Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Страница сгорела

Наследство для Лонли-Локли 6 страница | Наследство для Лонли-Локли 7 страница | Наследство для Лонли-Локли 8 страница | Наследство для Лонли-Локли 9 страница | Наследство для Лонли-Локли 10 страница | Наследство для Лонли-Локли 11 страница | Наследство для Лонли-Локли 12 страница | Наследство для Лонли-Локли 13 страница | Наследство для Лонли-Локли 14 страница | Наследство для Лонли-Локли 15 страница |


Читайте также:
  1. Еще одна страница сгорела
  2. Еще одна страница сгорела
  3. Страница сгорела
  4. Страница сгорела
  5. Страница сгорела
  6. Страница сгорела

— Ты спишь тут, что ли, Макс? — удивленно спросил Джуффин, выглядывая из кабинета. Теперь он выглядел приветливым и веселым, совсем как прежде. — Ну ты даешь! А я-то, старый дурак, терпеливо жду тебя в кабинете в полной уверенности, что ты пошел жрать… Заходи уж, горе мое!

Я поднял отяжелевшую голову, потом оторвал от кресла не менее отяжелевшую задницу и вошел в кабинет. Джуффин аккуратно закрыл за мной дверь и занял свое место.

— Что, хреново тебе? — с неожиданным сочувствием спросил он. — Ничего, сэр Макс, это только начало! Дальше будет еще хуже.

— Спасибо, утешили, — огрызнулся я. — Кстати, я только что разговаривал с Шурфом. Послал ему зов, чтобы возмущенно спросить: «На кого ты нас оставил?» И выяснил…

— Что я сам отправил его в отставку, — невозмутимо кивнул Джуффин. — Так оно и есть. Скажу тебе больше: за это утро я сказал так мало правды, что сам удивляюсь такому достижению. Признаться, я-то опасался, что давно потерял форму…

— Вы не потеряли форму, — вздохнул я. — Настолько не потеряли, что мне не по себе делается!

— Так и должно быть, — отрезал Джуффин. Некоторое время изучающе меня разглядывал, потом понимающе кивнул: — Сэр Шурф не поленился поделиться с тобой информацией, извлеченной из старых книжек? Что ж, тем лучше: он избавил меня от необходимости вести тебя в библиотеку. Я, знаешь ли, не мастер шпарить наизусть длинные цитаты!

— Угадайте, о чем я сейчас вас спрошу, — буркнул я.

— Можешь мне поверить: уже угадал! — обезоруживающе улыбнулся Джуффин. — Я готов ответить на твой вопрос, Макс, даже если ты так и не решишься его сформулировать. Можешь мне поверить: от тебя я ничего скрывать не собираюсь! Собственно говоря, на тебя вся моя надежда, — он на мгновение умолк, потом нетерпеливо махнул рукой: — Да что там долго говорить! Ситуация такова, сэр Макс: я не собираюсь упустить этот шанс. Такой подарок: величайшая из тайн этого Мира к моим услугам!

— Вы имеете в виду Пустое Сердце? — спросил я, не в силах скрыть охвативший меня почти панический ужас.

— Ну, уж по крайней мере, не ужин у мадам Жижинды! — неожиданно расхохотался шеф. — Слушай, сэр Макс, давай сразу договоримся: все, что ты думаешь по этому поводу… Думай себе на здоровье, а мне пересказывать не трудись: я и сам знаю, что сейчас творится в твоей бедной голове! И, честно говоря, плевать хотел на твои душевные муки. Мне нужно получить Пустое Сердце, и я его получу. А ты мне поможешь.

— Каким образом я-то вам помогу? Насколько я понимаю, я могу или унести отсюда ноги, пока не поздно, или переждать это дивное событие в собственном подвале, под глубоким наркозом, или же путаться у вас под ногами, с энтузиазмом бряцая каким-нибудь дурацким оружием. Вы ведь сами говорили, что зов этого вашего ботанического чуда распространяется на всех без исключения!

— На людей, сэр Макс. Только на людей, — с иезуитской улыбкой сказал Джуффин. — А не на Вершителей, да еще и рожденных в ином Мире. Ты будешь в полном порядке, мальчик, можешь мне поверить. Именно поэтому мне и нужна твоя помощь. Как ты думаешь, зачем я вообще затащил тебя в этот Мир, почему возился с твоей персоной, чуть ли не пылинки с тебя сдувал? Потому что мне понравились твои прекрасные глаза? Ну так можешь мне поверить: без них я бы как-нибудь обошелся!

Я молча смотрел на шефа, совершенно ошеломленный его откровенностью. Он ехидно прищурился и обрушил на меня очередную порцию слов:

— Только не вздумай жаловаться, что тебя с самого начала собирались использовать, и молоть всякую чушь в таком духе! Кто-кто, а уж ты от моей затеи выиграл больше всех. Что бы ты сейчас делал, если бы я не затащил тебя в Ехо? Стонал бы жалобно, просыпаясь по утрам, сожалея, что очередное чудесное видение оказалось пустым сном и теперь тебе надо возвращаться к опостылевшему существованию? Чем ты его скрашивал, когда становилось совсем уж тошно? Банкой пива, поисками «великой любви» и размышлениями о том, как тебя однажды оценят по достоинству? Ну вот, я и оценил. И в качестве аванса предложил тебе куда более увлекательный способ проводить время! Несколько лет ты был совершенно счастлив. Может быть, сейчас тебе кажется, что это не слишком долгий срок, но можешь мне поверить: счастье не является нормальным состоянием для человеческого существа… А уж для такого, как ты, — тем более. Ребята вроде тебя рождаются, чтобы неотрывно смотреть во тьму — помнишь, когда-то давно тебя испугали эти слова, сказанные одной старой ведьмой? Потому ты и испугался, что в глубине души знал: так оно и есть…

— Все, что вы говорите, правда, — признал я. — Вы действительно предложили мне достойную замену — какие могут быть возражения! Но зачем вы так яростно на меня набросились? Ту же самую информацию можно было изложить совсем другими словами. Для вас пустячок, а мне было бы не так паскудно… Вы говорите, что рассчитываете на мою помощь, а ведете себя так, словно вам позарез припекло со мной рассориться…

— Так оно и есть, отчасти, — согласился Джуффин.

Его бесстрастный взгляд добил меня окончательно, поскольку был куда более красноречив, чем слова, которым, при желании, вполне можно было бы не поверить. Уж сколько раз этот тип меня разыгрывал — в воспитательных, так сказать, целях!

— Не драматизируй ситуацию, сэр Макс, — холодно добавил шеф. — Я о тебе забочусь, между прочим. Когда Пустое Сердце примет меня, я исчезну навсегда — по крайней мере, из твоей жизни. Было бы неплохо, если бы к этому моменту ты окончательно уяснил, что я — не добрый дядюшка и не твой лучший приятель, а просто случайный попутчик. Мы прошли вместе добрую сотню шагов по коридорам чудес, но это не значит, что тебе будет о чем сожалеть после того, как я скроюсь за поворотом. А то с тебя станется ходить в трауре несколько дюжин лет кряду… Впрочем, пожалуй, я несколько поторопился: ты все еще куда более обидчив, чем следовало бы, а нам предстоит провести вместе несколько тяжелых дней. Теперь ты будешь сверлить меня сумрачным взором и дуться по темным углам… Впрочем, ладно, Магистры с тобой, сверли, дуйся. Сейчас мне от тебя требуется не обожание, а помощь. Насколько я знаю, ты уже успел научиться говорить «спасибо» не языком, а поступками. Вот и примени сие полезное знание на практике, договорились? Просто скажи мне «спасибо» напоследок, и все будет отлично.

— «Отлично» уже никогда ничего не будет, — огрызнулся я. — Впрочем, это — мои проблемы… Разумеется, вы можете на меня рассчитывать. Рассказывайте, что от меня требуется, я вас внимательно слушаю.

— Только не вешайся в уборной, ладно? — неожиданно весело подмигнул мне Джуффин. — Можешь мне поверить: я — не такая большая потеря, как тебе сейчас кажется!

— Да, наверное. Тем не менее мне еще некоторое время будет так казаться, тут уж ничего не попишешь… Давайте поговорим о деле, ладно?

— С удовольствием, — согласился он. — Значит, так, сэр Макс. Сначала нам предстоит рутинная работа: усыпить всех жителей Ехо, чтобы под ногами не путались. Разумеется, я полностью согласен с твоим предложением. Это было первое, что пришло в голову и мне самому. Орден Семилистника тоже будет дрыхнуть, в полном составе, во главе с Магистром Нуфлином: я его так напугал, что самому страшно стало, едва вспомнил потом, что это — мои собственные дурацкие выдумки…

Я невольно улыбнулся, потому что знал, как это бывает: иногда врешь так вдохновенно, что сам начинаешь верить собственным словам, а потом какое-то время не можешь вспомнить, как обстоят дела в действительности. А улыбнувшись, я сразу же поморщился от боли в груди, потому что разум услужливо шепнул мне: «Через несколько дней он исчезнет — и чьим словам ты будешь вот так понимающе улыбаться по дюжине раз на дню?»

Черт, что бы там ни говорил Джуффин, как бы он ни старался «разбить мне сердце» — этой фразой непременно воспользовался бы автор какого-нибудь романа! — но я по-прежнему не мог воспринимать его в новом качестве чужого и, в сущности, малознакомого человека, связанного со мной только своеобразными деловыми интересами, о которых я до сих пор имел очень смутное представление…

— Не отвлекайся, — сухо сказал шеф.

Он, как всегда, был в курсе скачков моего переменчивого настроения. Правда, на сей раз оно скакало от просто паршивого к отвратительному и обратно.

— А вот после того, как мы уложим всех баиньки, начнется самое интересное, — продолжил Джуффин. — Надо отдать должное сообразительности сэра Мелифаро: он оказал мне большую услугу, заявив, что надо будет найти жертву. Если бы я сам подал эту идею, это было бы… Ну, скажем так: не совсем правильно.

— Потому что вы собираетесь предложить себя в качестве этой самой жертвы? — понимающе кивнул я. — В любом случае — кто ж вам даст? Вы у нас человек ценный. Общеизвестно, что Соединенное Королевство без вас загнется… Кстати, я почти уверен, что именно так оно и будет!

— Не преувеличивай, — усмехнулся шеф. — Не настолько я значительная персона, просто хорошо умею прикидываться таковой! Кстати, неужели ты не обратил внимания, что в последнее время я почти ничего не делал? Вы и сами отлично справлялись со всеми проблемами, пока я смотрел кино на улице Старых Монеток… Ну, разве что в историю с мемуарами Йонги Мелихаиса мне пришлось вмешаться, да и то лишь потому, что твое безумное предложение разбудило во мне любопытство. А не будь меня, сэр Шурф вполне обошелся бы собственными силами.

— Сэр Шурф подал в отставку, — напомнил я.

— Его отставка продлится ровно до того момента, пока не закончится наша эпопея с Пустым Сердцем, — отмахнулся Джуффин. — Потом ты пошлешь ему зов, и он вернется, никуда не денется.

— Ладно, — кивнул я. — Но все равно я не думаю, что ваше предложение принести себя в жертву будет принято на ура.

— Не будет, — согласился он. — Поэтому я даже не стану его произносить. Вместо этого мы принесем в жертву тебя. То есть мы с тобой просто скажем ребятам, что лучшей кандидатуры, чем ты, не найти: у тебя два сердца, меч короля Мёнина в груди и прочая мистическая чепуха за пазухой. Если я скажу, что ты — единственный, у кого есть шанс остаться в живых после этой передряги, это прозвучит достоверно.

— Вполне, — усмехнулся я. — Правда, возражения все равно будут…

— Ты так думаешь? — сочувственно сказал Джуффин. — Что ж, значит, тебе предстоит сюрприз, который ты, возможно, сочтешь неприятным. Возражения, скорее всего, все-таки прозвучат, но очень вяло. Ровно настолько, насколько этого требует хороший тон. Ты славный парень, сэр Макс, но это не имеет никакого значения: ты чужой в этом Мире, и всегда останешься чужим. А чем больше твое могущество, тем меньше простой человеческой любви остается на твою долю. И Магистры с ней, вот уж без чего можно обойтись, поверь моему опыту! Посылать тебя на верную смерть наши коллеги все-таки вряд ли стали бы, а вот рискнуть они тебе позволят с легким сердцем: не в первый раз, в конце концов!

— Ладно, если вы так говорите, значит, так оно и есть, — кивнул я. Честно говоря, мне уже было все равно…

— Мне кажется, что надо бы постараться оставить ребят в живых, — неожиданно мягко сказал Джуффин. — Поэтому я и выбрал тебя в помощники. Ты к ним привязан, и в данном случае это хорошо. К тому же в твоем распоряжении есть куча способов обезвредить человека, не прибегая к убийству. А теперь будет еще больше. Давай руку!

Я покорно протянул ему левую руку и только потом решил спросить, зачем это нужно.

— Маникюр тебе сделаю! — беззаботно отозвался шеф. — Только не отвлекай меня расспросами: эта процедура требует всего моего внимания.

Теперь Джуффин был весел, как птичка, обнаружившая кормушку. Кажется, даже помолодел на пару сотен лет. Я и не заметил, когда он успел извлечь из бездонных ящиков своего письменного стола флакончик с черной тушью и тонко отточенную деревянную щепку.

Уверенным движением опытной маникюрши Джуффин уложил мою руку на стол и принялся что-то чертить на ногтях. Через несколько минут он что-то удовлетворенно пробурчал себе под нос и взялся разукрашивать мою правую конечность.

— Ну вот и все! — торжественно заявил шеф, закончив работу. — И не бойся мыть руки: этот состав смыть невозможно, даже если очень постараешься… Что ж, теперь я могу передать тебе твое новое снаряжение!

С этими словами он извлек откуда-то из-под лоохи хорошо знакомую мне шкатулку. В этой шкатулке Шурф Лонли-Локли хранил свои смертоносные перчатки. Я ни на секунду не сомневался, что они по-прежнему там: с тех пор как сэр Шурф поступил на службу в Тайный Сыск, эти опасные вещицы перестали быть его личной собственностью. Он не мог забрать их с собой, при всем желании.

— Вы хотите, чтобы теперь их носил я?

Слова с трудом отрывались от моего языка: они сами знали, что не нужны. И без них все ясно…

— Разумеется. Мне они без надобности: и сам кое-что умею! — усмехнулся шеф. — А тебе пригодятся, когда будешь отбиваться от коллег. Заранее уверен, что ты постараешься использовать только правую перчатку, а не левую, поэтому с легким сердцем отдаю тебе обе. Можешь примерить. Не бойся: я начертил на твоих ногтях защитные руны, в точности такие же, как у Шурфа. Главное — ни в коем случае не прикасайся руками к другим частям своего тела. А то знаю я тебя: решишь почесать нос по привычке и сам не успеешь заметить, как умер.

— Но я не хочу носить эти перчатки, — запротестовал я. — Зачем они мне? Я и без них довольно опасен.

— Конечно, ты не хочешь, — согласился Джуффин. — Именно поэтому они должны принадлежать тебе. Такое оружие можно доверить только человеку, который не жаждет им обладать. Хорош бы я был, если бы отдал эти перчатки сэру Кофе или тому же Мелифаро!

— В таком случае, отдайте их Нумминориху, — посоветовал я. — Он точно начнет отказываться, я его хорошо изучил!

— Ну, откажется он — и что дальше? — пожал плечами Джуффин. — Извини за откровенность, сэр Макс, но твой протеже слишком глуп, чтобы правильно распорядиться этими перчатками. И вообще, бери и не рассуждай. Это не подарок, а приказ. Или моя личная просьба, если тебе так больше нравится.

— Формулируйте как хотите, мне от этого не легче! — вздохнул я, неохотно надевая перчатки: сначала парализующую правую, а потом, с трудом преодолевая внутреннее содрогание, — смертоносную левую.

— Ну и как же они действуют? — растерянно спросил я, когда понял, что никаких особенных ощущений мои руки не испытывают.

— Обыкновенно. Сэру Шурфу было достаточно просто поднять руку. Впрочем, на это у тебя, хвала Магистрам, пока не хватит могущества. Все к лучшему: в отличие от него, ты не умеешь контролировать свои движения, а уж желания — тем более! Поэтому тебе придется слегка прищелкнуть пальцами — так, словно ты собираешься выпустить Смертный шар, — и перчатки оживут. Можешь не репетировать, и так все получится… Ладно, снимай пока это украшение и спрячь его понадежнее: в ближайшие дни оно тебе будет без надобности.

— А то, может, выйти на угол и потренироваться на живых людях? — усмехнулся я.

Перчатки, впрочем, я снял поспешно и с неописуемым облегчением. Аккуратно убрал их обратно в шкатулку, каковую тут же уменьшил и спрятал в пригоршне — самый надежный сейф! Мне пришло в голову, что, возможно, никто не станет заставлять меня пускать перчатки в дело. А быть их хранителем — что ж, милое дело. Мне так даже спокойнее!

— Вы как хотите, а я буду пить кофе, — объявил я, проворно вытаскивая чашку из Щели между Мирами. — Если вам это очень мешает, можете меня убить. Иных вариантов не существует.

— Делай что хочешь, — Джуффин брезгливо пожал плечами. — Только стол мне не запачкай.

Это тоже было нечто новенькое. Прежде шеф никогда не поднимал шум из-за бардака на своем столе: зачем тратить слова, когда можно просто вызвать какого-нибудь из младших служащих и ликвидировать безобразие!

— Ладно уж, как-нибудь не запачкаю, — вздохнул я, извлекая из Щели между Мирами здоровенную бумажную салфетку.

Джуффин одобрительно наблюдал, как я раскладываю эту «простыню» на столе. Кажется, он и правда опасался, что я загажу его суверенную территорию. Ну, дела…

Несколько глотков кофе сделали полезное дело: я наконец-то начал соображать. И у меня сразу родился очень хороший вопрос.

— Слушайте, а почему бы нам просто не усыпить всех ребят, вместе с прочими горожанами? Все лучше, чем рассказывать им дурацкие сказки, будто я собираюсь мужественно отдать жизнь за все человечество. И сражаться мне ни с кем не придется…

— Если бы это было возможно, я бы вообще не стал заводить с тобой разговор — зачем мне лишние хлопоты? — равнодушно отозвался Джуффин.

— Но почему невозможно? — удивился я.

— Потому что Пустое Сердце не расцветет, если ради него не будет бодрствовать хотя бы полдюжины человек, — объяснил он. — Пустому Сердцу необходимо, чтобы хоть кто-то сражался за право к нему приблизиться. Оно, знаешь ли, любит внимание, но вполне готово обойтись небольшой аудиторией. Но меня одного и даже нас двоих — явно недостаточно. А вот если к нам присоединятся, к примеру, Кофа, Мелифаро, Нумминорих и Луукфи, дело, считай, в шляпе.

— Но почему именно они? — упрямо спросил я. — Давайте оставим кого-нибудь другого, нескольких простых горожан…

— Которых не жалко — ты это имеешь в виду? — понимающе усмехнулся шеф.

— При чем тут «жалко» — «не жалко»? — сердито отмахнулся я. — Почему вообще надо кого-то жалеть? Я же, в любом случае, убивать никого не собираюсь. А отбиваться от простых горожан легче, чем от наших коллег, поэтому дело наверняка обойдется без несчастных случаев. Я аккуратненько приложу их правой перчаткой Шурфа, если уж вы мне их навязали, — и все! Ребята проведут несколько часов без сознания — тоже мне горе… Между прочим, я не уверен, что легко справлюсь с тем же Мелифаро! О Кофе я вообще не говорю: в свое время он даже вас чуть не уложил на лопатки. Куда уж мне!

— Не прибедняйся, сэр Макс, — строго сказал Джуффин. — Если захочешь остаться в живых, ты горы свернешь, я тебя уверяю!

— Я не прибедняюсь, а трезво смотрю на вещи, — проворчал я. — Зачем оставлять бодрствовать чуть ли не самых могущественных людей в Соединенном Королевстве, если можно обойтись без них?..

— Ладно уж, объясню, — неожиданно согласился Джуффин. — Не хотел я тебя зря пугать, но теперь придется… Видишь ли, когда спит могущественный человек, его Тень вполне может начать шалить. Некоторые Тени — к счастью, очень немногие! — тоже неравнодушны к зову Пустого Сердца, и с ними проблем не оберешься. Вполне может статься, что в финале нам с тобой придется иметь дело с Тенью старого пройдохи Нуфлина… Хотя я очень надеюсь, что пронесет: все-таки спокойная старость не пошла ему на пользу. А вот наши коллеги пусть бодрствуют: мне так будет спокойнее.

— Но если так, вы можете приказать им уехать, как приказали Шурфу, — не унимался я. — Зачем рисковать?

— Видишь ли, сэр Макс, — торжественно провозгласил Джуффин. — Возможно, ты мне не поверишь, но я испытываю уважение к такому понятию, как свободный выбор. Не столь безоговорочное, чтобы позволить остаться в Ехо сэру Шурфу, который кажется мне по-настоящему серьезной опасностью, или, к примеру, позволить уехать тебе: ты мне сейчас необходим как никогда… Но что касается остальных — пусть решают сами.

— Извините, но все ваши объяснения кажутся мне притянутыми за уши, — устало вздохнул я. — И что должна бодрствовать целая компания, и что Тень могущественного человека может расшалиться, и уж тем более ваша сладкозвучная песнь о свободном выборе — это вообще ни в какие ворота не лезет! Я вас, хвала Магистрам, не первый день знаю.

— Значит, ты не веришь моим объяснениям? Ну, не веришь — не надо, — пожал плечами Джуффин. — Что я могу поделать: иных объяснений у меня для тебя пока нет. Не потрудился придумать, знаешь ли… И имей в виду на будущее, сэр Макс: правда часто выглядит недостоверно, в отличие от умело сконструированного вымысла!

Я промолчал. Сэр Джуффин Халли вообще умеет выдвигать простенькие, но убийственные аргументы, против которых не попрешь. Но про себя я решил, что постараюсь уговорить ребят уехать.

Возможно, я сделаю даже больше. В конце концов, любого человека можно застать врасплох, уменьшить и спрятать в пригоршню. Человека также можно отправить в другой Мир, а можно просто увезти подальше от города и оставить одного в глуши, с кучей припасов, но без амобилера… Если хорошенько подумать, наверняка окажется, что число приемлемых вариантов стремится к бесконечности. Свобода выбора — дело хорошее, но перспектива отбиваться от обезумевшего сэра Кофы Йоха, невменяемого Мелифаро или, того хуже, от Луукфи с Нумминорихом казалась мне совсем уж удручающей. Дело, конечно, не в том, что я их опасался. Я их любил, а это гораздо хуже…

* * *

— Можешь пока идти, — неожиданно сказал мне Джуффин. — Прогуляйся, обдумай все, что я тебе рассказал… А если тебе вдруг покажется, что правда о Пустом Сердце нуждается в публичной огласке, будь любезен вспомнить, что за тобой имеется небольшой должок и молчание — неплохой способ начать оплату счетов. Я не стану накладывать заклятия, чтобы заставить тебя молчать — между прочим, именно потому, что уважаю свободу выбора. И, признаться, мне ужасно любопытно, как ты себя будешь вести! — весело заключил он.

— А сэр Маба? — спросил я напоследок. — Он, часом, не собирается составить вам конкуренцию? Потому что, если он — один из нападающих, я уж точно пас, и не уговаривайте!

— Ты его еще плохо знаешь. Маба брезглив, — усмехнулся Джуффин. — Он никогда не станет принимать участие в битве с другими людьми, какие бы головокружительные награды ни полагались победителю! Помогать он, разумеется, тоже никому не станет: старик в своем репертуаре. Одним словом, Мабы больше нет в Ехо. Впрочем, его вообще нет в этом Мире.

— Сидит небось в Кеттари, играет в шахматы с Махи Аинти, — невольно улыбнулся я. — Счастливчики!

— Вполне может быть, что играет, но уж никак не в Кеттари. Я же сказал тебе: в этом Мире его сейчас нет… А с кем это он, по твоему утверждению, играет в шахматы? — равнодушно переспросил Джуффин.

— С Махи — с кем еще? — Я уже взялся за ручку двери. — Хотел бы я к ним присоединиться, но ведь пошлют подальше…

— Махи, Махи… — рассеянно повторил Джуффин. — А кто такой этот Махи? Что-то не припоминаю…

— Ничего себе! — Я впервые по-настоящему испугался за рассудок шефа. — Это же ваш учитель! Старый шериф Кеттари, сэр Махи Аинти, тот самый…

— Шерифом Кеттари довольно долго был я сам, — спокойно сказал Джуффин. — А передо мной шерифом был Мокки Балла — редкостный тупица, между прочим, так что ничему особенно интересному он меня не научил за добрую сотню лет нашей совместной работы… После моего отъезда шерифом Кеттари стал мой племянник Холатла Халли, а после него… Даже не знаю кто: не до того мне было, чтобы интересоваться новостями с родины. На моей памяти никакого шерифа Махи Аинти в Кеттари не было. И вообще, господина с таким именем я никогда не встречал…

Прежде мне и в голову не приходило, что Джуффин может просто взять да и сойти с ума. Но теперь меня наконец посетила такая гипотеза. В каком-то смысле это была неплохая новость. Если Джуффин рехнулся, вполне могло статься, что и Пустое Сердце собирается зацвести только через несколько сотен лет или вообще никогда. Просто у сэра Джуффина Халли в кои-то веки начался шизофренический бред, а мой бедный нос по-прежнему не способен распознать запах безумия…

Но, надо сказать, у шефа появилась сходная идея на мой счет.

— Ты начал путать сны с реальностью, мальчик, — сочувственно сказал он. — Это гораздо опаснее, чем ты думаешь. Какие бы дела ни творились, главное — ясно осознавать, что именно с тобой происходит. Я понимаю, тебе сейчас нелегко, но это нормальное состояние: ребятам вроде нас с тобой легко подолгу не бывает.

— Значит, сэр Махи Аинти — мой сон? — уточнил я. — И наше с Шурфом путешествие в Кеттари — тоже? И моя поездка в те края после эпидемии?

— Час от часу не легче, — вздохнул Джуффин. — Приди в себя, горе мое! В обществе сэра Шурфа ты, насколько мне известно, мотался не в Кеттари, а в графство Хотта. И будь моя воля, я бы тебя с этим потомком эльфов вообще никуда не отпустил бы, сам знаешь… А теперь еще и эпидемию какую-то придумал!.. Приводи в порядок свою бедную голову, сэр Макс, чем скорее — тем лучше. В ближайшее время она тебе понадобится. Какая ни есть, а лучше чем ничего.

Я взял себя в руки и сдержанно кивнул.

— Вот и славно, — улыбнулся шеф. — Ты гораздо сильнее, чем тебе самому кажется, так что справишься с этой небольшой проблемой.

— Я постараюсь, — так же сдержанно ответил я, хотя под моей горемычной крышей уже бушевала настоящая буря.

— Не забудь: сразу после заката у нас совещание, — напомнил Джуффин. — А пока можешь наслаждаться жизнью…

— Напоследок, — саркастически добавил я и вышел из кабинета.

Впервые я покидал кабинет сэра Джуффина Халли, испытывая колоссальное облегчение оттого, что мне больше не нужно находиться в его обществе.

 

— Куда все катится? — жалобно спросил я себя, усаживаясь за дальний столик трактира, название которого так и не прочитал, когда остановил у его дверей свой амобилер.

Потом я попробовал задать тот же вопрос Меламори. Ответа не последовало — впрочем, я не слишком-то и рассчитывал. Ее молчание казалось мне настолько неправдоподобным, что я даже не мог как следует из-за этого огорчиться. В каком-то смысле оно меня даже обнадеживало: на фоне упорного нежелания леди Меламори становиться одним из действующих лиц нелепой мистической драмы, в которую вдруг превратилась моя единственная и неповторимая жизнь, происходящее казалось мне все менее реальным…

Впервые за все годы пребывания в Ехо мне ужасно хотелось напиться — до полной невменяемости, до потери сознания, памяти и прочих составляющих личности. Было бы совсем неплохо потерять их, да не на время, а вообще навсегда, чтобы не осталось никаких проблем!

Но разумеется, я не напился: не так плохи были мои дела. Ясная голова требовалась мне как никогда прежде, поскольку я все еще рассчитывал распутать клубок из странных тайн сэра Джуффина Халли, которого я только что потерял — в любом случае, как бы ни развивались события!

Но пока что разум наотрез отказывался мне служить, для этого даже напиваться не требовалось.

После тщетной попытки внедрить в организм хоть какую-то пищу, запах и даже вкус которой я совершенно не ощущал, мне стало совсем тошно. Пришлось отставить тарелку в сторону и закурить. Тоже вполне противно, но терпеть можно…

Я попробовал послать зов самому Махи Аинти и убедился, что он то ли просто не хочет со мной общаться, то ли действительно не существует… Тогда я попытался связаться с Шурфом. Я подозревал, что никаких советов, кроме уже прозвучавшего (и, наверное, самого ценного) — уносить ноги, я от него не дождусь. Но мне ужасно хотелось задать ему парочку вопросов. В частности, выяснить: ездили мы в Кеттари или все-таки не ездили? И еще: была ли в Ехо эпидемия анавуайны? «По крайней мере, выясню, кто сошел с ума: я или Джуффин», — решил я.

Но и Шурф молчал, словно его уже не было среди живых. Наверное, парень предусмотрительно отказался от возможности периодически узнавать свежие новости: и так ведь ясно, что все хреново…

Грешные Магистры, как я ему завидовал!

«Связь больше не работает, — подумал я. — Может быть, я вообще никогда не владел Безмолвной речью? А возможно, никакой Безмолвной речи не существует? Просто мне однажды приснился дурацкий сон о таком способе общения, и я в него уверовал…»

Чтобы разобраться с этим раз и навсегда, я послал зов Мелифаро. Я не собирался обсуждать с ним текущие проблемы — по крайней мере, не сейчас! Просто решил проверить, существует ли в природе Безмолвная речь, и если да, то способен ли я ею пользоваться?

К моему несказанному облегчению, Мелифаро тут же откликнулся.

«Извини, Макс, но мне сейчас немного не до разговоров, — сказал он. — У меня тут, видишь ли, семейные проблемы…»

«Ладно, поговорим потом, — миролюбиво согласился я. — А если твои «семейные проблемы» заключаются в том, что леди Кенлех не желает эвакуироваться из столицы Соединенного Королевства, передай ей, что я присоединяюсь к твоей просьбе. И еще скажи, что я прошу ее прихватить с собой сестричек. Сейчас это самая большая услуга, которую она может мне оказать…»

«Я ей передам, — сухо согласился Мелифаро. — Но не слишком ли это самоуверенно с твоей стороны — полагать, будто Кенлех должна считать твое мнение по этому вопросу более важным, чем мнение собственного мужа?»

Затем он поспешно попрощался и разорвал нашу Безмолвную связь. Я снова остался один, изрядно огорошенный неожиданным поворотом нашей беседы.

«Это что — проснулась запоздалая ревность? — изумленно подумал я. — Самое время, конечно! Ну да, разумеется, я же у нас главный местный Казанова. Ни одной чужой жены не пропускаю, сразу же лезу к ним под подол со своими ценными мнениями по любому вопросу, а они, дурочки, считают мои мнения более важными, чем мнения своих мужей… Бред собачий!»

Некоторое время я молча курил и за неимением иных развлечений разглядывал свои руки. Они казались мне совсем чужими из-за странных узоров, которыми были теперь изукрашены ногти.

Впрочем, если бы только руки! Все вокруг постепенно становилось чужим. Вот и люди, чье присутствие еще вчера делало меня самым счастливым человеком во Вселенной, вели себя как малоприятные незнакомцы — взять хотя бы того же Мелифаро! О Джуффине я уже не говорю… Даже местная кухня внезапно перестала мне нравиться — судя по тому, как я только что давился, пытаясь позавтракать…

«Мир сдвинулся», — пришла мне в голову цитата из когда-то прочитанной книжки, кажется из «Темной Башни» Стивена Кинга.

«Мир сдвинулся, — снова подумал я, теперь уже более уверенно. — Но может быть, его еще можно «задвинуть» на место?»

Впрочем, я прекрасно понимал, что «задвинуть на место» ничего не получится и поэтому мне следует последовать давешнему совету мудрого Шурфа Лонли-Локли и делать ноги. Бежать куда угодно, лишь бы отсюда!

Ясно, конечно, что деваться мне особо некуда, да и Джуффин небось устроит погоню… С другой стороны, если вас укачало от езды в автобусе, главное — выйти, немного постоять на твердой земле, отдышаться, прийти в себя, а уже потом думать, что делать дальше. По-моему, верно. Ну и?..

То-то и оно, что ничего. Меня охватило ничем не объяснимое оцепенение, какой-то паралич воли, иначе и не назовешь. «Подождем еще немного, хотя бы до завтра, все уладится, вот увидишь!» — шептал мне сытый, спокойный голосок, притаившийся в одном из потаенных уголков моего сознания. Самое удивительное, что я ему почти доверял: то ли потому, что очень хотел верить в лучшее, то ли у меня просто не было сил сопротивляться. Скорее всего, и то и другое, конечно.

А ведь было совершенно очевидно, что ничего не «уладится». Ни завтра, ни через дюжину дней — вообще никогда! Некая невидимая критическая черта, отсекавшая меня от надежды, была уже пройдена. Не знаю, когда именно, но это, пожалуй, не имело значения.


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Наследство для Лонли-Локли 16 страница| Еще одна страница сгорела

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)