее крики, от которых у меня леденела кровь, и должен был спокойно стоять на месте с равнодушной улыбкой на лице. Будь проклята моя судьба! Не понимаю, как я смог удержаться, чтобы не выхватить саблю и не изрубить негодяя и всех его слуг на куски!

– Благодари Аллаха и меня, что мы не дали тебе этого сделать! Скорее это тебя изрубили бы на куски, пока ты смог бы добраться до Джаббара. Но, даже если бы тебе и не причинили вреда из-за страха перед раисом Юсуфом, твоей возлюбленной уже не было бы в живых. Если бы Джаббар заподозрил, какие отношения между вами существуют в действительности, он приказал бы утопить свою наложницу в море, и никто не посмел бы ему помешать. Могущественный бей не может иметь наложницу, способную броситься в объятия другого мужчины. Только твои хладнокровные уверения, что ее порыв объясняется внезапной встречей с давним знакомым семьи, спасли девушку от печальной участи.

– Мои хладнокровные уверения... Не думаю, что я смог бы произнести хоть слово, если бы ты не толкал меня все время под бок, Ибрагим. Ты настоящий преданный друг.

– И я докажу тебе, что ты не ошибаешься, называя меня так, – с гордостью проговорил Ибрагим-паша. – Да простит меня милосердный Аллах, но я собираюсь помочь тебе выкрасть твою красавицу из гарема! Конечно, я не посмею погубить свою душу личным участием в столь дерзком предприятии, но зато я знаю человека, который может помочь.

– Тем более что в подобных делах ты не новичок, Ибрагим, – с улыбкой заметил повеселевший Стивен. – Насколько я помню, твоя любимая жена Фарида тоже когда-то была украдена из гарема одного противного старикашки...

– Тише! – Ибрагим-паша испуганно покосился на двери и приложил палец к губам. – Сумасшедший! Этого не должны слышать далее стены!

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 13| Глава 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)