Читайте также:
|
|
Вообще-то я собиралась выбраться из этого района до того, как станет темно.
Он нахмурился:
Ты со снаряжением?
Я приподняла рубашку и взглядом показала на пистолет.
Глаза Ирвинга расширились.
У тебя оружие. — Эти слова прозвучали так, будто он их выкрикнул.
Шум утих до уровня выжидательного ропота. Так нас вполне можно подслушать. Но ведь именно за этим люди сюда и пришли — слушать вампиров. Рассказывать мертвым о своих неприятностях. Я понизила голос и сказала:
Расскажи об этом всем, Ирвинг.
Он пожал плечами.
Прости.
Откуда ты знаешь этого газетчика? — спросил Дэйв.
Он иногда помогает мне в расследованиях.
Расследование, ой-ля-ля. — Он улыбнулся, не показав ни одного клыка. Этому учатся несколько лет. — Лютер передал тебе сообщение?
Да.
Ты собираешься быть умной или глупой?
Дэйв несколько прямолинеен, но я все равно его люблю.
Глупой, наверное, — сказала я.
Не строй иллюзий только потому, что у тебя особые отношения с новым Мастером. Мастера не любят плохих новостей. Не надо его разочаровывать.
Постараюсь.
Дэйв улыбнулся достаточно широко, чтобы стали видны клыки.
Черт, ты имеешь в виду… Нет, ты ему нужна не просто для хорошей ночки.
Приятно узнать, что он считает, будто я гожусь для хорошей ночки. Впрочем, я это мнение разделяю.
Угу, — сказала я.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ирвинг пожал плечами. | | | Ирвинг буквально подскакивал на табурете. |