Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ну-с. — Он вручил мне флакончик с тремя пилюлями. — В первые два дня вам это пригодится. На вашем месте я бы посидел дома. — Он посмотрел на Дольфа. — Вы слышали это, босс?

Ки встал, еще не достав пистолета. Я же вынула браунинг, еще пока копошилась в цветах. Я могла встать только вооружившись. | Но куда она делась? | Вызовите истребителей! — но не остановилась. Я не смела остановиться. Я единственная, кто его видел. Если я его потеряю, он убежит. | Куда тебя положить? — спросила я. | Откуда ты все это знаешь? Он тебе сказал? | Это тоже был комплимент, но в результате я уже второй раз за ночь бегаю в темноте одна. Крики теперь доносились с двух противоположных сторон. Они его потеряли. Проклятие. | Не хотел убивать, — тихо сказал зомби. — С-сначала не понимал. Не помнил, кем был. | Господи Иисусе, почему оно не умирает? — это спросил Зебровски. Он стоял рядом, и лицо его было оранжевым в свете огня. | Я смотрела, как чернеет и съеживается плоть, как трескается и начинает слезать кожа, как кости рассыпаются мириадами искр и исчезают в огне. | Рад видеть тебя в добром здравии. |


Читайте также:
  1. Achter Jahrgang. Leipzig, 1919 Ha русском языке публикуется »первые
  2. Cyclopaedia», ». II, 1858 Ha Русском языке публикуется впервые
  3. I. Участие врача-судебно-медицинского эксперта в осмотре трупа на месте его обнаружения
  4. Quot;Латотропизм" и проверка на месте.
  5. XI Первые версии и первые подлоги
  6. А где ты научилась драться? - посмотрел на меня через зеркало заднего вида Мирослав, уверенно ведя машину.
  7. А если говорить в целом о Вашем городе (поселке, селе), то как бы Вы оценили ситуацию с межнациональными отношениями - как напряженную, взрывоопасную или как мирную, спокойную?

Дольф нахмурился.

Я не ее босс.

— Но вы же тут главный? — спросил врач. Дольф кивнул. — Тогда…

Я у них временно, — перебила я.

Временно?

Можно сказать, что мы позаимствовали ее из другого отдела, — вставил Зебровски.

Доктор кивнул.

В таком случае скажите ее начальнику, чтобы завтра предоставил ей выходной. Физически она пострадала меньше других, но ей пришлось пережить сильнейшее потрясение. Ей чрезвычайно повезло, что она не получила тяжелых ранений.

У нее нет начальника, — сказал Зебровски, — но мы сообщим ее боссу. — Он усмехнулся.

Я, нахмурившись, уставилась на Зебровски.

Хорошо, тогда я могу отпустить вас домой. Следите, чтобы раны не воспалились. И этот укус на плече… — Врач покачал головой. — Да, вы, полицейские, не зря едите свой хлеб. — Поделившись с нами этой мудростью, он отбыл.

Зебровски рассмеялся.

Что было бы с доком, узнай он, что мы подвергали риску гражданских.

Ей пришлось пережить сильнейшее потрясение, — сказал Дольф.

Очень сильнейшее, — подхватил Зебровски.

Они заржали.

Я села, слегка покачиваясь, и спустила ноги на пол.

Когда вы закончите веселиться, я хочу поехать домой.

Оба рассмеялись еще пуще. Они хохотали до слез. Во всем этом не было ничего смешного, но я их понимала. Для снятия напряжения годится смех или слезы. Уж лучше смех. Я не присоединялась к ним только потому, что не без оснований подозревала, что это будет чересчур больно.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Постараюсь.| Миссис, — поправила я машинально и только потом поняла, что сначала он обратился ко мне правильно.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)